Пушистая Сырная Мышь - Причуды судьбы
— Я бы хотел поговорить с вами, — взгляд голубых глаз остановился на моих губах. — Без свидетелей.
— Я шагу не сделаю из этого зала, — тут же отозвалась я.
— Или вы пойдёте со мной сами, или я вынесу вас отсюда на руках, — в его голосе проскользнули металлические нотки. — У тебя есть время подумать до конца танца, Лисичка.
Господи, помоги, но похоже, придётся пойти с ним. Страх молоточками застучал в висках, очень захотелось оглянуться в попытке понять, есть ли в зале кто-нибудь из людей с Боу-стрит. Ну почему, почему Филдинг медлит? Он же сказал, у него есть какой-то план! Гадкое чувство беспомощности неожиданно вызвало волну злости, смывшую панику. Ладно, раз все мужчины, вроде как обещавшие защищать меня, отсутствуют, будем обходиться своими силами. Музыка закончилась, пальцы Блэкхоука железной хваткой вцепились в запястье.
— Так как? — вкрадчиво осведомился он, голубые глаза чуть прищурились.
Неожиданно для самой себя я медленно улыбнулась, присев в реверансе.
— Ну что ж, милорд, пойдём, попробуем поговорить, как вы хотите.
В его взгляде мелькнуло удивление, но он молча кивнул, и мы направились к выходу. У самых дверей мои глаза случайно скользнули по проходившему мимо официанту с подносом и бокалами, и вдруг он, не останавливаясь, подмигнул. Я едва не остановилась на месте, озадаченная таким странным поведением прислуги, но слава богу, мысль заработала: наверняка это кто-то из людей Филдинга! Воодушевлённая тем, что кому-то удалось проникнуть даже в поместье, я окончательно рассталась со страхом. Видимо, так надо, чтобы Блэкхоук ушёл из залы.
Мы уже миновали несколько гостиных, а хозяин дома уводил меня всё дальше от оживлённой залы и гостей. Снова стало не по себе, но наконец он свернул в небольшую комнату, полумрак в которой разгоняли только три толстых свечи в массивном бронзовом подсвечнике.
— И что же такого вы хотели мне сказать? — я остановилась.
Резкий рывок — и я оказалась в железных объятиях Блэкхоука, а его лицо наклонилось низко-низко к моему.
— Я очень соскучился, мисс Лисичка, — хриплый голос и какой-то нездоровый блеск в голубых глазах придали сил, и я попробовала высвободиться.
— Пустите! — прошипела я, упершись ладонями ему в грудь. — Пустите немедленно!
— Вот уж нет, слишком давно я последний раз целовал тебя, — не дожидаясь ответа, Блэкхоук прижался к моим губам в настойчивом, грубом поцелуе.
Сдавленно пискнув, я с удвоенной силой принялась вырываться, но к сожалению безуспешно. Вот когда пожалела, что пышные юбки не позволяют хорошенько пнуть этого наглеца! Он всё не отпускал, и мне стало казаться, что я вот-вот задохнусь, но неожиданно со стороны коридора послышался быстрый стук каблучков — на моё счастье, кто-то направлялся в гостиную. Блэкхоук видимо, не ожидал, и его хватка ослабла. Воспользовавшись моментом, я оттолкнула его и выбежала из комнаты, не дожидаясь окрика.
Буквально в десятке метров от гостиной я нос к носу столкнулась с леди Айвори, к своему несказанному удивлению. На её лице читалась мрачная решимость, на мгновение остановившись, она скользнула по мне взглядом и увидела злополучное колье. Глаза женщины расширились, рот приоткрылся.
— Ах ты, маленькая тварь, — процедила она сквозь зубы, и вдруг, коротко размахнувшись, ударила меня по щеке.
После чего, подхватив юбки, поспешила дальше по коридору, громко выкрикнув:
— Альберт! Альберт, я знаю, ты здесь!
Держась за горящую скулу, я в замешательстве смотрела ей вслед, пытаясь понять, какого чёрта эта дамочка здесь делает. И почему она так разозлилась, увидев на мне фамильные рубины. Леди Айвори свернула в гостиную, где всё ещё оставался Блэкхоук. Прикусив губу, я прищурилась. Может, это и есть план Филдинга? Решительно сбросив туфельки, я бесшумно приблизилась к комнате и замерла у колонны, осторожно посмотрев в щель между дверью и косяком.
Неожиданная гостья стояла перед хозяином дома, сжав кулаки и нахмурив брови.
— Не понимаю, ты с ума сошёл что ли? — голос был похож на шипение змеи. — Зачем ты притащил её сюда, а? И почему на ней мамино колье? Ты что, решил подарить ей все наши фамильные драгоценности? Думаешь, купишь так её благосклонность, Альберт? Так отдай сразу всю шкатулку, чего мелочиться! — леди Айвори почти сорвалась на визг. — И какого чёрта она тут одна? Так не терпится, что решил поразвлекаться с маленькой мисс до свадьбы, да?
Здесь терпение Блэкхоука не выдержало, и он ударил женщину сначала один, потом второй раз.
— Ты когда научишься держаться от меня подальше, Розмари? — в его голосе появились отсутствующие нотки, а лицо приобрело отстранённое выражение. — И следить за своим поганым языком? Какая тебе разница, куда я приглашаю мисс Лорелин и зачем? И что ей дарю? Ты не имеешь никакого права на рубины Блэкхоуков, как и на остальные драгоценности мамы. Они останутся в нашей семье, а значит, их будет носить моя жена.
— Ну тогда радуйся, милый мой, — леди Айвори криво улыбнулась, утерев струйку крови из уголка рта. — Монтеррей вернулся в Лондон сегодня днём. И уже на всех парах мчится сюда, потому что ему стало известно, куда ты увёз мисс Карстон. Я поэтому и торопилась, чтобы сказать тебе. Ну же, Альберт, не будь таким букой, если уж так не хватает женщины, у тебя ведь всегда есть я, — её тонкий палец провёл по его подбородку. — Стоит только сказать…
Я замерла, чувствуя, как внутри всё сжалось: неужели она опять начнёт приставать к Блэкхоуку? Боже, как отвратительно… Хозяин дома смерил сестру взглядом.
— Монтеррей, говоришь? Пойду, встречу его, как полагается. Чтобы тебя здесь не было, Розмари, когда вернусь.
Убежать я уже не успевала. Лихорадочно оглядевшись, я обнаружила большую декоративную вазу и нишу за ней, и поспешно юркнула туда, съёжившись за постаментом и молясь, чтобы меня не заметили. Блэкхоук стремительно вышел из гостиной, и к собственному беспокойству я увидела на его лице то же выражение, что и у Тауэра, когда он убил Сэйли. Ох, надеюсь, люди Филдинга не упустят его, потому как в данный момент к сожалению у меня не было возможности последовать за ним. Дождавшись, пока Блэкхоук скроется в конце коридора, я перевела дух и вышла из укрытия, чувствуя, как тело сотрясает нервная дрожь. Что там говорила леди Айвори, Монтеррей тоже сюда едет?..
— И что он в тебе нашёл, интересно, а? — от насмешливых, едких слов, раздавшихся за спиной, я чуть не подпрыгнула. Леди Айвори, выйдя из гостиной, смотрела на меня чуть прищуренными, злыми глазами.
— Вы про вашего… про лорда Блэкхоука? — я вовремя поправилась — не стоило обнаруживать осведомлённость в их делах. — Или про Монтеррея?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пушистая Сырная Мышь - Причуды судьбы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


