`

Валери Кинг - Опасное пари

1 ... 61 62 63 64 65 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Элли живо вспомнила, с каким вожделением смотрел барон на тех шлюшек, что проезжали мимо Гайд-парка, и воскликнула:

— Да вы шутите, тетушка! Я уверена, что Крессинг неисправим. Он ведет себя как деревенский жеребец.

Лорд Барроу фыркнул и смутился под суровым взглядом леди Вудкотт.

— Лорд Крессинг — пэр! — Леди Вудкотт выпрямилась на своем сиденье, покраснев от негодования.

Элли вздохнула и заметила:

— Титул — это еще не гарантия того, что его носитель джентльмен. Признаться, мне известен только один такой случай. — Она широким жестом указала на лорда Барроу. — И боюсь, что он скорее исключение из общего правила.

Леди Вудкотт принялась горячо возражать против этого замечания Элли, но в конечном итоге ей пришлось все-таки согласиться с тем, что титул не гарантирует порядочности. Однако и тут она не преминула упрекнуть Элли, намекнув, что ее об этом предупреждали — и не раз.

Выговорившись, она откинулась на сиденье, сложив на коленях пухлые тяжелые руки. А Элли грустно подумала о том, какой же сама она была дурой. Надеялась, что Равенворт способен не только на лицемерие и коварство; надеялась, что он изменится… И самое ужасное — она любила его!

Элли вздохнула так грустно, что притихшая было леди Вудкотт вновь встрепенулась, накрыла руку племянницы своей огромной ладонью и зашептала:

— Ну, тихо, тихо. Не расстраивайся так сильно. Может быть, все еще наладится. Я не знаю, что там у вас произошло, но повторяю: я не верю. Она, очевидно, просто решила отомстить мне за то, что Равенворт назвал однажды мой тюрбан образцом высокого вкуса. Знаешь, что она выдумала? Будто ты ударила его! — Леди Вудкотт рассмеялась, покачивая головой. — Представить только: дать пощечину Законодателю Мод! Да если бы ты это сделала, твою репутацию можно было бы считать погибшей.

Элли посмотрела в окно на призрачные огоньки спящего в ночном тумане города и спокойно, с каким-то отсутствующим видом, произнесла:

— В таком случае моя репутация погибла.

Леди Вудкотт издала испуганный вопль:

— Нет, только не это! Неужели это правда? Элли, Элли, ну что мне с тобой делать?! Мало того, что ты без конца дразнила его, так теперь решила еще и руки распустить? Да как ты посмела?

— Ну, во-первых, пощечина — это самое малое из того, что он заслужил, — невозмутимо сказала Элли. — А во-вторых, эта история, как мне кажется, еще далеко не закончена.

— О, дорогая! — простонала бедная тетушка. — Признайся, что ты еще задумала? Элли, ты слышишь меня? Немедленно говори, что у тебя еще на уме! Я приказываю, слышишь? О-о-о, я знаю, я слишком хорошо знаю вот этот твой взгляд!

Карета подъехала к дому и остановилась. Все принялись сворачивать свои дорожные пледы, собирать сумочки и муфты, а леди Вудкотт все никак не могла прийти в себя. Она вышла первой, опираясь на подставленные ладони подбежавших форейторов, и тут же обернулась к Элли.

— Помнишь, как ты подожгла сарай, когда была подростком? У тебя тогда был точно такой же взгляд! Самое страшное, что там, внутри сарая, в это время спал старый Джаспер — тот сумасшедший конюх, которого мой брат все никак не решался выгнать. Он выбежал без штанов и все кричал о геенне огненной да о гневе божьем. Он был очень набожным человеком, этот старый Джаспер…

— Ну и что? — пробормотала Элли, стараясь не смотреть на Фанни и лорда Барроу. — Зато он ни черта не смыслил в лошадях и без конца придирался ко мне.

— Ни черта не смыслил в лошадях?! — взвилась леди Вудкотт. — И ты его за это… О господи, дай мне силы! Послушай, Элли, что ты собираешься делать? Лучше сразу скажи! И знай, я не потерплю скандала в своем доме — особенно если в нем будет замешан Равенворт!

Дворецкий распахнул перед ними дверь, и они проследовали через просторный холл к лестнице. Леди Вудкотт проводила Элли до самой спальни и всю дорогу умоляла племянницу не делать глупостей и немедленно поделиться с тетушкой своими планами. Но Элли молчала, как стойкий оловянный солдатик из детской сказки. И напрасно леди Вудкотт то предлагала ей свою помощь, то начинала пугать Элли тем, что отправит ее к Ужасной тетушке Августе. Бесполезно. Элли только ласково улыбалась и молчала. Так, не сказав ни слова она поцеловала тетушку в щечку, быстро нырнула в разобранную Сарой постель и с головой укрылась одеялом.

Как же смеялся на следующее утро лорд Равенворт, слушая отчет своего друга о вчерашних откровениях леди Вудкотт по поводу детских выходок Элли!

— Значит, тот бедняга выскочил из сарая без штанов? Она так прямо и сказала?

Лорд Барроу утвердительно кивнул.

— Ты не представляешь, что это было, Джефф! — Он поудобнее устроился на диване в гостиной лорда Равенворта. — Я просто не знал, куда деваться! Чуть не лопнул от смеха. Рядом стояли слуги — так они тоже чуть не умерли!

— И что же на это сказала сама Элли?

— Заявила, что этот старик ни черта не смыслил в лошадях!

Лорд Равенворт снова расхохотался, а потом спросил неожиданно серьезно:

— Послушай, а не было ли при этом у нее в глазах такого э-э-э… отсутствующего выражения? Этакой странной задумчивости?

Лорд Барроу озадаченно посмотрел на друга.

— Не совсем понимаю, о чем ты. К тому же там было довольно темно…

— Неважно. Просто что-то подсказывает мне, что у нее это выражение было.

Подумав немного, лорд Барроу озабоченно поджал губы и веско заметил:

— Хочу предупредить тебя, Джефф. Мисс Дирборн явно что-то замышляет. Боюсь, она строит планы возмездия.

Лорд Равенворт улыбнулся:

— Мог бы и не предупреждать. Я знал об этом с той самой минуты, когда она меня ударила.

— Так это правда?!

— Увы, мой друг. Но ты-то откуда узнал?

— Вас видела Салли Джерси. Или слышала об этом от кого-то. Во всяком случае, она обо всем рассказала леди Вудкотт.

— Проклятье!

— Учти, Джефф, мисс Дирборн — крепкий орешек. К сожалению, вряд ли она станет теперь со мной откровенничать и делиться своими планами. Так что трудно сказать, что она придумает. Но придумает. Это точно. Она вся так и кипит!

— Представляю себе, — усмехнулся Равенворт.

Он коротко рассказал другу о несвоевременном появлении майора Уитни, принесшего деньги за выигранное пари. Лорд Барроу выслушал, немного подумал и нахмурился.

— Послушай, Джефф, мне кажется, ты должен как можно скорее все ей объяснить.

Равенворт удивленно поднял брови:

— Что? Объяснить и лишить себя удовольствия узнать, что же за планы родились в ее очаровательной головке?

— Боюсь, ты пожалеешь об этом, Джефф. Она настроена серьезно. Очень серьезно!

— Я ни о чем не собираюсь жалеть, Чарльз. Ни теперь, ни когда-либо впредь. Только вчера вечером я понял наконец, какой бездарной и скучной была моя жизнь в Последнее время. Похоже, я потерял себя после смерти Эверетта… — Он задумчиво помолчал, потом тряхнул головой, словно отгоняя грустные мысли, и улыбнулся барону. — А знаешь, если бы мисс Саттон увидела того старика, что выскочил из горящего сарая без штанов она, наверное, упала бы в обморок. Или сделала бы такое лицо…

1 ... 61 62 63 64 65 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Кинг - Опасное пари, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)