`

Шерон Пейдж - Грех и невинность

1 ... 61 62 63 64 65 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты выглядишь сильной и смелой, Дел. Потому что ты такая и есть.

А что касается Кристиана… Она поможет ему отыскать убийцу Тревора. Неужели он думал, что она будет спокойно сидеть дома в надежде, что настоящего убийцу скоро поймают? Этот упрямец намеревался запретить ей принимать участие в расследовании. Он не назвал ей имен любовников Дел и настоятельно попросил не расспрашивать ее о них. И все же Джейн тихо произнесла:

— Питерсборо сказал, что влюблен в тебя, Дел.

Дельфина покачала головой:

— Он так сказал? Но мне казалось, ему просто нравилось выступать в клубе в роли моего защитника. — Ее глаза расширились от ужаса. — Ты же не думаешь, что он убил Тревора ради меня? Он не пошел бы на это. Даже если бы я была ему небезразлична, он не стал бы… не стал бы убивать моего мужа.

— Прости. Я не должна была говорить с тобой об этом.

— Нет, я рада, что ты это сделала. Ведь именно такие вопросы мне будут задавать. — Дел тяжело вздохнула. — Думаю, я готова спуститься вниз, Джейн.

— Ты уверена, что готова к разговору с сыщиком?

Дел набрала полную грудь воздуха, кивнула, а потом подняла руку, чтобы проверить прическу. При виде такого обыденного жеста губы Джейн задрожали.

— Ради спасения Кристиана — да. Я настроена не менее решительно, чем ты. Рядом с тобой мне ничего не страшно.

— Леди Шеррингем, леди Тревор, примите мои искренние соболезнования.

Джейн передернулась, взглянув на точеное лицо Эдриена Рэдклифа с хитро прищуренными глазами. На нем не было алого мундира, какие носят сыщики с Боу-стрит, когда патрулируют город. Он был одет как джентльмен. У него были такие же светлые волосы, как у Салаберри, а вот глаза напоминали уголья, обрамленные черными ресницами. И глядели они столь пронизывающе, что Джейн невольно отступила на шаг назад.

Ведь Рэдклиф верил в то, что Кристиан убийца.

Джейн устроилась рядом с Дел на диване в западной гостиной — мрачной комнате, где они с Кристианом принимали миссис Смол. Рэдклиф занял кресло напротив. Кристиан же остался стоять. Сыщик начал с Дел, которая сидела с неестественно прямой спиной и сложенными на коленях руками. Даже в том состоянии, в каком она сейчас пребывала, Дел казалась настоящей красавицей, и взгляд сыщика немного смягчился.

— Могу я вас спросить, леди Тревор, не было ли у вашего супруга врагов?

— Я… я не знаю. — Взгляд Дел перекочевал на Кристиана, и у Джейн упало сердце. Неужели Дел тоже верила в виновность своего брата? Джейн не спрашивала ее об этом. Она просто приняла как данность тот факт, что Дел верит в Кристиана так же, как и она сама.

— Я разговаривал с лакеями, дежурившими возле двери Вашей спальни, — мягко произнес Рэдклиф. — Оба клянутся, что за всю ночь глаз не сомкнули. Они также утверждают, что вы не покидали своей комнаты. И все же эти люди служат у вашего брата и преданы ему.

Джейн заметила, что Кристиан подался вперед, готовый что-то возразить. Но Рэдклиф повернулся к нему:

— Прошу вас, милорд… иначе мне придется беседовать с леди Тревор наедине.

Если бы Кристиан был волком, он непременно обнажил бы клыки, а шерсть на его загривке встала бы дыбом. Он что-то глухо проворчал и вернулся на свое место.

Дел судорожно вздохнула, и Джейн ободряюще улыбнулась.

— Вы правы. Но благодаря их показаниям алиби получаю я, а не мой брат. Уверяю вас, мистер Рэдклиф, они не лгут.

Браво, мистер Рэдклиф, подумала Джейн.

— Могу я позволить себе дерзость спросить, почему лорд Уикем приставил к вам охрану? Чтобы защитить вас от мужа?

— В-возможно. Я его не спрашивала. — Дел посмотрела на сложенные на коленях руки. — Я проснулась и увидела, что мою дверь охраняют. Да… под охраной я почувствовала себя в большей… безопасности.

— А может, лакеи были приставлены к вам, потому что ваш брат боялся, что вы захотите вернуться к мужу?

Дел молчала.

— Я беседовал с вашей служанкой Элис. Она утверждает, что вы намеревались вернуться к супругу. Вы ведь хотели спуститься и поговорить с ним, когда он приехал сюда за вами?

— Я…

— Вы любили вашего мужа и хотели к нему вернуться?

Сердце Джейн подпрыгнуло в груди. Кристиан снова шагнул вперед, угрожающе сдвинув брови, но взгляд Дел остановил его.

— Я хочу, чтобы мистер Рэдклиф узнал правду о моем муже.

Кристиан согласно кивнул. Со стороны это выглядело так, словно пантера вдруг решила повиноваться приказам голубя.

— Мой муж был страшным человеком, мистер Рэдклиф. Его нельзя назвать джентльменом и… — Дел запнулась. — Нет, я не любила его.

Джейн поймала на себе взгляд бледно-голубых глаз подруги и произнесла одними лишь губами: «Тебе не обязательно это делать». Но Дел решительно тряхнула головой. Она рассказала Рэдклифу все, что знала, — о невинных девушках, о дневнике Тревора, о его пьяном признании и о собственном заточении в сумасшедшем доме.

На лице сыщика отразилось сожаление.

— Я все понимаю, леди Тревор, поэтому не стану больше мучить вас вопросами. Примите мои извинения. Я смиренно восхищаюсь вами обеими и искренне вам сочувствую. Но я обязан проследить за тем, чтобы правосудие восторжествовало. А еще я вижу, что ваш брат готов защитить вас любой ценой.

Дел побледнела. Джейн сжала ее руку и повернулась к сыщику:

— Я посоветовала лорду Уикему сжульничать на дуэли, чтобы избежать смерти и освободить Дел. Но он отказался. Потому что он истинный благородный джентльмен. Он не смог бы хладнокровно убить Тревора…

— Он не стал бы мошенничать в присутствии свидетелей, миледи. — Рэдклиф оценивающе посмотрел на Кристиана: — Это правда, милорд, что восемь лет назад из-за любовницы вы убили на дуэли человека, оказавшегося ее мужем?

— Правда.

Джейн сдавленно охнула. Ей хотелось кричать, хотелось рассказать обо всех благородных поступках Кристиана. О том, как он вытащил из гаремов несчастных англичанок, как спасал людей в Индии. Спас Дел. Спас жизнь самой Джейн…

— Я слышал, что у вас не дрогнула рука даже после того, как лорд Харрингтон выстрелил в вас и промахнулся.

Кристиан провел рукой, затянутой в перчатку, по блестящим черным волосам.

— Он метил в сердце, но вместо этого попал в плечо. Как самонадеянный глупец, я думал, что спасу ему жизнь, тоже выстрелив в плечо. Однако рана помешала мне прицелиться как следует. Когда я выстрелил, Харрингтон попытался отбежать в сторону, но оказался на пути летящей пули. У меня не было намерения его убивать. Я хотел лишь хорошенько напугать его. Да, у меня был роман с его женой, но Харрингтон вымещал на ней всю свою ненависть. Он избил ее до полусмерти, и этой дуэлью я хотел лишь предупредить, чтобы он больше не трогал ее. Я не имел права стрелять. Не имел права так рисковать.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерон Пейдж - Грех и невинность, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)