Джери Уэстерсон - Вуаль лжи
— Нет, сэр. На ту пору мы еще не успели приехать.
— А ваш хозяин? Он вас опередил, появился здесь раньше?
У Майкла вытянулось лицо.
— О-о, сэр… Как вы узнали?
В свете огарка блеснула улыбка Криспина.
— Просто догадался. — Он повернулся к Гарри, чье лицо в слабом свете казалось сейчас выполненным из резких линий и углов. — Зато ваш хозяин был дома?
— Да, сэр. Я помню, что с этой новостью прибыл посыльный из Лондона.
— Посыльный?.. — Криспин потер подбородок и только сейчас сообразил, что небрит. Он вновь повернулся к другому слуге. — Майкл, когда вы раздевали хозяина на ночь — я имею в виду ту ночь, когда был убит Николас Уолкот, — на его одежде были какие-нибудь свежие пятна?
— Да, сэр. На колене. Я прямо из сил выбился, чтобы его свести. Ну не поддается, и все тут!
— Готов побиться об заклад, Майкл, что вашего хозяина зовут Лайонел Уолкот.
— Все верно, сэр. Но откуда вы знаете?
Улыбнувшись, Криспин вместо ответа задал очередной вопрос:
— И как долго он оставался в Лондоне?
— Он уехал с неделю тому назад.
— Попадая в Лондон, он виделся со своим братом?
— О нет, сэр. Хозяин и мастер Николас с трудом выносили друг друга.
— То есть он здесь никогда не появлялся?
Майкл кивнул:
— Мастер Николас всегда отказывал ему в приеме. Очень печально, когда взрослые люди не могут позабыть былую вражду.
— Так они враждовали между собой?
Майкл переглянулся с Гарри.
— Враждовать-то, может, и нет… Это у меня так просто вылетело…
— Не важно, — кивнул Криспин. — А как вообще идут дела у мастера Лайонела? Это он из-за торговли так часто наведывался в Лондон?
— Я… Пожалуй, мне вообще, не следовало бы об этом говорить, — ответил Майкл, опасливо озираясь, — но ходят слухи, будто он почти разорен. Наверное, так оно и есть, потому что в нашем доме года два как не устраивают празднеств. И еще хозяин распродал множество вещей.
— Так-так. Ну а что делается у мастера Кларенса?
— Все в порядке, сэр. По крайней мере — насколько я могу судить, — пожал плечами Гарри.
— Ему известно о бедственном положении брата?
Гарри бросил взгляд на Майкла и хмыкнул:
— Вот уж сомневаюсь. Они терпеть друг друга не могут.
— Тогда откуда вы двое знакомы?
Мужчины улыбнулись и переглянулись.
— Так ведь мы родные братья, — ответил Гарри. — Нам распри хозяев побоку, хоть мы и выросли в поместье Уолкотов. Да уж, всякого повидали.
Криспин кивнул:
— Охотно верю. — Он по привычке сунул было руку в кошель, чтобы отблагодарить слуг, но тут вспомнил, что денег у него не осталось ни пенни. Тогда он прочистил глотку и скупо поклонился, краснея от досады. — Что ж, спасибо вам.
Они вернулись в кухню, где мужчины присоединились к своим товарищам. Криспин обшарил глазами толпу, не обнаружил искомого и отправился обратно к лестнице, едва не врезавшись головой в низкую притолоку. Итак, потеряв почти все деньги, Лайонел наверняка решил, что самое время избавиться от богатого брата. И пусть придется делиться с Кларенсом, ведь наследство наверняка было громадным. Чем дольше Криспин над этим думал, тем медленнее становились его шаги. Что, если Лайонел уже с давних пор выслеживал Николаса, но поскольку тот не высовывал носа из дому, он и догадаться не мог, что речь на самом деле шла о самозванце? Лайонел, как выяснилось, знал про тайный ход, стало быть, мог проникнуть в мезонин незамеченным. Идеальное убийство. Даже несмотря на жену погибшего, братьям отойдет приличный куш… не говоря уже о том, что они вполне могли оспорить завещание и заграбастать вообще все, не оставив вдове Уолкота ровным счетом ничего…
Криспин добрался до подножия лестницы хозяйской половины. Посмотрел вверх, прислушиваясь к неумолчному реву Уинкома.
…К тому же Лайонел обнаружил, что Николас-то на самом деле — самозванец, и это играло ему на руку. Теперь вопрос о наследовании снимался сам собой. Филиппа теряла любые права на имущество.
Криспин начал медленно взбираться по лестнице. Итак, Лайонел понял, что все препоны на пути к богатству сняты. В таком случае зачем убивать Адама Бектона? Бессмыслица, тем более что мандилион не играл никакой роли в смерти самозваного Николаса. С другой стороны, реликвия могла быть каким-то образом связана с убийством Адама, иначе откуда бы взялся на полу ларец?
Он надеялся, что ответ сам щелкнет у него в голове. Недостающая деталь. Хотя разгадка где-то близко. Как только он обнаружит отсутствующее звено, все сложится вместе…
Криспин украдкой заглянул в мезонин. Тело Адама успели убрать, и шериф наседал на Мэттью со всей присущей ему злобой — пока не вскинул голову и заметил Криспина. Словно отбросив обглоданную кость, Уинком позабыл про слугу и двинулся на Криспина.
— Вы! — ткнул он затянутым в перчаточную кожу пальцем в сторону Криспина.
Тот напрягся, готовясь к худшему.
— Есть разговор!
— Всегда к вашим услу…
Не успел Криспин закончить фразу, как Уинком схватил его за локоть и потащил к лестнице.
Не отпуская добычу, шериф вихрем пронесся по дворику к лошадям. Уильям, личный ординарец Уинкома, небрежно придерживал поводья и улыбался при виде того, как Криспина тащат по щебеночной насыпи.
— Поговорим по пути в Ньюгейт, — заявил Уинком.
Он сердито сунул ногу в стремя и вскочил в седло. Криспин нахмурился:
— Мне что, бежать рядом как собачке?
Шериф угрюмо бросил через плечо:
— Уильям! Отдай ему свою лошадь.
Улыбка сползла с лица стражника.
— Моего скакуна?! Милорд шериф…
— Выполнять!
Глаза Уильяма метали не просто искры, а настоящие молнии, когда он кинул поводья Криспину.
Секундное удовольствие сменилось тревогой, когда Криспин взглянул на свирепую физиономию шерифа. Он молча повиновался. И все же здорово вновь ощутить под собой лошадь. Даже позабыть успел, когда в последний раз доводилось сидеть в седле. А ведь разве это не его подлинное место? Смотреть свысока на всех остальных…
Он едва прислушивался к шерифу, погрузившись в пучину воспоминаний, и лишь уголком глаза следил за надменной фигурой Уинкома. Ехали они рядом, едва не соприкасаясь коленями.
Не поворачивая головы, шериф спросил:
— Уже нашли убийцу?
Криспин устроился в седле поудобнее.
— Если вы про убийство Адама Бектона, то еще нет. А что касается Николаса Уолкота, то да, я знаю, кто злодей.
— О! И кто же?
— Думаю, это Лайонел Уолкот. В тот день он был в Лондоне.
— И каков мотив?
— У него вконец расстроились дела, да и любви к брату он не испытывал. Знал о тайном ходе…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джери Уэстерсон - Вуаль лжи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

