`

Сьюзен Кинг - Король чародеев

1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В небольшой нише у окна была только одна каменная скамья наподобие тех, что украшали оконную нишу в маленькой спальне Микаэлы. Но окно Сорчи выходило не на море, а на сушу: сквозь приоткрытые ставни виднелись зеленые холмы.

– Как сегодня спала Сорча? – спросил Дайрмид, глядя в окно.

– По правде говоря, очень плохо, – ответила Микаэла. – Она сказала, что Ранальд несколько раз вставал и куда-то выходил, так что она почти не сомкнула глаз. У нее даже начались было схватки, но через некоторое время прекратились. Утром она была так измучена, что я дала ей успокаивающей микстуры из трав – пусть немного поспит, это пойдет ей на пользу.

Дайрмид устало сел на скамью, по-прежнему не глядя на Микаэлу. Она стояла рядом, не сводя глаз с его чеканного профиля – щека горца нервно подергивалась, челюсти были крепко сжаты, во взгляде сквозила печаль, столь созвучная ее собственному настроению.

– Спасибо за заботу о Сорче, – проговорил он тихо. – Через несколько часов я отплываю в Даншен и хочу попросить вас присмотреть за Сорчей до моего возвращения. Мунго тоже останется здесь, чтобы в случае необходимости защитить вас обеих.

– Защитить? – удивленно переспросила Микаэла, садясь на скамью рядом с ним. – Почему вы считаете, что нам может понадобиться защита? Это из-за того, что вы нашли в пещере? Так вы все-таки пошли туда после… после…

Она запнулась и вспыхнула.

Лэрд кивнул.

– Как я и подозревал, у Ранальда там припрятаны не только контрабандные товары, – сказал он. – Мы с Мунго обнаружили в пещере две новенькие, оснащенные всем необходимым боевые галеры. Думаю, он в сговоре с англичанами и собирается помочь им захватить наши острова.

– Значит, Максуин изменник?! – изумилась Микаэла. – И этот человек кричит везде и всюду, что хранит Глас-Эйлин для короля!

Дайрмид снова кивнул.

– Вы однажды попросили меня прогнать его отсюда и вернуть замок вам, законной владелице, – напомнил он. – Теперь вы понимаете, что просили меня совершить невозможное?

Микаэла отвела взгляд и стиснула лежащие на коленях руки.

– Я попросила вас вернуть мне замок, не зная всех обстоятельств. С моей стороны это был опрометчивый, эгоистичный поступок. Теперь-то мне ясно, почему вы отказались выполнить мою просьбу…

– Что же вам стало ясно? – спросил он тихо.

– Что вы боялись навредить Сорче.

Дайрмид помолчал, словно признавая ее правоту, потом вздохнул и сказал:

– Когда моя сестра родит, я увезу вас обеих в Даншен, а потом вернусь и выкурю отсюда Ранальда!

– Но вы вовсе не обязаны это делать! – воскликнула Микаэла, взволнованно хватая его за руку. – Пусть лучше мой брат…

– Нет, я уже решил, – прервал ее лэрд. – Мне невыносима мысль, что Глас-Эйлином владеет изменник Ранальд! К тому же, – Дайрмид хрипло рассмеялся, – у нас с вами договор, помните? Если я отвоюю для вас замок, то вы должны совершить для меня чудо – исцелить мою племянницу. По-моему, вполне справедливая плата, потому что штурм этой неприступной твердыни потребует от меня настоящих чудес отваги и изобретательности.

Микаэла тяжело вздохнула, в который раз пожалев о своей легкомысленной сделке с Дайрмидом.

– Вы уезжаете, чтобы предупредить короля об измене Ранальда? – спросила она.

– И чтобы собрать в поход корабли.

– Сколько времени это займет?

– Не меньше нескольких недель… А почему вы спрашиваете?

– Роды у Сорчи могут начаться в любой день – и завтра, и через два месяца. Надеюсь, вы понимаете, что, пока она не родила, всякое волнение может стать роковым и для нее, и для будущего ребенка?

– Не беспокойтесь, я позабочусь, чтобы этого не случилось, – заверил ее горец.

Микаэла молчала, чувствуя, что он все уже твердо решил и переубеждать его бесполезно. Несколько мгновений они сидели рядом, не говоря ни слова, потом Дайрмид взял ее руку в свои и, перевернув ладонью вверх, провел по ней теплыми сильными пальцами.

– Если бы вы и впрямь согласились совершить для меня чудо, – проговорил он едва слышно, – одно– единственное, первое и последнее, то я попросил бы вас исцелить Сорчу. Избавить мою бедную сестру от боли и в настоящем, и в будущем, и чтобы воспоминания о прошлых страданиях стерлись из ее памяти… Впрочем, нет. Было бы несправедливо возлагать на вас столь тяжкое бремя.

Микаэла сжала его пальцы, на глазах ее появились слезы.

– Почему вы решили, что заслуживаете только одного чуда, Дайрмид? Поверьте, сама жизнь – это бесконечная вереница чудес!

Дайрмид удивленно поднял брови:

– Вы действительно так считаете, Микейла?

– Я надеюсь, что это так! – пробормотала она и прижалась лбом к его плечу.

Он усмехнулся, продолжая задумчиво поглаживать ее руку, словно никак не мог заставить себя отпустить ее. Микаэла поймала его взгляд, и ее охватило такое ощущение близости, душевного родства с этим человеком, что она не смогла сдержаться и прошептала:

– Я люблю тебя, Дайрмид из Даншена, и буду любить до конца своих дней несмотря ни на что!

– Я знаю, – ответил он, легонько пожимая ее руку, – я знаю это, милая!

Микаэла затаила дыхание, надеясь, что он тоже признается ей в любви, но Дайрмид молчал, и она с болью в сердце поняла, что ждет напрасно. Когда она отняла руку и встала со скамьи, лэрд тоже поднялся на ноги.

– Я не знаю точно, когда вернусь, поэтому прошу: если Сорча родит до моего приезда, пошлите весточку с Мунго в Даншен.

– Что ж, счастливого пути, – понурившись, пробормотала Микаэла.

Горец приподнял ее голову за подбородок, поправил сползший на лоб вдовий платок и сказал, глядя на нее странно посветлевшими глазами:

– Пожалуйста, позаботьтесь о моей сестре и… берегите себя!

Микаэла кивнула и поспешно опустила веки, чтобы удержать нахлынувшие слезы. Он развернулся и вышел из комнаты.

– Ранальд припрятал боевые корабли? – переспросил Дайрмида Артур. – Что ж, я ничуть не удивлен!

Даншенский лэрд кивком поблагодарил Иону, которая поставила перед мужчинами дымящиеся миски с бараниной и луком. Вновь наполнив опустевшие кубки элем, девушка скромно отошла в сторонку. Артур глотнул эля, посмотрел на сидевшего напротив старшего брата и продолжал:

– Видишь ли, несколько месяцев назад Ранальд ездил к мастерам-кораблестроителям на остров Льюис. Он объяснил, что заказал у них две новые галеры для перевозки товаров, рассчитывая позднее раздобыть денег для оплаты заказа.

– И он определенно сумел их раздобыть, – заметил Дайрмид, поддев вилкой большой кусок мяса. – Вот только где? А ведь деньги ему понадобились немалые, потому что припрятанные в пещере галеры совершенно новые и самого высокого качества. К тому же они битком набиты английским оружием – его там столько, что хватит для сотни лучников! У тебя никогда не возникало подозрение, что наш зять в сговоре с англичанами?

1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Кинг - Король чародеев, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)