`

Адель Эшворт - Мой нежный граф

1 ... 59 60 61 62 63 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кэролайн тихо застонала и запрокинула голову. Он мял ее восхитительные груди, ласково поглаживал сосок, пока тот не затвердел под его пальцами. Он гладил ее, дразнил, любовался ею, наслаждался потоками первобытного наслаждения, которое она с готовностью дарила ему каждый раз, когда приподнималась, чтобы потом устремиться вниз, все быстрее и жестче, заставляя его совершенно обессилеть от страстного желания.

— Ты нужна мне, — хрипло, почти неслышно признался Брент.

Кэролайн вцепилась ему в плечи и открыла глаза, глубоко тронутая его словами.

— Я твоя.

Брент убрал руку от ее соска, обхватил ее ладони и крепко сжал их у себя на груди. Потом он потянулся назад и обхватил ягодицы, удерживая ее и поднимаясь навстречу. Он ускорил ритм, зная, что она близка к завершению, ибо уже облизывала губы и двигалась все быстрее.

Внезапно ее глаза расширились, и она устремила на него прожигающий насквозь взгляд.

— Ты нужна мне вся до последней капли, Кэролайн…

С этими словами она достигла вершины, запрокинув голову и оглашая воздух вокруг его именем, крепко зажмурившись от глубокого проникновения его мужской силы, цепляясь за его руку, быстро и неровно дыша.

Увидев, что она еще раз достигла пика наслаждения, Брент ничего уже не мог с собой поделать. Он встречал каждый ее рывок собственным, все глубже и сильнее, крепко прижимая ее к себе, и всего через несколько секунд, осознав, что уступает покоряющему жару, притянул ее руку к губам.

— Кэролайн… Моя жена…

Он взорвался внутри, испустив утробный рев удовлетворения и наполнив ее своим семенем до краев и обняв так крепко, как только мог.

Кэролайн душила его в объятиях, понемногу замедляя движения, позволяя своему весу обрушиться на его мускулистое тело, целуя его лицо, шею и губы сначала страстно, а потом, когда его дыхание замедлилось, нежно.

Брент обхватил ее лицо ладонями, чувствуя под пальцами шелк волос, и принялся осыпать крошечными поцелуями ее виски и щеки, а она делала то же самое с его шеей, плечами и грудью.

Он еще долго обнимал Кэролайн, слушая ее выравнивающееся дыхание и шум ветра снаружи, заставлявший деревья за стеклом раскачиваться. Вокруг них сгущались сумерки, и казалось, что они были вдали от цивилизации, такой дикий вид всему придавали темнота и уединенность теплицы. Это напомнило Бренту, зачем он, собственно, сюда пришел.

— Становится поздно, милая, — тихо проговорил он, передвигаясь на скамье, чтобы аккуратно выскользнуть из Кэролайн.

Она повела бедрами и еще теснее прильнула к его телу.

— Я не хочу уходить.

Брент мягко провел пальцами по ее волосам.

— Уверен, милая, что если Розалин, Шарлотта или ее — как ты говорила? — крепкий, привлекательный муж зайдут сюда посмотреть, почему мы задерживаемся, мне бы не хотелось, чтобы меня застали в таком виде.

Брент усмехнулся.

— Учитывая, что ты сидишь на мне верхом одетая, а я под тобой голый, могут заподозрить, будто ты соблазнила своего мужа.

Кэролайн прелестно хихикнула и, лукаво сверкая глазами, прикрыла рот тыльной стороной ладони.

— Я ведь так и сделала, разве нет?

Он кивнул и хвастливо добавил:

— Но не без содействия с моей стороны.

— Твое слово против моего.

Кэролайн поцеловала его в подбородок, лотом повернулась на бок и поднялась с него, присев на скамье рядом с его длинным, сильным телом. Вдруг она бросила на него взгляд и рассмеялась.

— Он не казался вам смешным, когда так тесно и приятно ютился у вас внутри, миледи, — с напускной серьезностью заявил Брент, поднявшись на ноги и грозно нависая теперь над ней, уперев руки в боки.

Кэролайн подняла глаза к его лицу, пытаясь скрыть разбиравший ее смех.

— Это никак не относится к твоей исключительной анатомии, Брент. Просто мне показалось смешным, что мужчины могут так носиться со своим эго, быть такими напыщенными и уверенными в своем превосходстве. Но, видя тебя таким, я понимаю, насколько все вы на самом деле уязвимы перед нами.

Он бросил на нее задумчивый, оценивающий взгляд, потянулся за штанами и быстро натянул их на бедра.

— Я всегда считал, Кэролайн, что женщины рождаются наделенными способностью манипулировать мужчинами. Теперь, узнав тебя, я понимаю, что это не манипуляция со стороны женщины, а уязвимость мужчины.

Кэролайн с любопытством смотрела на Брента, а тот выхватил из-под нее рубашку, надел и стал застегивать пуговицы, продолжая говорить:

— Мужчинам свойственно быть уязвимыми перед женщинами, которых они обожают, но они должны казаться более сильными умом и телом, потому что только так они могут сохранять контроль над своей жизнью. Всех мужчин приучают верить — через обучение, культуру или воспитание в семье — что, прибегая к физическому или умственному контролю, они могут легко манипулировать женщинами, а женщинам якобы свойственно использовать сексуальный контроль или демонстрацию слабости, чтобы, в свою очередь, манипулировать мужчинами.

Брент тяжело опустился на скамью и, продолжая смотреть в глаза Кэролайн, потянулся за сапогами.

— Но это просто запутанная игра, Кэролайн. Теперь я понимаю, что ты манипулируешь мной не больше, чем моя сестра, или она манипулирует своим американским мужем, или твои сестры манипулируют своими мужьями, или Стефани манипулирует твоим отцом…

Тут она засмеялась.

— Суть в том, что это не манипуляция и никогда манипуляцией не было. Из века в век мужчины и женщины не манипулируют друг другом, а являются уязвимыми друг перед другом, потому что нуждаются друг в друге на эмоциональном и физическом уровнях.

Брент опять встал перед женой, уже полностью одетый.

— Твоя женская сила, Кэролайн, не в том, чтобы манипулировать мной, а в том, кто и что ты есть. — Он скромно улыбнулся. — Уверен, я еще пожалею об этом откровении, но я не что иное, как масло в твоих руках, малышка. И, вероятно, я единственный в истории мужчина, который признался в этом женщине.

Улыбнувшись, Кэролайн встала и обхватила его лицо ладонями.

— Я не представляю тебя маслом, мой супруг, я представляю тебя… шоколадом.

Он вопросительно поднял бровь и на всякий случай скрестил на груди руки.

— Шоколадом?

— М-м-м…. Ты таешь в моих руках, но ты слаще масла и восхитителен на вкус, ты самый редкий и ценный из всех деликатесов.

— Тебе нравится пробовать меня на вкус?

Кэролайн громко вздохнула, покачала головой, потом опустила руки, отвернулась от Брента и быстро подошла к столу, чтобы накрыть крышкой коробку, которую он ей подарил.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Адель Эшворт - Мой нежный граф, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)