`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Красотка для маркиза

Барбара Картленд - Красотка для маркиза

1 ... 58 59 60 61 62 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, действительно так, – согласилась с почти виноватым видом Мелинда. – Думаю, одно платье у меня осталось здесь, а все остальные в Чарде.

– Я уже послал за ними, – сказал капитан Вест. – Мне казалось, что вам, может быть, захочется самой ухаживать за Дрого – кто же еще имеет право на это?

Мелинда покраснела.

– Вы любите его, да? – проговорил капитан Вест тихим голосом.

Мелинда подняла лицо к нему, и капитан Вест увидел внезапный страх в ее глазах.

– Как… вы догадались?

– Вы забыли, наверное, что, когда бежали к нему после его падения, я мог видеть ваше лицо, – объяснил ей капитан. – И еще я видел ваше лицо в то мгновение, когда вы решили, что он мертв. Вас никак не назовешь хорошей актрисой, Мелинда.

– А мне казалось, что я ей была, – ответила ему Мелинда, стараясь говорить беспечно.

– Ох, дорогая моя! – сказал капитан Вест. – Вы ведь умница и, конечно же, осознаете, какие сердечные муки ждут вас впереди. Не любите его слишком сильно. Помните о том, что это бракосочетание – лишь мираж, средство для достижения определенной цели, по крайней мере, так считает Дрого. А потом грядет расставание.

Мелинда отошла от него, чтобы опереться на перила лестницы. Отсюда она могла видеть пустой зал. Она представляла, как спустится по лестнице, выйдет через парадную дверь и оставит этот дом и все, что в нем находится. А останется в нем ее сердце!

– Я знаю… я знаю, – прошептала она. – Но что я могу поделать?

– Я не хочу видеть вас несчастной, – сказал капитан Вест.

Он тоже подошел к лестнице и встал рядом с ней; его глаза изучали профиль Мелинды – ее прямой аристократический носик, ее маленький подбородок и нежно очерченные уста.

– Вы слишком хороши для подобной жизни, – сказал он, и его слова, казалось, шли из самого сердца.

Мелинда тихо вздохнула.

– Спасибо за заботу обо мне, – сказала она. – Но неужели вы ничего не понимаете? Я счастлива, и счастлива так, как еще никогда не была в своей жизни. Впервые счастлива после года страданий, унижений, а иногда и отчаяния.

– Что вы собираетесь делать после того, как будете уже не нужны ему? – спросил капитан Вест.

– Не знаю, – ответила Мелинда. – Давайте больше не будем говорить об этом.

– Я всегда надеялся, что в действительности это не будет иметь для вас ровно никакого значения, – сказал капитан. – А еще полагаю, что с первого момента, как увидел вас, я понял, что вы – очень тонкая натура, которая даже при том образе жизни, что вы избрали, имеет чувства и мысли, недоступные другим женщинам вашего круга.

Мелинда в это мгновение не особенно вникала в то, что говорил капитан Вест. Все ее мысли были заняты маркизом – ведь он сейчас не тот надменный, властный и могущественный лорд, а просто раненый человек, на какое-то время лишившийся целого мира, в котором он раньше жил.

– Я должна вернуться к нему, – сказала она.

Мелинда даже не заметила, что капитан Вест взял ее за руки и что слова вдруг замерли на его устах. – Отправляйтесь и сидите рядом с ним, – твердо произнесла она. – Меня не будет всего лишь несколько минут, и, наверное, вы были правы насчет завтрака.

Она одарила его мимолетной улыбкой и двинулась быстрой походкой в комнату, которую она занимала, когда впервые появилась в этом доме на площади Гросвенор. В ней было что-то стремительное и воздушное, что-то такое, что заставило капитана покачать головой, когда он входил в комнату к раненому другу.

– Черт тебя побери, Дрого! Она слишком хороша для тебя! – проговорил он шепотом, покорно занимая свое место у постели больного.

Глава 12

Швейцар прошел по дорожке и открыл особым ключом ворота в частный сад. Мелинда поблагодарила его и забрала ключ.

– Я буду ждать вас, миледи, – сказал он.

Мелинда улыбнулась и прошла к садик.

Вечернее солнце уже низко опустилось и заходило за крыши домов, его лучи еще играли в струях воды, бьющих из маленького каменного фонтана. Здесь росло множество цветов, и их густой аромат наполнял воздух: белая и обыкновенная сирень, розовые цветы вишни, золотой ракитник и малиновые тюльпаны, стоящие как стражи в окружении голубых незабудок.

В саду больше никого не было, хотя он предназначался для обитателей всех домов, стоящих на площади Гросвенор. Мелинда медленно прохаживалась по коротко подстриженной лужайке. Цветы и тишина напомнили Мелинде Чард, и ей вдруг страстно захотелось немедленно вернуться туда. Может быть, когда маркизу станет лучше, они могли бы вернуться в поместье и тогда – при этой мысли Мелинда почувствовала, как сердце замерло у нее в груди, – они бы вновь были вдвоем.

Она проводила все свое время с маркизом с самой дуэли и только сейчас, по настоятельному требованию доктора, оставила его в постели, а сама отправилась на свежий воздух, на прогулку, чтобы, как выразился врач, «вернуть розы на свои щеки».

Приходилось в течение многих часов проявлять терпение, и Мелинда очень уставала за эти часы, но в то же время это приносило ей тихую радость. Маркиз был целиком доверен ее попечительству. Он уже не был больше властным и требовательным, пугающим ее резкими словами или ставящим в тупик обвинениями, которых она никак не могла понять. Сейчас он был просто человеком – слабым и израненным, и Мелинда могла принести ему утешение.

Она сидела рядом с ним долгие ночные часы, свернувшись в большом кресле, которое слуга заботливо придвинул к кровати, где лежал маркиз. Время от времени она ненадолго проваливалась в сон, но все остальное время бодрствовала у постели маркиза, вглядываясь в него при слабом свете свечей и зная, что любит его всем сердцем, каждой клеточкой своего естества.

Прежде она часто пыталась представить себе, что однажды влюбится в кого-нибудь, как мечтают об этом все девушки. Но Мелинда никогда не предполагала, какой это испепеляющий огонь – любовь, который, казалось, приносит ей физические страдания, но в то же время дарит ей неземной восторг и возносит под облака.

«Это любовь», – говорила она себе и чувствовала, как сильно бьется ее сердце и дрожат пальцы, когда она прикасается к маркизу, чтобы поправить подушки или накрыть его свежим одеялом. Но все это было безнадежно! Будущее не сулило ей ничего, кроме сердечных мук. И тем не менее она уже не могла отказаться от своей любви к маркизу, она была столь же неотвратима, как прибой, надвигающийся на морской берег.

Ее счастье рядом с маркизом будет мимолетным, и Мелинда это знала. В то утро ему стало уже намного лучше, и хотя сознание маркиза еще было слегка затуманено и он не помнил всего случившегося, облик его стал почти таким же, как прежде. Он настоял на том, чтобы ему дали умыться и побриться, а затем встал с постели и принимал доктора уже в халате.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Красотка для маркиза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)