Софи Барнс - Соблазненный граф
Ознакомительный фрагмент
– Люсьен не заезжал к тебе раньше? – удивленно спросила Луиза.
Это известие явно изумило ее. Кэтрин покачала головой, и они продолжили в молчании прохаживаться по залу, вежливо раскланиваясь с другими гостями.
– Надеюсь, ты представляешь, что будут говорить о тебе люди? – заговорила Луиза, когда они оказались в отдалении от других дам и их никто не мог подслушать. – Ты готова к этому? Ты все учла?
– Не понимаю, о чем ты.
Тем временем они подошли к небольшой нише в конце зала и, сев на скамейку, стали обмахиваться веерами. В этом укромном уголке подруги могли поговорить, не опасаясь, что их услышит кто-нибудь посторонний.
– Не понимаешь? Хм… Наверное, в этом нет ничего удивительного, ведь ты была в свадебном путешествии в то время, когда Роксбери неожиданно уехал из Англии. Его внезапный отъезд вызвал множество вопросов и породил несколько любопытных версий… – тихо промолвила Луиза, пряча нижнюю часть лица за раскрытым веером. – И вот теперь после четырехлетнего отсутствия он впервые вышел в свет… вместе с тобой!
– На что ты намекаешь, Луиза? Говори прямо! – потребовала Кэтрин.
Ей не нравились слова подруги.
– До тебя наверняка доходили слухи, которые все это время циркулировали в великосветских гостиных! – воскликнула Луиза и, заметив, что Кэтрин покачала головой, бросила на нее сочувственный взгляд. – Ну, если ты хочешь, чтобы я говорила прямо, без обиняков, то вот тебе правда: все вокруг считают, что Роксбери по уши влюблен в тебя.
Кэтрин оцепенела. Слова подруги привели ее в шок. Люсьен в нее влюблен? Какая глупость! Ее сердце пускалось вскачь при одной мысли о том, что это может быть правдой.
– Но это смешно, – пробормотала она наконец, когда к ней вернулся дар речи. – Мы с Люсьеном всегда были друзьями, и только! Поэтому мне казалось, что будет вполне естественно, если мы приедем на бал вместе.
Луиза пожала плечами.
– Что я могу сказать? Думаю, всегда найдутся те, кто захочет из мухи сделать слона. Хотя…
Луиза замолчала. Однако Кэтрин уже заглотила брошенную ею наживку и задала вопрос, который подруга ожидала:
– Хотя что? Говори!
– Ну, если Роксбери действительно в тебя влюблен, то он, пожалуй, выбрал правильное время для возвращения, учитывая, что ты только что сняла траур и готова к новым отношениям.
– Господи, но это же безумие! – Кэтрин предпочла бы скорее принять яд, чем впустить в свою жизнь другого мужчину. Ее ужасала мысль о том, что в обществе, оказывается, только и ждут того, что она заведет роман с Люсьеном. – Они не правы, Луиза. Я давно знаю Роксбери и говорю тебе честно, что всегда относилась к нему только как к другу. Не больше!
Луиза кивнула.
– Возможно, это так, дорогая, – сказала она, поглаживая Кэтрин по руке, чтобы успокоить. – В конце концов, ты знаешь его лучше, чем кто-либо другой. Я верю тебе.
– Спасибо, – с трудом выдавила из себя Кэтрин.
Она чувствовала себя усталой и опустошенной.
– Тем не менее… – продолжала ее подруга.
«Боже мой, что еще?» – насторожилась Кэтрин.
– То, что я слышала, сводится к одному, – продолжала Луиза. – Многие считают, – с жаром заговорила Луиза, – что Роксбери покинул Англию потому, что безответная любовь к тебе разбила его сердце и он счел невозможным для себя жить в одной стране с тобой… Говорят, это и было истинной причиной его бегства из дома.
Произнеся это, Луиза стала энергично обмахиваться веером. Стиснув зубы, Кэтрин пыталась взять себя в руки. Ее всю трясло от волнения.
– Почему я узнаю об этом только сейчас?
Луиза, повернув голову, взглянула подруге прямо в глаза.
– Во-первых, из этого никто никогда не делал секрета, и поэтому я думала, что тебе все известно. Даже в светской хронике прозрачно намекали на причины, заставившие Роксбери покинуть Англию! А во-вторых, должна признаться, мне было неловко говорить с тобой о любви другого мужчины, в то время как ты была замужем за Кросби… и тем более когда ты овдовела…
– Люди ошибаются, – заявила Кэтрин с отчаянным упорством человека, пытавшегося убедить весь мир в том, что он не прав. – Люсьен уехал потому, что воспоминания об умершем брате причиняли ему нестерпимую боль. Кроме того, отец Люсьена настаивал на том, чтобы он женился и продолжил их род. Люсьен чувствовал себя загнанным в ловушку, поэтому и бежал из дома.
– О, Роксбери готов был жениться, – заявила Луиза, и ее глаза вдруг показались Кэтрин неестественно большими, – но на женщине, которую он любил. Однако она уже была замужем, поэтому он решил вообще не обзаводиться семьей.
Кэтрин почувствовала растерянность. Теперь она ни в чем не была уверена. Попытавшись вернуть самообладание, она натянуто улыбнулась:
– Послушай, Луиза, мне кажется, ты начиталась готических романов!
Луиза похлопала ее по руке.
– Шутки в сторону, Кейт, я говорю с тобой совершенно серьезно.
Кэтрин вздохнула:
– Мы с Люсьеном росли в соседних поместьях. И когда я вышла замуж, то поселилась тоже неподалеку от его усадьбы, в Крест-Хейвене. Какие-то романтические отношения между нами были просто невозможны! Ты знаешь, что я дружу с его сестрой, мы почти одного возраста. Люсьен всегда опекал нас, он был мне как брат.
– А ты уверена, что он относится к тебе как к сестре? – спросила Луиза, глядя куда-то в сторону.
Проследив за ее взглядом, Кэтрин увидела направлявшихся к ним Люсьена и Хантли. Хантли не сводил влюбленного взгляда с жены. Такими же глазами Люсьен смотрел на Кэтрин.
Кэтрин почувствовала, как у нее в животе затрепетали бабочки. Это было странное ощущение, и она постаралась от него отделаться. Она внушала себе, что ей померещился устремленный на нее, полный любви взгляд Люсьена. Слова Луизы привели ее в смятение, мысли Кэтрин путались. Ей казалось нелепостью то, что Люсьен испытывает к ней нечто большее, чем дружеские чувства. Этого не могло быть! При приближении джентльменов Луиза встала, и Кэтрин последовала ее примеру.
– Конечно, уверена, – поспешно прошептала она, раздраженно закрыв веер.
Кэтрин было обидно слышать, что в обществе ходят нелепые слухи о ней. Это возмущало ее до глубины души.
– Тебе будет приятно слышать, что я только что танцевал кадриль с леди Диффорд. Кстати, она недавно приобрела новую куклу для своей коллекции, – заговорил Люсьен, подойдя к дамам. – Когда я сказал, что на бал приехала леди Кросби, у которой есть маленькая дочь, обожающая играть в куклы, леди Диффорд сразу же предложила показать тебе самые хорошие магазины игрушек.
Кэтрин вздрогнула. Она любила леди Диффорд и испытывала к ней сострадание. Эта теперь уже пожилая женщина, как и Кэтрин, была матерью. Но ее дочь похитили двадцать лет назад, и с тех пор леди Диффорд ничего о ней не знала. Кэтрин могла представить, как разрывается сердце бедной женщины при воспоминании о своей утрате. Мысль отправиться по магазинам игрушек с леди Диффорд не нравилась Кэтрин.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Барнс - Соблазненный граф, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


