Кэтрин Коултер - Ночная тень
Он подошел к зеркалу и, не переставая посмеиваться, поправил галстук. Даже без помощи и руководства Стромсо Найт был доволен своей внешностью. Настоящий безукоризненно элегантный аристократ.
Виконт нетерпеливо вышагивал по гостиной в ожидании Лили. Она опаздывала на две минуты, и когда появилась в дверях, у Найта перехватило дыхание. На ней было все то же старое, давно вышедшее из моды коричневое шерстяное платье, с длинными узкими рукавами и высоким воротом. Она словно забыла, что на свете существуют щетки для волос, но даже растрепанная, с каменно-суровым, совершенно неподвижным лицом. Лили была по-прежнему прекрасна.
— Добрый вечер. Лили, — сказал он, улыбаясь, и хотя улыбка вышла немного вымученной, все же могла сойти за таковую… если не очень присматриваться.
Лили изобразила пародию на реверанс.
— Как мило с вашей стороны пригласить меня на ужин, — глухо выговорила она. — По-видимому, мой последний в этом доме?
— Кто знает? — пожал плечами Найт. — А вот и Тромбин. Надеюсь, Миме превзошел себя?
— Да, милорд. Останетесь довольны.
— Откормленный телец, вероятно, — серьезно заметила Лили.
— Для блудного виконта?
Найт велел Тромбину и лакею Томасу принести первое блюдо и отпустил их, добродушно заметив, что теперь они смогут позаботиться о себе.
Дождавшись ухода слуг, он повернулся к Лили:
— Не хотите ли копченую грудинку с зеленью? Одно из коронных блюд Мимса.
Лили молча положила себе немного грудинки. Сам Найт решил расправиться с огромной порцией ромштекса и пудинга с почками. Съел два кусочка и, почувствовав, что желудок стянуло, откинулся на стуле, глядя на Лили. Не зная, чем занять руки, он поднял бокал и рассеянно повертел его между сильными пальцами.
— Ожидаете, что я вышвырну вас?
— Тромбин передал, что вы пришли к решению. Я жду, — не поднимая глаз, ответила Лили. Со стороны казалось, что она проявляет огромный интерес к тушеным кабачкам.
— Как вы верно заметили, я даже не бедная родственница. Собственно говоря, я вообще никто.
— Я бы не сказал, что это правда. Вы невероятно красивая женщина, Лили. И к тому же очень страстная.
При этом замечании Лили застыла и выпрямилась, но по-прежнему отказывалась поднять глаза. Найт кипел от гнева, упрямо и злонамеренно отказываясь отступить. Будь проклята ее отрешенность!
— Любой мужчина любит слушать гортанные тихие крики женщины, чувствовать, как ее пальцы впиваются в его плоть, знать, что она хочет…
— Прекратите, черт бы вас побрал!
Найт мгновенно расслабился и улыбнулся. Он выиграл; по крайней мере, она оторвала взгляд от кабачков и обратила на него внимание.
— Ладно, ладно, успокойтесь, именно этого я и добивался. Ответьте на один вопрос. Лили, и, пожалуйста, не смотрите при этом в свою тарелку.
— Хорошо.
— Скажите, почему Трис не женился на вас? У Лили был такой вид, словно она с удовольствием впечатала бы кулак в челюсть Найта. Но через несколько мгновений она, устало вздохнув, пожала плечами.
— Почему бы не рассказать все… хотя вы, конечно, мне не поверите. Трис просил выйти за него замуж. Я отказывалась, особенно, когда отец был жив. После его смерти я осталась одна, без денег, без крова, и Трис снова сделал предложение. Я не хотела этого. Трис был мне очень симпатичен, но я не любила его… во всяком случае, не так, как женщина должна любить будущего мужа. Но детей бросить не могла. Наконец я согласилась. Если бы его не убили, мы давно уже были бы женаты.
— Понимаю. И сколько же вы прожили с ним?
— Шесть месяцев. И я жила не с ним, а в его доме.
— Естественно. Как непростительно-грубо с моей стороны видеть вещи в подобном свете! Вы, Конечно, были няней детей?
— Совершенно верно.
— В доме Триса?
— Именно так.
И тут Найт застал ее врасплох. Помедлив несколько долгих мгновений, он наклонил голову набок, словно любопытная птица, и неожиданно спросил:
— У вас просто смертельный апперкот. Это вы послали меня в нокаут?
В эту минуту Лили окончательно поняла, что ей никогда не понять, как устроен мужской ум. Мыслительные процессы мужчин, по-видимому, лишены всякой логики.
— Нет, после того, как я вас ударила, вы потеряли равновесие, ударились затылком о каминную доску и потеряли сознание. Однако я ударила вас еще раз в живот.
Найт невольно схватился за вышеупомянутую часть тела:
Спасибо, что объяснили. Лично я ничего не помню, кроме апперкота в челюсть.
Лили, ничего не ответив, сделала глоток вина, осторожно поставила бокал и сложила салфетку:
— Не известите ли вы меня о принятом решении?
Но Найт небрежным жестом отмел в сторону ее вопрос:
— Я был очень рад увидеть детей. И не успели эти слова сорваться с губ, он досадливо поморщился:
— Я сам не понимал, как соскучился.
— Дети тоже были счастливы, что вы решили навестить их. Конечно, бедняжки не знают, что вы из себя представляете, но…
— И вы тоже.
— Если это доставит вам удовольствие и удовлетворит самолюбие, могу сказать, что они только и говорят, что о вас. Мало того, просто бредят вами.
— Звучит достаточно тошнотворно, не так ли?
— И тут вы правы. Так все же, что вы решили?
— Вы совершенно не умеете вести светскую беседу. Лили. — Лили отодвинула стул и поднялась. — Сядьте! Я еще не все сказал. Лили, далеко не все так, что не пытайтесь сбежать!
Но Лили вовсе не собиралась подчиняться и, надменно подняв голову, объявила:
— Зачем? Вы не имеете на меня никаких прав, просто получаете удовольствие, играя со мной, как кошка с мышью.
— Садитесь и обещаю сказать вам о своем решении. — Лили вызывающе вскинула голову, презрительно фыркнула, но в конце концов сдалась и опустилась на стул. — Прекрасно. Ну так вот, я решил не выгонять вас из дому, если, как говорится, мы сможем прийти к взаимовыгодному соглашению. Пожалуй, вам стоит выслушать. Лили.
— Я не буду вашей любовницей, Найт.
— Я и не предлагаю вам этого. Сомневаюсь, что вы обладаете необходимыми опытом и сноровкой.
Лили молча подняла брови, пытаясь пригвоздить его к месту ледяным взглядом, но поскольку это не возымело действия, просто пожала плечами:
— Так или иначе, все равно, кроме оскорблений от вас ничего ожидать не приходится, — заметила она, вновь опуская глаза в тарелку с остывшими кабачками.
— По-моему, вы ошибаетесь, — холодно возразил он.
— Ну хорошо, Найт, что же вы собираетесь сказать? Я готова выслушать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Ночная тень, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


