Джоан Вулф - Мой принц
— Пожалуйста, лежите, принцесса.
Приблизившись к кровати, Натали внимательно посмотрела на молодую женщину и спросила:
— Принцесса, вы часто чувствуете себя неважно по утрам?
— Иногда — уклончиво ответила Чарити.
— А днем вы чувствуете себя лучше? — допытывалась Натали.
Медленно, чтобы не потревожить равновесие в желудке, молодая женщина кивнула.
Хозяйка смотрела на нее все так же пристально.
— Вы носите ребенка, принцесса?
Чарити молча отвела глаза и закусила губу. Тут Натали вдруг спросила:
— Когда в последний раз у вас были месячные?
Чарити снова повернулась к собеседнице. Взгляды их встретились. Немного помедлив, молодая женщина ответила:
— Примерно… восемь недель назад.
— И это необычное для вас состояние?
— Да, разумеется. Обычно у меня все очень регулярно. Натали внезапно улыбнулась и похлопала Чарити по плечу:
— Тогда, принцесса, можно с уверенностью сказать, что вы беременны.
Чарити тоже улыбнулась. Она уже хотела задать давно мучивший ее вопрос, но тут дверь хижины распахнулась, и вошел принц. Он закрыл за собой дверь и шагнул к хозяйке. Но та вдруг подбоченилась и проговорила:
— Август, о чем вы думали, когда тащили это дитя по такой ужасной дороге? Ведь она носит вашего наследника. У нее мог случиться выкидыш!
Принц замер на мгновение. Потом с беспокойством взглянул на жену:
— С тобой все в порядке, Чарити?
Она кивнула:
— Я себя прекрасно чувствую, Август. Не волнуйся, твой наследник в безопасности.
— Но не благодаря вам, — заявила Натали, глядя на принца. — Действительно, о чем вы думали? Почему потащили сюда беременную девочку в такую ужасную погоду?
Август молча смотрел на хозяйку: очевидно, он не знал, что ответить.
И тут Чарити наконец-то заметила, что муж одет так, словно собирался на верховую прогулку. Она хотела спросить Августа, куда он собрался, но в этот момент он заговорил:
— Натали, ты ничего не поняла. Ведь я прискакал сюда потому, что опасался нападения врагов. Ты что, ожидала, что я оставлю Чарити там, где не чувствовал себя в безопасности?
— Франц не причинил бы ей зла, а она могла потерять ребенка, — не сдавалась Натали. — Было глупо брать ее с собой.
Теперь Август подошел к кровати. Его взгляд был обращен на Чарити, но слова он адресовал хозяйке:
— Чарити — самое дорогое, что у меня есть. Ничто в этом мире не заставит меня оставить ее на милость Франца. — Склонившись над женой, он спросил: — Ты уверена, что с тобой все хорошо?
— Да, конечно.
Он поцеловал жену в лоб и выпрямился. Пристально глядя на нее, сказал:
— Надеюсь, ты не потеряешь этого ребенка, моя дорогая. Но все же главная моя забота — твое здоровье. У меня может появиться и другой ребёнок. Но другая Чарити — никогда.
Чарити почувствовала, что ее глаза наполнились слезами.
— О, Август…
Он взял ее за руку.
— Я должен уехать, дорогая. Мы с Эмилем поскачем в Состри. Это ближайший город, и там можно найти газету.
Чарити ужасно хотелось спросить мужа, правда ли то, что он сказал Натали, действительно ли она — самое дорогое, что у него есть. Но по его лицу она поняла, что сейчас не время для подобных разговоров, сейчас у него совсем другие дела. Но что, если…
Она вдруг приподнялась и пристально взглянула на мужа:
— Август, ты с ума сошел! Тебе нельзя ехать в город! У Франца наверняка повсюду шпионы!
Принц покачал головой:
— В Состри я буду в полной безопасности, Чарити. Люди в горах преданы мне. Но до города — двадцать миль, а дороги занесены снегом. Газеты из Юлии приходят сюда обычно на следующий день, но в такую погоду задержка может быть еще больше. Не жди, что я вернусь сегодня.
Он уезжает. Он только что сказал, что она — самое дорогое, что у него есть, что ему никогда не найти другую Чарити, — и вот он уезжает! Если его схватят, она уже никогда его не увидит.
Чарити смотрела на мужа, и казалось, что из ее огромных глаз на него смотрело ее сердце.
— Я люблю тебя, Август. Пожалуйста, будь осторожен.
Он наклонился и поцеловал ее в губы:
— Я тоже люблю тебя, Чарити. Береги себя. Слушайся Натали.
Август кивнул ей и направился к двери. Чарити молча смотрела ему вслед. Дверь за ним уже давно закрылась, а в ушах у нее по-прежнему звучали слова мужа: «Чарити — самое дорогое, что у меня есть».
И он сказал это так, словно в этом не было ничего особенного, словно это в порядке вещей и по-другому просто быть не может.
А потом, когда она сказала ему, что любит его, он ответил: «Я тоже люблю тебя, Чарити».
Она не знала — плакать или смеяться. Она спрашивала себя: «Неужели все это время я чувствовала себя несчастной безо всякой на то причины? Неужели мне просто надо было заговорить первой, чтобы получить это чудесное подтверждение его чувств ко мне?»
— У вас не было стеснения или болей в животе после того, как вы приехали сюда? — раздался вдруг голос хозяйки.
Чарити вздрогнула от неожиданности — оказалось, что Натали все еще в комнате и разговаривает с ней. Она покачала головой и ответила:
— Нет-нет, я чувствовала себя прекрасно.
— Очень хорошо, — кивнула хозяйка. — Однако вам лучше остаться на сегодня в постели, принцесса. Чтобы убедиться, что все благополучно. Вы ведь не хотите рисковать жизнью вашего ребенка, не так ли?
— Разумеется, не хочу.
Натали одобрительно улыбнулась:
— Вы очень подходите Августу. Я счастлива, что он женился на вас. И вы, принцесса, счастливая девочка, что вышли замуж за такого прекрасного человека, как наш принц.
— Да, верно, — ответила Чарити. — Я очень счастливая.
30 января 1816 года
Август с Эмилем отсутствовали два дня и вернулись с газетой. Друзья оставили лошадей в амбаре и сразу направились к дому Натали — из трубы дома шел дымок; Они впустили в комнату струю холодного воздуха, и две женщины, сидевшие у очага, тут же повернулись. Увидев мужа, Чарити просияла и бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к груди и с улыбкой проговорил:
— Ужасно рад тебя видеть, дорогая.
— Гаст! Ты вернулся! — раздался голос Стивена, входящего в комнату. Вслед за ним появился Гарри.
— Вы что-нибудь узнали? — сразу же спросил Стивен.
— Да, узнали. — Август потянул носом воздух и взглянул на Натали. — Я чувствую запах бараньего рагу?
Хозяйка с улыбкой кивнула:
— Верно, Август. Снимайте же быстрее куртки и садитесь за стол.
Август окинул взглядом комнату:
— А где Карл?
— Он сейчас придет, — ответила Натали. — Он загоняет коз.
Принц разделся и прошелся по комнате. Он лишь во второй раз видел новый дом Натали и Карла, дом ему очень понравился. Комната, в которой они сейчас находились, была вдвое больше, чем единственная комната в прежней хижине; к тому же здесь имелись еще две отдельные спальни и чердак.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоан Вулф - Мой принц, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

