Джулия Куин - Полночный вальс
– Джон сражался вместе с Алексом в Испании, – добавила Белл. – Они давние друзья.
Очко в его пользу, подумал Нед.
– Кстати, о войне, – вдруг вмешался Алекс. – Тебе ни за что не догадаться, кого я видел из экипажа у самого дома.
Джон круто обернулся к другу.
– Кого же?
– Джорджа Спенсера.
Белл почувствовала, как пальцы Джона сжали ее руку. Казалось, он собирался что-то сказать, но не издал ни звука.
– Ты наверняка его помнишь, – продолжал Алекс.
– Кто такой этот Джордж Спенсер? – поинтересовалась Белл.
– Один давний знакомый, – слишком поспешно откликнулся Джон.
Склонившись, Алекс запечатлел отеческий поцелуй на щеке Белл.
– А теперь, по-моему, нам пора предоставить новобрачным возможность побыть вдвоем. – Он улыбнулся Эмме, которая немедленно собралась уходить.
Но Джон удержал друга.
– Эшбурн, не могли бы мы прежде обменяться парой слов? – приглушенно спросил он.
Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.
Джон закрыл за собой дверь.
– По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.
Алекс удивленно вскинул голову.
– Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.
– Да, после того, как я стрелял в него.
– Прошу прощения?
– Я выстрелил ему в задницу.
Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его одним глотком.
– По какой же причине?
– Он изнасиловал молоденькую испанку. Девушку, которую я пообещал защитить.
Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его пальцев побелели.
– И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, – язвительно добавил Джон, – вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте.
Алекс приподнял бровь.
– Значит, на этом история не закончилась?
Джон постарался реально оценить ситуацию. Меньше всего ему хотелось втягивать в это наверняка гиблое дело Алекса, обремененного женой и будущим ребенком. Но теперь и сам он обрел жену, и появление на свет их первенца в ближайшем будущем было вполне реальным. Груз ответственности лег ему на плечи, и Джон вспомнил слова, сказанные Белл пару дней назад.
«Тебе нельзя бороться в одиночку».
Джон и впрямь не знал, как ему поступить. Он всегда полагался лишь на самого себя и совсем не умел просить о помощи и уж тем более – принимать ее. Теперь Алекс стал его родственником – весьма отдаленным, соединенным лишь браком, но тем не менее родственником. Родство с ним Джон ощущал сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его свадьбу не удостоил своим присутствием.
А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые доселе родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса, который ответил ему не менее внимательным взглядом.
– У меня возникли неприятности, – негромко сообщил Джон.
Алекс склонил голову набок.
– Джордж Спенсер пытается убить меня.
После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:
– А ты уверен?
– Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, – объяснил Джон. – Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно.
Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спенсер, когда Джон вынудил его покинуть армию.
– Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.
Джон испытал некоторое облегчение при слове «нам».
– Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения Спенсера.
– Не знаю, – наконец ответил Джон. – Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.
– Тогда оставайтесь здесь, – предложил
Алекс. – Сегодня я заберу Персефону к себе -
Белл больше не нуждается в компаньонке, – он лукаво улыбнулся. – Ты вовремя позаботился об этом.
Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.
– Я пришлю сюда нескольких слуг, – добавил Алекс. – Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.
– Спасибо, – кивнул Джон. – Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.
– Отличная мысль. Я позабочусь об этом.
– Тебе незачем беспокоиться.
– Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников.
– Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, – продолжал Алекс. – Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
– Решено.
– А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
– Непременно исполню это пожелание, – усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
– Вы уже закончили, Алекс? – осведомилась она. – Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и помоему, у меня есть все права на собственного мужа.
– В сущности, мы только что говорили о том же самом, – улыбнулся Алекс. – И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой.
Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
– О чем это вы беседовали? – спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.
– Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? – шепотом спросила она.
– Вряд ли, – прошептала в ответ Белл.
– Ты уверена?
– В чем?
– В том, что нам не о чем говорить?
– Эмма, о чем ты?
– О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?
– Гм… нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
– Пожалуй, ты права. – Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: – Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.
Белл улыбнулась.
– Спасибо.
– О чем это вы шептались? – спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
– Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. – Он повел Белл вверх по лестнице.
– И меня тоже. – Она охотно последовала за мужем.
– О чем ты думаешь? – вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. – Сейчас, в эту минуту?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Полночный вальс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

