`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

1 ... 53 54 55 56 57 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мой совет тебе – не беспокоиться об этом так сильно. Сейчас же у тебя все складывается хорошо. Не буди лихо, пока оно тихо.

Сара сделала глубокий вдох, затем кивнула:

– Возможно, ты права. Может быть, судебный маршал просто считает, что он знает Джека. А знает он кого-то совсем другого.

– И возможно, судебный маршал просто тот человек, который сует нос не в свои дела. – Сюзанна сделала глоток чая, затем поднялась и взяла отделанный оборками желтый зонтик, гармонирующий с ее платьем для прогулок. – Ладно, я должна возвращаться в город. Меня уже наверняка разыскивает мать.

– Передай ей от меня привет. – Сара тоже встала из-за стола.

Сюзанна проследовала за Сарой через холл к двери.

– И перестань беспокоиться из-за сказанного судебным маршалом. Этот болван, должно быть, повредился после ранений.

Сара засмеялась:

– Ладно, постараюсь забыть об этом.

– Вот и хорошо. – Сюзи обняла сестру. – Береги себя и поцелуй Донована за меня, хорошо?

Сара слегка покраснела, а Сюзанна рассмеялась и сошла по лестнице к своему экипажу. Она сумела втиснуться в него, несмотря на свои многочисленные юбки, и, прежде чем двинуться с места; помахала Саре рукой.

Стало быть, судебный маршал Браун полагает, что знал Донована? И еще он обладает дурными манерами, если говорит об этом в день свадьбы. Сюзи пустила лошадь более быстрым шагом. Ей придется поговорить с судебным маршалом Джедидаей Брауном, и она выяснит, что, по его мнению, ему известно. И что не известно.

По воскресеньям после обеда работа на ранчо обычно замирала, и Сара обнаружила, что оказалась без дела после отъезда сестры. Донован отправился в амбар, едва завидев приближающийся фургон Сюзанны, чтобы дать возможность Саре спокойно поговорить с сестрой.

Может ли женщина просить о большем?

Улыбнувшись, Сара вышла из дома, пересекла пустынный двор и направилась к амбару. Она ощутила мускусный запах животных, когда вошла в помещение. Грозный приветственно запыхтел, когда она остановилась у его стойла и погладила ему нос.

– Джек! – окликнула она. – Ты здесь?

– Минуточку, – последовал приглушенный ответ. Грозный ткнулся носом в руку Сары, выпрашивая угощения.

– Прости, – со смехом сказала Сара, легонько отталкивая мордочку животного. – Сегодня никаких сладостей.

– Это относится ко всем? – спросил Донован, появляясь из-за стойла с вилами в руках.

– Ну… – Голос у Сары пресекся, когда он подошел поближе.

Сара увидела на фоне снопа света широкие обнаженные плечи, позолоченные солнечными лучами. Бицепсы на руках Донована бугрились, пока он пристраивал вилы к стойлу, а затем поднял руки, чтобы откинуть назад влажные пряди волос со лба и с ушей. Сара сглотнула комок в горле, чтобы взглянуть вниз, где брюки плотно облегали его талию и длинные ноги.

– Кошка проглотила твой язык, малышка? – поддразнил ее Джек, приближаясь к ней. Его губы едва коснулись щеки Сары, после чего он отступил на шаг. – Я весь в пыли, иначе я поцеловал бы тебя как следует.

– Ты выглядишь великолепно. – Сара даже сама услышала страсть и желание в своем голосе.

С того времени как они поженились, Джек занимался с ней любовью каждую ночь на своей великолепной кровати, поражая Сару удивительной, почти благоговейной лаской. Получая наслаждение от подобной нежности, Сара в то же время часто мечтала о жаркой, необузданной страсти, которая овладела ими в ту ночь возле пруда мельника.

Поскольку она стала респектабельной миссис Донован, страсть превратилась в регулярный ночной ритуал, который всегда происходил на кровати без света.

Но здесь, в амбаре, напоенном натуральными запахами скота, пота и человека, она вдруг почувствовала, что все может быть совершенно иначе. Грубая простота всего, что окружало ее, пробудила в ней чувства, когда она наслаждалась ветром и смеялась при его порывах.

Она хотела Джека прямо здесь и прямо сейчас, не желая подавлять нецивилизованную страсть, которая ужаснула бы членов женского совета по благоустройству Бэрра.

– У тебя все в порядке, любимая? Какие-то проблемы с сестрой?

Сара поняла, что она утонула в тумане своего пробуждающегося желания. Нежная забота, отразившаяся на его лице, породила внезапное желание прижаться к нему.

– У меня все отлично. – Гладкая кожа на груди Джека блестела от пота, и Сара протянула руку, чтобы погладить эту упругую плоть.

Удивительно, она никогда не могла предположить, насколько может быть привлекателен полуодетый, потный мужчина.

– Сара?

– Да, Джек? – Сара провела пальцами по его ребрам, затем потрогала шрам под ними и запустила пальцы под пояс его джинсов. У ее мужа много шрамов. Он никогда не говорил о них, равно как и она, но они привлекали ее.

– Сара… – Голос у Джека был хриплым, руки сжались в кулаки. – Малышка, что ты делаешь?

– А разве ты не знаешь? – Она искоса взглянула на него, продолжая играть с его пряжкой.

– Любимая, позволь мне пройти в дом и слегка ополоснуться.

– Зачем? – Сара пожалела его, увела руки от его талии и стала ласкать его мощные руки и плечи. – Ты мне и так приятен.

– Я весь потный.

Она дотронулась кончиком своего языка до верхней губы.

– Я это заметила.

– И грязный.

– Я была грязной раньше.

– Сара…

– Ну что, Джек? – Она обвила руками его шею, приблизившись к нему настолько, что их тела соприкоснулись. – Ты думаешь, что сейчас кажешься мне непривлекательным?

Он заерзал, отодвинулся на дюйм от ее тела, хотя его руки остались на ее бедрах.

– Вроде того.

– Я не понимаю, почему ты считаешь меня такой чопорной, – сказала Сара, запуская пальцы ему в волосы.

Донован закрыл глаза. Он сходил с ума, чувствуя на своем затылке ее пальцы. Это она сводила его с ума. Он с трудом удерживал почти неуправляемый порыв схватить ее, бросить на солому и отдаться страсти. Но он был весь грязный и потный после работы, и, скорее всего, от него пахло не слишком, приятно. Сара заслуживала чего-то большего, нежели барахтанья в амбаре. Она была его женой, а не какой-то девицей из салуна.

– Разве я каким-то образом дала тебе повод считать себя недотрогой? – Сара шагнула к нему и потерлась носом о его грудь. – Мне нравится твой вид сейчас. Твой запах. И твой вкус. – Сара поцеловала мужа в шею, и он, ощутив прикосновение ее языка, едва не застонал.

Похоть готова была вцепиться в него когтями, но он усилием воли сдержал ее. Почти.

– Сара, – хрипло проговорил он. – Давай пройдем в дом.

Она посмотрела на него большими голубыми глазами и медленно покачала головой:

– Нет. Мне кажется, что у тебя сложились ложные представления обо мне, и мы должны обсудить это здесь и сейчас…

1 ... 53 54 55 56 57 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)