Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол
– Если ты сейчас же не уберешься отсюда, то никогда больше не сможешь взять в руки ни этот арбалет, ни какое-либо другое оружие.
– Дункан, умоляю, – снова начала Линнет. – Ты весь в крови. Я никогда не видела…
Нахмурившись, он схватил Линнет за локоть и оттащил в сторону – двое мальчишек тащили огромный котел с кипящим маслом.
– Эй, щенки, смотрите под ноги!
Он сгреб жену в охапку и крепко держал ее, закрывая собой все время, пока два здоровяка принимали у мальчишек котел, выливая его содержимое за стены.
Снизу донеслись пронзительные крики. Дункан одобрительно кивнул и только после этого отпустил Линнет.
– Проследи, чтобы она вернулась туда, откуда ты ее привел, – приказал он Мармадьюку, подталкивая жену к англичанину. – И только посмей нарушить мой приказ, – добавил он и, выхватив меч, подскочил к небольшой группе своих людей, скрестивших оружие с двумя мерзавцами, которым удалось взобраться наверх.
– Леди, пойдемте, – сказал Мармадьюк, обхватив ее за плечи. – Позвольте мне проводить вас вниз, в безопасное место. Я знал, что ничего из этого не выйдет.
Линнет оглянулась и на дальнем конце парапета увидела, как ее муж сражается с каким-то монстром, размахивающим боевым топором. Из-за тяжелых ранений движения его были замедленными, над головой пролетали огненные стрелы. Ударяясь о каменный парапет, они рассыпались множеством искр. Затаптывая ногами огонь, носились мальчишки.
– Леди, идемте же, – подтолкнул ее Мармадьюк. – Здесь нельзя оставаться.
– Я никуда не пойду, – упрямо заявила Линнет.
Дункан между тем с трудом отражал атаки противника. Если бы не раны, он давно расправился бы с негодяем и сбросил его со стены, не дав даже замахнуться топором.
Но сейчас, как показалось Линнет, он слабел с каждой минутой. Если так пойдет и дальше – он проиграет бой.
Только не это. Он не должен умереть.
Она поклялась всем святым, что не даст ему погибнуть, и скорее умрет сама, чем нарушит эту клятву.
И если Бог ей поможет, никто из их людей больше не умрет.
Мимо их ног просвистела огненная стрела, и сэр Мармадьюк, шагнув в сторону, затоптал дымящееся древко. Линнет воспользовалась моментом и бросилась прочь от него, снова на стену.
Схватила арбалет Дункана, подняла и прицелилась через амбразуру.
– Кеннет Маккензи! – громко крикнула она копошащимся внизу людям. – Ты меня слышишь? Отзовись!
– Леди, остановитесь, они убьют вас! – Мармадьюк попытался оттащить ее от стены.
Линнет бросила арбалет и схватилась за зубец стены.
– Оставь ее, – донесся голос снизу, со скалистого берега у подножия крепости. На какой-то миг бой прекратился.
Одинокая стрела с грохотом ударилась о каменный пол рядом с Линнет. Воцарилась зловещая тишина, нарушаемая лишь свистом ветра в амбразурах и шумом волн, накатывающих на основание крепости.
– Дайте леди выйти и сказать, что она хочет, – снова раздался тот же голос.
– Не слушайте его, это просто безумие, – шепнул ей на ухо Мармадьюк. – Он хочет убить вас.
– Побойся Бога! – взревел Дункан, мертвой хваткой вцепившись ей в руку окровавленными пальцами. – Немедленно иди в замок! – Он дернул ее с такой силой, что она отлетела далеко от зубца.
– Оставьте меня! – Ей удалось вырваться от Дункана.
– Держите ее!
– Не подходите! – Она выхватила из ботинка стилет и приставила к своему горлу. – Никто не сможет мне запретить говорить с братом мужа.
Послышались ропот, проклятия, но никто не двинулся с места.
Не сводя глаз с окруживших ее воинов Маккензи, Линнет положила стилет на ближайший зубец и обвела всех суровым взглядом.
– Те из вас, кто видел, как я учила Робби бросать нож, знают, как я это делаю. Мне не хотелось бы демонстрировать вам свое умение.
Она снова подняла арбалет.
– Я здесь, – крикнула она высокому широкоплечему мужчине внизу, который был хорошо виден среди перевернутых вверх дном лодок – там прятались его люди.
Она посмотрела на него так, словно одной лишь силой взгляда хотела заставить убраться восвояси.
На какой-то момент ей показалось, что там внизу стоит ее муж, таким поразительным было сходство между братьями-близнецами.
Однако вокруг Кеннета она снова увидела грязно-зеленое свечение, как тогда, в тисовой роще.
Она перехватила арбалет поудобнее.
– Я здесь, Кеннет Маккензи, – повторила она, – и предлагаю тебе и твоим людям отсюда уйти. – Линнет подперла арбалет ногой. – Иначе я прострелю тебе колено, и твоим людям придется тебя унести.
Кеннет склонил голову и широко улыбнулся. Снизу донеслось хихиканье.
– Это твои люди смеются? Те самые, с которыми ты был в тот день? Или другие? – с вызовом крикнула она.
Кеннет поднял руку, и смех прекратился.
– Они смеются не над вами, благородная леди, – крикнул он. – А над моим братом, который прячется за женской юбкой.
За ее спиной раздался гневный рев Дункана. Он пытался вырваться от удерживавших его людей.
– Не рыпайся, дурак, – успокаивал его англичанин. – Ведь он провоцирует тебя. Надеется, что ты выскочишь и его подручные убьют тебя прежде, чем ты дотянешься до своего арбалета.
– Моего мужа здесь нет, – заявила Линнет. – Он тяжело ранен, и его унесли вниз.
– Какой неблаговидный поступок с его стороны! – продолжал юродствовать Кеннет.
– Кеннет Маккензи, если ты человек благородный, как утверждаешь, то должен признать, что мой долг хозяйки замка – находиться на этих стенах после того, как моего супруга тяжело ранили.
Он явно был недоволен и какое-то время молча смотрел на нее. Потом наконец отвесил низкий поклон.
– Я могу согласиться с этим, леди. Но при одном условии.
– Я не собираюсь торговаться с тобой, – резко возразила Линнет, прилаживая стрелу в арбалет. – Уходи и больше не возвращайся.
Не отрывая от нее взгляда, Кеннет поставил правую ногу на ближайший валун.
– А если не уйду, вы прострелите мне колено?
– Да, как и обещала.
– Ваше мужество впечатляет, миледи, но я не верю, что женщина умеет стрелять из арбалета. – Он погладил колено и улыбнулся. – Во всяком случае, так метко.
Линнет прицелилась.
– Бросать нож – это цыганский трюк, – поддразнил он ее. – Неудивительно, если провидица и знахарка владеет этим искусством. Но настоящее мужское оружие… – Он засмеялся. – Нет, не верю.
Линнет положила пальцы на спусковой рычаг арбалета.
– Пусть мой сын спустится ко мне, и я оставлю вас в покое. – В его голосе зазвучали металлические нотки. – Я готов подождать до завтра.
Линнет услышала ропот людей Маккензи, снизу доносились насмешки сообщников Кеннета.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


