Эйна Ли - Искусительница
Нежно улыбнувшись, Синтия посмотрела на спящего ребенка и осторожно убрала с лица девочки прядь волос.
Вздрогнув, Синтия проснулась. Она не знала, сколько проспала, но огонь почти погас. Она осторожно опустила Мэгги на землю и подбросила веток в костер.
И вдруг во тьме увидела два горящих огонька — таких маленьких, что они могли быть только глазами животного. Сердце Синтии подпрыгнуло, когда она услышала знакомое рычание. Едва передвигая лапы, собака приближалась к костру. Должно быть, говорила себе Синтия, это ночной кошмар. Ведь собака сдохла! Она была уверена, что собака сдохла!
Схватив ветку побольше, Синтия позвала Мэгги, а горящие глаза тем временем приближались, рычание становилось все громче. Они были по разные стороны костра, так что собака могла и не видеть их.
Мэгги открыла глаза и, услышав рычание, с воплями вскочила. Пес попробовал подбежать к ней, но лапы почти не повиновались ему.
— Мэгги, быстрее влезай на дерево!
Девочка была так напугана, что не могла сдвинуться с места.
Собака все приближалась к костру и вдруг рванула вперед, прямо на них. Синтия зажмурилась от ужаса, но внезапно раздался выстрел, и пес упал на землю.
Мэгги кричала что есть силы, и Синтия едва сдерживалась, чтобы не закричать. Лишь необходимость успокоить перепуганного ребенка помогла ей взять себя в руки. Схватив Мэгги в объятия, Синтия стала укачивать ее. И вдруг на поляну выехал всадник на большом черном скакуне. У него за спиной сидела Салли Кинкейд. Пораженная, Синтия смотрела на двух людей, которые помогли им избавиться от кошмара.
Спрыгнув с коня, Салли бросилась к несчастным и обняла их.
— С вами все в порядке? — встревоженно спросила она. Синтия смогла лишь кивнуть, Мэгги всхлипывала и икала, ее маленькое тельце дрожало так сильно, что Синтия испугалась, как бы у девочки не начались судороги.
Мужчина спрыгнул на землю вслед за Салли и опустился на колени.
— Мэм, может, ей поможет глоток воды? — предложил он.
— Спасибо. — Взяв у него флягу, Синтия приложила ее к губам Мэгги. — Вот, детка, попей водички. — Посмотрев на мужчину, она спросила:
— А одеяла у вас нет?
— Есть мэм, сейчас принесу.
Синтии удалось влить в рот Мэгги несколько капель воды, и, завернув в одеяло, она уложила девочку на колени. Она отвернулась от убитой собаки — от одного ее вида девушку тошнило.
Постепенно Синтия приходила в себя, дыхание ее успокаивалось.
— Не знаю, как и благодарить вас, сэр.
— Синтия, это Клей Боннер, — представила приятеля Салли. — Его отец владеет ранчо.
— Да, я слышала это имя. Еще раз спасибо вам, мистер Боннер. Вы спасли мне и Мэгги жизнь — у собаки было бешенство.
— Знаю, этот пес бродил здесь уже с неделю. Он перекусал много скота, так что животных пришлось забить. Надеюсь, вас он не укусил?
— Нет, но мы почти весь день просидели на дереве. Я подумала, что он сдох, и решила спуститься вниз, чтобы развести костер. Я надеялась, что кто-нибудь увидит пламя.
— Люди весь день вас искали. Как только я увидел костер, сразу поспешил сюда. Хорошо, что мы успели вовремя, — улыбнулся Клей.
— Вы даже не представляете, как я была рада вашему появлению, мистер Боннер.
Мэгги постепенно успокоилась и задремала.
— Бедняжка, сколько она пережила! — покачала головой девушка.
— Кажется, к нам едет еще кто-то, — прислушавшись, проговорил Боннер.
Не успел он договорить, как к костру подъехал Дэйв. Спрыгнув с коня, он бросился к ним и спросил:
— С тобой все в порядке, Син? Девушка кивнула.
— А как Мэгги?
— С Мэгги все в порядке, но она сильно напугана.
— Слава Богу! Я увидел дрезину и понял, что вы где-то здесь. Но, услышав выстрел и увидев костер, я очень за вас испугался. Что здесь произошло?
— Бешеная собака загнала нас на дерево, Дэвид, — заговорила Салли. — Но потом приехал мистер Боннер и застрелил ее.
Синтия охнула от удивления. Салли сделала вид, что была с ними, а мистер Боннер якобы спас их от бешеного пса. Сама того не понимая, она запуталась в собственной лжи и умоляюще посмотрела на Синтию. Та, неодобрительно покачав головой, отвернулась. Она невольно попала в неприятную историю. Салли должна была объяснить брату, в каких она отношениях с Клеем Боннером.
— Мистер Боннер, спасибо вам, — кивнул Кинкейд.
— Дэйв, мы можем сейчас же уехать? — спросила Синтия, не желая больше слышать лжи.
— До колеи слишком далеко, мэм, — проговорил Клей. — Вы садитесь к мистеру Кинкейду, а я посажу Салли и возьму на руки ребенка. — Он стал затаптывать костер.
— Я ценю вашу помощь, Боннер, — бросил Дэйв. Как только костер был потушен, они поехали по направлению к колее.
— Если хотите, я помогу вам добраться до лагеря, сэр, — предложил Боннер.
— В этом нет необходимости. Вы и так много сделали для нас. Еще раз спасибо за помощь.
Пожав ковбою руку, Дэйв привязал своего коня к дрезине и подавил на рычаг. Дрезина покатилась вперед.
Обернувшись назад, Синтия увидела темный силуэт всадника, глядевшего им вслед.
В городок они вернулись около полуночи. Дэйв передал спящую Мэгги в руки перепуганному Шону.
Сказав, что проведет ночь в палатке Лидии. Салли ушла.
Дэйв проводил Синтию до вагона — Тебе нужна помощь, Син?
— Нет, я просто хочу поскорее лечь. Он поцеловал ее в лоб.
— Я понимаю. Спокойной ночи.
Она даже не перекусила и сразу легла спать.
Глава 19
Синтия знала, что разговор с Салли неизбежен, хотя ей и не хотелось заводить его.
Собравшись с силами, Синтия отправилась к Салли до начала занятий в школе.
Сестра Дэйва дулась — то ли от чувства вины, то ли от нежелания признавать свою не правоту.
— Думаю, ты хочешь поговорить со мной о прошлой ночи, — начала она.
— А я думаю, что дело не только в прошлой ночи, — покачала головой Синтия. — Как давно ты встречаешься с мистером Боннером?
— С первого дня, как приехала в Тент-Таун, — призналась Салли. — Мы с Клеем любим друг друга.
— Салли, я, конечно, не имею права судить тебя и говорить, как ты должна себя вести, но, по-моему, тебе не стоит начинать свою жизнь с обмана. Ты прячешься с молодым человеком по кустам, скрывая все от близких. Это не приведет ни к чему хорошему, — проговорила Синтия.
— Но мы прячемся только из-за Дэйва, — оправдывалась Салли. — Он так упрям, что мы с Клеем вынуждены встречаться тайком. Кстати, Дэвид не отец мне, а ты — не мать, так что прошу вас перестать обращаться со мной, как с младенцем. Я сама в состоянии о себе позаботиться. Я такая же женщина, как и ты, Синтия. И, что бы ты ни думала, я не делала ничего плохого. Нам нравится вместе проводить время, Клей учит меня ездить верхом. Он сказал, что жена фермера должна уметь обращаться с этими животными.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйна Ли - Искусительница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


