Патриция Грассо - Чужестранка в гареме
Хедер удивленно воззрилась на него. С чего это он сталрасточать комплименты? Какую игру он затеял?
– Иди сюда, мать моих дочерей, – сказал Халид. – Давай поужинаем вместе.
– Я не голодна, – солгала Хедер.
– Тогда посиди рядом, пока я буду есть.
Хедер решила, что не может отказать мужу после того, как он подарил ей столько подарков. Она пересекла комнату и уселась на подушку возле стола.
На подносе были рулетики из телятины с ореховой начинкой, салат из огурцов и шафранный рис. На десерт подали ореховые пирожные и графин розовой воды.
Халид наполнил свою тарелку и принялся есть с явным удовольствием. Хедер молча наблюдала за ним, боясь открыть рот, чтобы не потекли слюни. У нее во рту не было маковой росинки с самого завтрака, и она не знала, сколько еще протянет без еды.
Халид вскинул брови. Проигнорировав его взгляд, Хедер поднялась на ноги.
– Посиди со мной, пока я не закончу, – приказал Халид.
– У меня ноги затекли, – солгала Хедер.
– Я тебе не верю, – возразил принц. – Ты проголодалась. Поешь.
– Я не могу жить без свинины, – капризно протянула Хедер.
Халид чуть не подавился куском телятины. Схватив кубок с водой, он сделал большой глоток и внимательно посмотрел на жену:
– В моем доме никогда не будут подавать свинину, но, когда минует угроза со стороны Фужера, я позволю Омару отвести тебя на христианский рынок. И там можешь есть свинину, пока не лопнешь.
– Ты правда это сделаешь? – с надеждой спросила Хедер.
– Ты подвергаешь сомнению мои слова? – раздраженно спросил Халид.
– Раз это говоришь ты, я верю, – поспешно проговорила Хедер, чтобы не упустить завоеванные позиции, и взяла с тарелки кусочек телятины.
– Почему ты принес мне ужин сюда? – спросила она.
– Если бы ты ужинала с моей матерью, то у тебя случилось бы несварение, – отозвался принц.
– А у тебя?
– И у меня тоже.
– Когда мы вернемся в Невестин замок? – поинтересовалась Хедер.
– Как только я разыщу Фужера и убью его, – ответил Халид, пристально вглядевшись в лицо жены.
Хедер никак не прореагировала на его слова. Вместо этого она потянулась за вторым рулетиком.
– У меня будут какие-нибудь обязанности, когда я стану жить у тебя в доме?
– У нас в доме, – поправил ее Халид.
– Чем я буду заниматься целыми днями?
– Тем же, чем и другие женщины.
– И как же местные женщины проводят свои дни? – спросила Хедер.
Халид пожал плечами:
– Спрошу у матери. Наверное, шьют. Хедер поморщилась:
– Боюсь, я не слишком умею шить.
– А что же ты умеешь делать? – с улыбкой спросил Халид.
– После смерти отца я брала уроки обращения с оружием вместе с братом, – с гордостью проговорила Хедер. – Я могу метко стрелять из лука, отменно обращаться с кинжалом и великолепно управлять лошадью.
– И твоя мать одобряла подобные занятия? – удивился Халид.
– Поскольку меня мучили кошмары, мама позволяла мне делать что угодно, лишь бы я была счастлива, – сказала Хедер и наклонилась ближе к мужу: – Признаюсь, меня испортили.
– Никогда бы не подумал, – сухо проговорил Халид. – Тебе надо учиться тому, что умеют делать воспитанные женщины.
– Чему, например?
– Откуда мне знать? – раздраженно проговорил Халид. – Ты разве не видишь, что я не женщина?
Хедер рассмеялась.
– Спроси у моей матери, чем занимаются женщины днем, – крикнул Халид вслед Омару. Евнух кивнул и удалился.
Закончив есть, Халид встал и помог подняться жене. Пока он копался в сундуке, она подошла к двери в сад, чтобы полюбоваться открывающимся видом.
– У меня есть для тебя еще один подарок, – сказал принц, подойдя к жене.
Хедер обернулась. В руках у принца было ожерелье, достойное королевы, выполненное из тяжелого золота и украшенное сверкающими изумрудами и сапфирами.
У Хедер перехватило дыхание.
– Повернись. – Она повиновалась, и принц застегнул ожерелье у нее на шее. Притянув жену к своему сильному мускулистому телу, он потерся носом о ее шею и накрыл руками груди.
– Так вот, насчет священника... – начала Хедер, взволнованная его близостью.
Халид проигнорировал эти слова. Он спустил с плеч жены кафтан и развернул ее лицом к себе. Хедер стояла перед ним во всем великолепии наготы. Единственным одеянием служили роскошная медная грива волос, спадавшая до бедер, и драгоценное ожерелье.
Халид сделал шаг назад, чтобы полюбоваться на нее.
– Ты языческая богиня, – хрипло проговорил он. В его синих глазах горело желание.
– На улице еще светло, – проговорила Хедер, почувствовав, что именно предвещает такой взгляд.
– Любить друг друга не обязательно в темноте, – возразил он, приблизившись к жене.
Заключив в объятия, он зацеловал ее так, что она забыла о смущении. Все мысли о священнике вылетели у нее из головы. Хедер обвила его шею руками, прижалась к нему всем телом и страстно ответила на поцелуй.
Оторвавшись от сладких губ, Халид покрыл легкими влажными поцелуями ее шею. Постепенно его губы спустились ниже и сомкнулись вокруг возбужденного соска. Хедер застонала, не в силах сдерживать охватившие ее чувства. Неожиданно он опустился перед ней на колени и языком прикоснулся к ее женской сути.
Хедер потрясенно охнула и попыталась отстраниться, но Халид притянул ее к себе за ягодицы и подверг сладкой муке языком.
– Я хочу попробовать на вкус каждую клеточку твоего восхитительного тела, – прошептал он, заставив жену задрожать от возбуждения.
Халид быстро двигал языком вверх-вниз. Он лизал и посасывал крохотное средоточие ее желания, пока руки его ласкали затвердевшие соски.
Наконец Хедер покорилась ему и отдалась на волю его ласк. Ее накрыло волной наслаждения, из груди вырвался удовлетворенный стон.
Халид потянул жену за собой на ковер, не переставая целовать ее. Он перевернул ее на живот и поцеловал каждую ягодицу.
– Встань на колени, – прошептал принц. Придерживая за талию, он вошел в нее сзади и любил ее до тех пор, пока она не закричала от наслаждения. И тогда он дал себе волю, излив в нее свое семя.
Опустившись на ковер, Халид притянул жену к себе. И почувствовал, что она плачет.
– Я сделал тебе больно? – спросил он.
– Нет, но без благословения священника... Перевернув Хедер на спину, Халид навис над ней. Приблизив свое лицо к ее, он настойчиво проговорил:
– Ты моя жена.
Халид раздвинул ей ноги и снова вошел в нее. Его естество выросло внутри ее, и он принялся безжалостно двигаться. Потом он замедлил ритм и попытался отстраниться, но Хедер застонала и захныкала, умоляя его вернуться.
– Скажи, что ты моя жена, – приказал он, – и я дам тебе то, о чем ты просишь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Чужестранка в гареме, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


