`

Дороти Мак - Временная помолвка

1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они снова ехали на север по дороге, ведущей в Беруик. Энтони держал поводья, а сам все время смотрел на Белинду, чтобы знать, как действуют на нее его слова. Но по ее лицу трудно было что-либо прочитать. Белинда сидела совершенно спокойно. Если бы она волновалась или спорила с ним, надежды было бы больше. По крайней мере Энтони знал бы тогда, что он ей небезразличен. Не оставалось ничего другого, как продолжать быть настойчивым. Он должен получить от нее ответ.

– Может быть, причина не в том, что я чувствую по отношению к вам, а в том, что вы чувствуете по отношению ко мне? – рискнул он спросить, когда молчание затянулось. Ее ресницы взлетели, и она быстро взглянула на него. В глазах ее был вопрос. Тогда Энтони продолжил: – Вы, конечно, можете презирать меня. Вы полагаете, что я бесчестный человек – хотя это не так. По крайней мере я не был таким до встречи с Дирдре, и сейчас не такой. То, что я сделал, нельзя ничем оправдать. Это даже нельзя понять. Бог знает, у меня было достаточно времени, чтобы подумать о том, что случилось, и я не могу дать этому удовлетворительного объяснения. Наверное, я был неспособен оценить свои действия. Я был как заколдованный. Пожалуйста, не думайте, что я хочу обвинить во всем Дирдре. Я страстно хотел ее и готов был смести любую преграду на моем пути. Вы не можете представить глубину моего падения…

Белинда хотела что-то сказать, и он быстро добавил:

– Но я убежден, что это сумасшествие, охватившее меня тогда как лихорадка, теперь прошло. Если человек смог сказать нет своей болезни, значит, он выживет и дальше. Я верю также в наш брак, Белинда. Не думайте, что я какой-нибудь развратник.

Он замолчал. Как эхо, в тишине, возникшей между ними, громче стало слышно цоканье копыт.

Неужели она так и останется равнодушной?

– Белинда…

– Энтони, я хочу спросить кое-что. Можно?

«Она хочет знать, влюблен ли я по-прежнему в Дирдре», – подумал он. И сказал:

– Конечно. Все, что угодно.

Но Белинда спросила совсем другое.

– А если бы вы были богаты, как лорд Арчер, поехала бы тогда Дирдре с вами в Америку?

– Нет, – с готовностью ответил Энтони. – Не думайте, что у меня еще остались иллюзии по поводу вашей кузины. Красота Дирдре меня больше не привлекает. В ту ночь, в ее спальне, Дирдре недвусмысленно дала понять, что не желает расставаться с роскошной жизнью. Хотя и тогда я все еще был в нее влюблен. Я считал, что она не хочет обижать своего мужа, и никак не мог поверить, что эта циничная женщина просто обвела меня вокруг пальца, как последнего дурака.

– Она сказала, что вы не подведете ее, когда леди Ил-честер спросит, с кем вы обнимались – и была права.

– Да, я все еще был у нее в цепях. Но что касается этого, Белинда, то вы должны знать – я хотел спасти вашу репутацию.

– И свою собственную, – упрямо сказала она.

– Если бы леди Илчестер не была такой мстительной, защищая своего брата, то помолвкой дело бы и закончилось скорее всего. Со временем все забылось бы. Конечно, это не оправдывает Дирдре, да и меня тоже. Мы виноваты перед вами. Я собирался уезжать, а вы оставались одни… беззащитная жертва для сплетников.

– Энтони, у меня нет после этого желания выезжать в свет. Поэтому я не думаю, что развод помешает мне или вам. Вы тоже так считаете? Только честно.

– Я не знаю. Но только я не хочу разводиться.

– Почему? Вам ведь не нужен этот брак. Хоть мы с кузиной и похожи, но я совсем другая.

– Верно. Иначе бы гораздо быстрее согласился на развод. Видите ли, я должен вам все это как-то разумно объяснить, но не могу. Я просто чувствую, что мы будем счастливы вместе. Дело в том, что я обещал вашему отцу не заставлять вас и не принуждать ни к чему, Белинда. Но в последний день моего пребывания в Миллгроуве…

– В последний? – Она была явно шокирована. – Сколько же дней вы там пробыли?

– Три дня. Ваши родные меня хорошо приняли. И я их всех очень полюбил. Это письмо пришло как раз перед моим отъездом, – сказал он, вынимая из внутреннего кармана сюртука сложенный лист. – Прежде чем вы прочтете, я должен сказать… Я решил настаивать на нашем браке еще до того, как получил это письмо, и ваш отец тоже это знает. Я хочу, чтобы вы прочли, но не потому, что стараюсь вас убедить. Я знаю, что как муж не являюсь большой добычей. Вы, может быть, как и ваша кузина, искали себе мужа получше…

Белинда, заинтригованная, взяла письмо. Оно было от отца Энтони. Он сообщал, что Тадиус Эйнрайт, дядя Энтони Уэйнрайта, сделал Энтони своим наследником после смерти в Бельгии его племянника. Мистер Уэйнрайт говорил также, что дядя Тадиус очень просит Энтони приехать к нему в Мидоубрук и побыстрее, так как здоровье его неважное и он хотел бы уладить с ним все дела.

Она прочитала письмо еще раз и неуверенно посмотрела на Энтони.

– Означает ли это, что ваш дядя может переменить свое решение сделать вас его наследником, если вы разведетесь? – спросила она.

– Я именно так это понимаю. Есть еще два кузена, кроме моего брата, которые тоже могут стать наследниками.

– Но это ужасно! Жениться только из-за наследства! – воскликнула Белинда. – Я не знаю, что мне делать.

– Я был убежден, что вы именно так к этому отнесетесь. Мне жаль, что я втянул вас в это дело, если вы все еще презираете меня. С другой стороны, вы должны знать все обстоятельства. Я не хочу, чтобы вы думали, будто я настаиваю на браке только по этой причине. Что касается вашего решения, то поступайте, как вам подсказывает сердце. Мы разведемся, если вы не хотите быть моей женой. Я попытаюсь получить развод, хотя, должен предупредить вас, это непросто, и ждать придется долго. Можете не отвечать прямо сейчас. Подумайте, обсудите это со своей подругой и решите, что для вас лучше всего.

– Хорошо.

– И еще одно хочу сказать, прежде чем мы закроем эту тему и попытаемся насладиться таким чудесным днем. – Он посмотрел ей в глаза своими темными серьезными глазами. – Пожалуйста, не бойтесь. Если мы договоримся жить вместе, то это не значит, что я сразу потребую от вас исполнения супружеских обязанностей. Даю вам слово чести, что такое решение целиком будет зависеть от вас.

15

– А вот и Мидоубрук уже впереди! – взволнованно сказал Энтони.

Желтая почтовая карета повернула и продолжала катиться по дороге. Белинда улыбнулась и посмотрела на Энтони, заметив его возбуждение. А через несколько секунд она вцепилась в скобу над окном и держалась за нее крепко, пока дилижанс подпрыгивал и раскачивался на ухабах.

– С вами все в порядке? – спросил Энтони. Он повернулся снова к окну и нахмурился. – В свое время это была прекрасная дорога к замку. Тут была настоящая буковая аллея.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Мак - Временная помолвка, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)