`

Виктория Дал - Милая затворница

1 ... 49 50 51 52 53 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что же ты молчишь, Коллин?

– Что?.. – Он поднял голову и обнаружил, что Дуглас Керкленд смотрит на него вопросительно, а все остальные, наблюдая за ним, улыбаются. Одна лишь Александра, закусив губу, явно испытывала неловкость.

– Я спросил, как тебе удалось избежать смерти от руки герцога.

Алекс покосилась на мужа и беспомощно пожала плечами.

– От руки герцога? – переспросил Коллин, помрачнев.

– Мы, конечно, живем в диких местах, но до нас тоже доходят слухи, – ответил Дуглас с усмешкой. – Почему вы поженились так быстро, если не вследствие скандала, Блэкберн?

– Да, из-за этого, – проворчал Коллин.

– Нет, не было никакого скандала! – громко заявила Алекс. – Поэтому все и закончилось благополучно.

– Что ж, очень хорошо, – кивнул Дуглас. – Мы так и полагали. Всем известно, что Коллин благородный человек. Видит Бог, мы вовсе не думали, что он похитил прелестную сестру герцога прямо у него из-под носа.

Керкленды громко расхохотались, не заметив взглядов, которыми обменялись молодые супруги. Коллин же, пытаясь успокоить жену, улыбнулся ей, но она не ответила на его улыбку и отвернулась.

– Послушай, Коллин… – раздался вдруг громкий голос Джеймса Керкленда. – Не хочешь ли взглянуть на моего нового жеребца? Полагаю, он должен тебе понравиться.

Коллин взглянул на жену и увидел, что она о чем-то шепчется с Дженни. «Может, они обсуждают истинную причину нашего брака? – подумал он. – Интересно, что она рассказала своей новой подруге?»

– Так как же, Коллин? – снова спросил Джеймс.

– Хорошо, пойдем посмотрим, – ответил Коллин, поднимаясь из-за стола.

Уходя, он лишь мельком взглянул на жену. Коллин был уверен, что увидит ее в большом зале, когда вернется.

Глава 18

Но Алекс все-таки исчезла, только вот куда, черт возьми, она могла пойти? Коллин окинул взглядом зал, всматриваясь в темные углы – как будто Алекс могла притаиться там, как кошка, охотившаяся за мышами. Он отсутствовал не более получаса, он думал о ней каждую минуту – и вот она исчезла. Она и Фергус. Только Дженни и ее братья продолжали сидеть за столом. Дженни была раздражена чем-то, но мужчины игнорировали ее.

Коллин быстро прошел на кухню. Переступив порог, громко спросил:

– Моя жена здесь?! – Миссис Кук и две служанки молча уставились на него. В кухне не было никаких укрытий, и он проворчал: – Вижу, что нет. Успокойтесь.

Вернувшись в большой зал, Коллин прошел мимо Дженни и посмотрел на дверь, потом – на лестничную нишу. Там, в тени, он заметил Ребекку – та жестом поманила его.

– Вот что, Коллин, – прошептала она, осматриваясь. – Коллин, могу ли я… Не знаю, следует ли говорить об этом…

– О чем?

– Мне кажется, твоей леди не подобает… О, лучше придержать язык.

– Говори, Ребекка. – Коллин был удивлен тем, что охватившее его волнение еще позволяло ему произносить какие-то слова.

– Дело в том, что я довольно часто вижу их вдвоем. Я знаю, что они друзья, однако им не следовало бы вместе исчезать тайком, как сейчас.

– Исчезать тайком?

– Ну да.

Тлеющий огонь вспыхнул ярким пламенем у него в груди. О Боже! Этого не может быть! Коллин устремился вверх по лестнице, но Ребекка тут же окликнула его:

– Нет, не наверх, Коллин. Сюда. – Она указала на узкую дверь слева от нее. Когда-то эта дверь вела в часовню, но теперь только во внутренний дворик. «Но что там можно делать? – удивился Коллин. – Она пошли не ради дела, а ради удовольствия», – ответил он сам себе.

Коллин резким движением подал знак Ребекке, и та, мгновенно взбежав по лестнице, исчезла наверху. Он не хотел, чтобы были свидетели возможного скандала. А дело могло дойти именно до этого.

Осторожно открыв дверь, Коллин осмотрелся, однако никого не заметил.

Нерешительно переступив порог, остановился – и тотчас же услышал мужской голос:

– Нет, Алекс.

– Но…

– Этого не может быть.

– О, Фергус, почему ты такой упрямый? Я же видела, как ты смотрел…

– Нет!

Послышались тяжелые шаги – Фергус удалялся. А Александра выругалась вполголоса.

Коллин до боли стиснул зубы. «Я видела, как ты смотрел…» – сказала Фергусу Алекс. Кажется, нечто подобное она говорила когда-то и ему. Да, вроде бы говорила.

О Боже, должно быть, это какое-то недоразумение. Ведь она не шлюха. Она не способна отдаться его лучшему другу. Она порядочная женщина.

«Не такая уж она порядочная», – с усмешкой проговорил злобный внутренний голос.

Коллин тяжело вздохнул. Он вдруг вспомнил, как они лежали на траве на морском берегу и как она уговаривала его овладеть ею, а он задрал ее юбки, но отказался взять ее, о чем потом сожалел. А потом, уже в коттедже…

– Коллин! – послышался голос Алекс, и было очевидно, что она очень удивлена – конечно же, не ожидала увидеть его здесь. Однако она с готовностью направилась к нему, сверкая белозубой улыбкой. – Коллин, что ты думаешь о коне Джеймса?

Коллин смотрел на жену, не в силах вымолвить ни слова.

– А Фергус отправился домой, – продолжила Алекс. – Надеюсь, ты искал не его.

– Не его, – проворчал Коллин. – Однако нашел и его тоже.

Алекс остановилась и внимательно посмотрела на мужа:

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, жена, что искал тебя и нашел Фергуса тоже.

– О да. – Она подняла руку, чтобы дотронуться до его рукава, однако удержалась – словно почувствовала исходивший от него гнев. – Я хотела поговорить с ним… кое о чем.

– О чем же?

– Хм… По-твоему, в этом есть что-то нехорошее, Коллин?

– Да, я бы именно так сказал.

– Коллин, объяснись! – В ее голосе прозвучали нотки раздражения.

И она еще сердилась?.. Да как она смела?! Сделав глубокий вдох, Коллин проговорил:

– Ты считаешь правильным тайком исчезать с моим управляющим и шептаться с ним в темноте?

– Я не шепталась с ним.

Коллин язвительно рассмеялся. Она не отрицает, что незаметно удалилась с Фергусом, и отрицает только то, что шепталась с ним. Впрочем, она действительно не шепталась. Она просила его о чем-то.

– Коллин, что с тобой? Что тебя беспокоит?

– Александра, позволь спросить тебя кое о чем. Скажи, что заставило тебя покинуть Лондон?

– Не понимаю, к чему ты клонишь.

– Что мой брат увидел, когда открыл дверь в комнату, где ты была с Сен-Клером?

Алекс отступила на шаг.

– Ты обвиняешь меня… Неужели ты думаешь, что Фергус…

– Я просто задал вопрос. Меня интересует твое прошлое. Я разговаривал с двумя знакомыми в Лондоне, которые утверждали, что целовались с тобой по меньшей мере. Я подумал, что, возможно, ты развлекаешься таким образом. Что ты на это скажешь?

1 ... 49 50 51 52 53 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Дал - Милая затворница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)