`

Луи Бриньон - Наказание сватьбой

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Король хохотал до слез над рассказом Луи. Воспользовавшись передышкой короля, Луп спросил:

- Сир, могу я быть свободным?

- Разве вы не хотите отобедать с нами? - удивился король.

- Я долго отсутствовал в своем замке, у меня накопилось много дел.

- Понимаю, - многозначительно ответил король, -не буду вас задерживать, граф.

Поклонившись, Луи выскользнул из зала, стараясь быть незаметным. Но одна пара глаз весьма внимательно следила за его передвижениями.

Генриетта вошла в комнату, когда Луи поспешно собирал свои вещи.

- Так, значит, ты все подстроил? У баронессы де Лас-си? - голос ее звучал очень тихо.

Луи озорно улыбнулся ей, не переставая двигаться по комнате.

- Подстроил! Кстати сказать, я терпеть не могу Жюс-тпну! Но я не мог разочаровать тебя, ведь ты с такой надеждой следила за мной из окна.

- Ты знал? - поразилась Генриетта.

Луи подошел к Генриетте вплотную и глядя в глаза сказал:

- Правда в том, Генриетта, что ты с самого начала делала все, что мне было необходимо. Ты ведешь себя на удивление предсказуемо. Для меня самое важное в жизни - моя свобода. Я не собираюсь жениться, впрочем, как и ты выходить замуж. Я от всей души благодарен тебе за помощь, хотя ты и сделала это из личных побуждений. Я просто счастлив, что ты ненавидишь меня.

- Все, что произошло между нами, все было ложью?

- Не знаю, что ты имеешь в виду, - делая вид, будто не понимает Генриетту, ответил Луи, - но если свое предложение стать моей любовницей - извини, вынужден отказать. Меня уже ждут в моем замке, а я не привык заставлять женщину долго ждать. Так что простите, миледи.

Луи отодвинул ее от двери и вышел из комнаты.

Оставшись одна, Генриетта почувствовала, как её охватывает невыразимое отчаяние. Она закрыла лицо двумя руками и зарыдала.

Глава 18

Жюли осторожно закрыла за собой дверь в покои Генриетты и подошла к ожидавшему герцогу Орлеанскому

- Третий день не переставая плачет, такого прежде не бывало. Может, стоит известить графа?

- Никоим образом, - решительно отказал герцог Орлеанский, - она могла согласиться, когда граф предложил ей руку

- Что же нам делать? - растерянно спросила Жюли. -Я сам с ней попробую поговорить.

Герцог Орлеанский решительными шагами вошел в комнату Генриетты. Она лежала, свернувшись калачиком на постели, и плакала. В руках лежал весь мокрый от слез платок.

- Сколько можно горевать, Генриетта? Генриетта даже не повернулась на голос отца. Он

сел перед ней, с участием взирая на текущие по ее щекам слезы.

-Генриетта, дитя мое!

- Почему вы не сказали, отец? - сквозь слезы прошептала она. - Почему скрыли от меня правду? Почему?

- Ну ты же все равно не хотела выходить замуж, -растерянно оправдывался герцог.

-Я бы вышла…

- Правда? - герцог не мог поверить услышанному. Генриетта кивнула.

- Он все время издевался надо мной, обманывал, делал вид, будто влюблен в меня, - голос Генриетты пре-

рывался, - а я как последняя дура помогала ему. И в этом виноваты вы, отец. Если б я знала правду - назло ему согласилась бы на этот брак! Мерзавец, он говорил такие гадости, оскорблял меня… а я?

Генриетта подняла заплаканное лицо. В глазах мелькнула надежда.

- Попросите короля, отец, сделайте что-нибудь, я должна выйти за него замуж, я должна наказать его, иначе просто сойду с ума. Ведь должен же быть способ исправить случившееся?

Увидев, что отец замялся, Генриетта воспрянула духом.

-Прошу вас, отец, не скрывайте от меня ничего, прошу вас! Я должна знать.

- Не знаю, - неопределенно проговорил герцог, -стоит ли вообще об этом говорить?

- Отец, - у Генриетты даже слезы высохли, - прошу вас!

- Существовало условие, - сдался наконец герцог.

- Какое условие? - еще не веря в свою удачу, спросила Генриетта.

- Ты все равно не сделаешь этого, - герцог Орлеанский встал.

Но Генриетта ухватила его за руку и усадила обратно.

- Какое условие? Я хочу знать, - с необыкновенной твердостью повторила вопрос Генриетта.

-Хорошо! Король поставил одно условие перед наказанием. В случае, если ты откажешься от свадьбы, ты… ты можешь изменить решение, и граф не в праве отказаться от брака с тобой, но… но только в случае, если ты при свидетелях опустишься пред ним на колени и будешь умолять жениться на тебе. Зря я тебе это рассказал, Генриетта. Ты все равно не сделаешь этого, к тому же король хочет женить графа на одной испанке.

- Вот как? - спокойно спросила Генриетта, хотя едва сдерживала в душе ликование.

Она и не такое сделает, чтобы отомстить этому мерзавцу! Генриетта обняла отца и поцеловала в щеку.

-Благодарютебя, отец!

Герцог поцеловал дочь в лоб и, пожелав отдыха, оставил ее одну.

Весь день слуги докладывали герцогу о том, что Генриетта лихорадочно вышагивает по комнате, затем раздался какой-то шум, а потом все стихло. Герцог не ложился спать. Сидя в гостиной, он заметил, как мелькнул край накидки Генриетты. Когда он вышел во двор, Генриетта выезжала из ворот.

- Неужели этот пройдоха оказался прав? - с радостным удивлением думал герцог.

Перекрестившись, он попросил у бога прощения за маленький обман, который и был условием, поставленным ему Луи.

После возвращения в замок Луи сразу же окунулся в повседневные дела родового поместья, чего раньше с ним никогда не случалось, на что сразу же обратил его внимание де Валиньи. Но Луи лишь отмахнулся от него. Вместо заведенных ранее порядков, которые заключались в более или менее приятном времяпровождении, он без устали разъезжал по окрестностям, помогая решать насущные дела своих подданных. Крестьяне из окрестных деревень, входящих в состав графства Сансер, ранее в глаза не видавшие своего хозяина, с удивлением смотрели на красивого молодого человека, гарцевавшего на поразительном скакуне. В течение трех дней Луи узнал о своих подданных гораздо больше, чем за всю предыдущую жизнь. Поездки и общение с людьми приносили Луи желанное спокойствие, а самое главное, отвлекали его от мыслей о Генриетте.

Диманш по-прежнему ворчал на своего воспитанника, возвращавшегося домой поздними вечерами, но делал это с добродушной ухмылкой, ибо в действительности не мог нарадоваться столь резкой перемене в поведении Луи. Диманш аккуратно складывал всё возрастающую кучу писем, написанных женским почерком, на столе в опочивальне Луи. Луи не читал эти письма, равно как не обращал внимания на молоденьких девиц в самом замке, которые так и липли к нему. И это обстоятельство еще больше радовало Диманша. Сам Луи не замечал происходящих с ним перемен, он как всегда вел себя, как подсказывали его чувства.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луи Бриньон - Наказание сватьбой, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)