`

Дороти Мак - Притворщица Вдова

1 ... 48 49 50 51 52 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Господи! И до такой сентиментальности может довести мужчину соблазнительная улыбка женщины?

Нет, невозможно сейчас об этом даже подумать. Он вынул часы и посмотрел на циферблат. Тиндейл опаздывал уже на двадцать минут.

Он боялся пропустить главную сцену и пошел быстрее.

Поскольку он искал двоих, то чуть было не заметил одинокую фигуру на лавочке у самой воды, у Змея.

Оглянулся быстро вокруг – больше никого.

– Где он? – спросил мягко Кентон, останавливаясь рядом.

Чарити посмотрела на него и даже не удивилась.

– Что?

Ему было стыдно, однако он повторил свой вопрос:

– Где он?

Она смутилась и, кажется, непритворно. Он оценил ее игру.

– Где – кто?

Кентон так заскрежетал зубами, что было слышно.

– Мужчина, с которым ты встречалась тут, – сказал он. – Твой любовник!

Ужас и протест отразились на ее лице.

– Вы с ума сошли!

– Я сошел с ума? Возможно. – Он поднял ее и схватил в свои объятия. – Он целовал тебя? Вот так?

Прежде чем ошеломленная женщина успела среагировать, он взял ее за подбородок и поцеловал в губы – жадно и страстно.

Она сопротивлялась сначала, но потом затихла и такой оставалась, пока его ярость не сгорела дотла.

Он оторвался от нее наконец и посмотрел ей в лицо.

Глаза ее были закрыты, а под густыми ресницами блестели слезы.

– Чарити… – сказал он дрогнувшим голосом.

Ее печальные заплаканные глаза чистого янтарного цвета взглянули быстро на него.

– Да, – сказала она глухо. – Он поцеловал меня один раз. И после этого у него шрам на лице.

Она подняла левую руку и пальцами слегка дотронулась до своей щеки.

– Посмотри на меня, Чарити.

Он взял ее руку, совершенно безвольную. Чарити послушно подняла глаза и посмотрела на него, но каким-то невидящим взором.

– Чем ты ударила его, Чарити?

Этот вопрос привел ее немного в чувство. Она ожила, порозовела и усмехнулась даже.

– Я ударила его кнутом, – сказала она.

– Молодец! Хорошо, что ты сегодня без кнута, а то огрела бы и меня.

Она улыбнулась слегка и покачала головой.

– Нет, никогда.

– Добро всегда остается добрым – сколько бы ни страдало?

Она покраснела, заметив, что он до сих пор держит ее за руку, и попыталась освободить руку. Он отпустил ее. А затем сказал слегка небрежным тоном:

– Может, мы все-таки сядем? Чарити засомневалась.

– Я никому не сказала, куда пошла.

– Ты пришла сюда, чтобы встретиться с человеком, у которого к тебе есть одно незаконченное дельце, так? – спросил Тиндейл.

– Да, – прошептала Чарити.

Она думала, что увидит осуждение в его глазах, но вместо этого видела понимание.

– Кто он такой?

Она помолчала. Его серьезные серые глаза смотрели в ее настороженные янтарные.

Затем Чарити сдалась. Она вздохнула и сказала:

– Он мой отчим.

Кентон очень удивился. Он спросил просто:

– Ты мне расскажешь все?

– Да.

Они снова сели на лавочку. Рядом, не сговариваясь. Чарити начала с того, как Брендан Райан очаровал ее мать, и закончила их бегством, не преминув рассказать и о деньгах.

– Теперь вы видите, что я еще и воровка.

Она сидела, опустив плечи под грузом этой своей тяжелой истории.

– Моя бедная девочка, – сказал Тиндейл. – А что тебе оставалось?

Он взял ее ладони в свои и нежно сжал ей пальцы.

– Такие красивые нежные ручки, – сказал он. – И такие сильные.

Чарити взглянула на него, не понимая. А он спросил:

– Значит, ты видела отчима этим утром?

– Да.

– Чего он хочет от тебя?

– Чтобы мы жили одной семьей. А я должна познакомить его с моими друзьями.

– Что?!

– Конечно, я отказала. Тогда он стал угрожать. Мол, он является опекуном Пруденс, и Филипп должен просить у него разрешения на брак с ней. Я рассердилась и пригрозила подать в суд, а он сказал, что это я нарушила закон. Брендан дал мне время до завтра. Он требует, чтобы я вернула деньги, которые взяла.

Граф нахмурился после этих слов.

– Как он нашел тебя? Как узнал о Пруденс и Филиппе?

– Один человек из Гринхилла узнал меня в Парке. Вы тоже там были, сэр. Я стала тогда отрицать, но он написал Брендану письмо. Однако все остальное Брендан узнал сам. – Она вздрогнула и посмотрела ему в глаза: – Он только вчера приехал и увидел меня случайно. Ваш грум сказал ему, как вас зовут. А дальше уж все было просто. Он обо всем узнал из сплетен. Ведь мужчины любят посплетничать не меньше, чем женщины, – закончила она, ухмыльнувшись.

– Чарити, деньги не проблема. Я могу хоть завтра…

– Нет! Это не поможет. Даже если я упаду так низко, чтобы занимать деньги, которые никогда не смогу отдать. Разве вы не понимаете, – быстро продолжала она, видя, что он собирается что-то сказать. – Брендан Райан ненавидит меня так же, как и я его. Если он не сможет использовать нас, он будет рад предать дело огласке. Он…

– Как он выглядит? От этого прозаического вопроса Чарити сразу пришла в себя.

Она вздохнула и собралась с силами.

– Он высокий, почти как вы, но не такой мощный. Хотя он очень сильный. Ему тридцать семь лет, но выглядит он гораздо моложе. У него черные кудрявые волосы и черные глаза. Вообще, он настоящий красавчик, и голос у него как мед. Но это только внешность у него симпатичная, а на самом деле он змея!

– Чарити, – твердо сказал Тиндейл, – ты можешь быть уверена, что я не позволю этой змее кусать тебя и Пруденс. Ты говоришь, что он неплохо разбирается в лошадях?

– Да, этот бизнес он знает отлично.

– Вы должны встретиться завтра утром?

– В девять часов.

– Тогда позволь мне заняться этим делом.

– Но…

– Ты мне веришь, Чарити?

Он посмотрел ей в глаза.

– Конечно.

– Тогда забудь об этом и не беспокой Пруденс. Не говори ей о том, что Райан в городе. Идем, я провожу тебя домой. Ты выглядишь очень уставшей.

Он придержал ее нежно и помог встать на ноги. Глядя на ее бледное лицо, граф сказал как бы между прочим:

– Могу я предложить вам позавтракать после всего этого? Вам нужны силы, чтобы защищаться.

Чарити улыбнулась слегка.

– Хотите я скажу одну пословицу? «Верный друг – это надежная защита, и тот, кто нашел такого друга – нашел сокровище».

Кентон не стал возражать, что попал в категорию только друга. В последние полчаса он нашел-таки разгадку недоверчивого отношения Чарити вообще к мужчинам. Он понял, что дружба, это та основа, на которой можно строить дальнейшие отношения.

– Спасибо, – сказал он искренне.

Для них никто не существовал, когда они шли по тропинке обратно. Они ни разу не оглянулись на лавочку возле пруда и не заметили мужчину в темно-зеленом костюме, который вышел из-за дерева. Этот мужчина последовал за ними на некотором расстоянии.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Мак - Притворщица Вдова, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)