Дороти Гарлок - Любовь и нежность
Какое счастье! Она ополоснула лицо, откинула назад спутанные волосы.
— Должно быть, мэм, вы просто измучены жаждой, — донесся сзади голос, от которого у нее мороз прошел по коже. По спине побежали мурашки. Засунув руку в свой рюкзак, Чериш достала ружье и, резко развернувшись, направила ствол на незнакомца.
Они обменялись многозначительными взглядами; Чериш чувствовала, как тяжело бьется ее сердце. Когда первая оторопь прошла, девушка обратила внимание на рост незнакомца и на его совершенно замечательные глаза: светло-серые, с черными крапинками. Лицо этого человека, казалось, выражало полнейшую беззаботность.
— Тебе, не нужна эта пушка, — миролюбиво заметил он. — Я тебя не трону.
— Кто… кто вы такой?
— Опусти ружье, — сказал он спокойно. — Ты можешь попасть в себя… или в меня. Мы с Брауном просто пришли сюда за водой.
Чериш взглянула на огромного пса, неподвижно стоявшего впереди хозяина. Он напряженно вытянул шею, поднял тяжелую лохматую голову и к чему-то настороженно прислушивался.
— Они еще в пути, дружище, — сказал хозяин, обращаясь к своему псу. — Мы успеем напиться до их прихода.
Услышав эти слова, Чериш вцепилась в свой узел.
— Кто это придет сюда? — спросила она, задыхаясь.
— Сюда сейчас прилетят две ранних пташки, которые идут по твоему следу, — просто сказал охотник. — Думаю, им остается идти минут десять.
— Нет! — только и смогла выпалить Чериш и бросилась прочь от источника.
— Постой. — Охотник преградил ей дорогу. — Лучше, если ты встретишься с ними здесь, чем где-нибудь еще.
— Мне надо скрыться. Этот человек… там остался… он меня им продал. Пожалуйста, отпустите, мне надо бежать.
Еще немного, и слезы полились из ее глаз. Казалось, она содрогается от бешеного стука своего сердца.
— Останься, — твердо сказал незнакомец. — Они не заберут тебя, если ты этого не захочешь.
— Нет, я не хочу идти с ними. Пожалуйста, защитите меня.
— Успокойся. Наверное, тебе не стоит разговаривать с ними самой. Мы с Брауном сделаем это за тебя.
Он поманил собаку пальцем и двинулся прочь, оставив девушку в недоумении. Она задумалась.
Даже с первого взгляда было видно, что в нем больше шести футов росту, широкоплечий, с сильными стройными ногами. Бороды он не носил, зато загорелое лицо украшали бакенбарды. Коротко остриженные черные волосы кончались на уровне шеи, словно кто-то обрубил их ножом. Его одежда — куртка из козлиной кожи и короткие штаны — была на удивление чистой, как и рука, сжимавшая приклад длинного ружья.
Чериш мучительно раздумывала, сдерживая дыхание, пока у нее не заболела грудь: «Доверять ему — сумасшествие… Ведь у меня есть ружье. Он как раз повернулся спиной. Одно движение — и…»
Вдруг мужчина обернулся.
— Думаю, что я все же лучше, чем они, — мягко сказал он, словно прочитав мысли девушки.
Она застыла, остановив взгляд на его лице.
— Сиди здесь и жди их. Мы с Брауном будем неподалеку, сразу показываться незачем.
Чериш послушно присела на обломок скалы, потом вдруг снова вскочила.
— А вы меня не бросите? — спросила она с тревогой.
Незнакомец улыбнулся, и равнодушное выражение его лица чудесным образом изменилось. Вокруг светлых глаз разбежались морщинки, на щеках появились ямочки, губы растянулись в улыбке. Его низкий грудной смех успокоил девушку, и она, поверив незнакомцу, снова села.
— Я обещаю, — сказал он и исчез за деревьями; пес шел у его ноги.
Чериш слышала, как приближаются преследователи. Собрав нервы в кулак, девушка сидела неподвижно и ждала охотников, хотя сердце рвалось вон из груди и говорило, что надо бросить все и бежать, бежать куда глаза глядят. Ворча и переругиваясь, на полянке появились Сэтч и Моут. Увидев девушку, спокойно сидевшую на камне, они тут же осеклись. Старший из них скорчил разъяренную гримасу и стал медленно приближаться.
— Я должен продирать глаза ни свет ни заря и бежать ловить тебя, моя крошка, — прорычал он. — Мы рыскали полночи по этому треклятому лесу. Учти, Сэтча лучше не сердить: он точно полоумный, когда злится. Давай, пошли, штучка. А со стариком Моутом ты будь поласковее, и он будет добр к тебе.
Не успел он произнести эти слова, как огромное, лохматое существо выскочило из-за деревьев и остановилось на полпути между ним и Чериш. Прижав уши и оскалившись.
Браун выгнулся, приготовившись по приказу хозяина вцепиться в горло врагу.
— Что за черт! — Моут отскочил назад и попытался взвести курок.
— Не делай глупостей. — И хозяин пса медленно вышел из-за деревьев с ружьем наперевес.
Охотники оторопело выпучили глаза. Изумление смешалось на их лицах с ужасом.
— Проклятый Фрэнки! — только и смог выдавить Сэтч.
— Это не твое дело, — прошипел Моут.
— Это я буду решать сам, — спокойно ответил незнакомец.
— Она наша. Ее хозяин отдал нам девчонку.
— Врешь.
— Почем ты знаешь, что я вру? Она наша, это я тебе говорю.
Моут перевел глаза с хозяина на собаку, потом на своего напарника. Тот, видимо, уже решил не связываться: стоял, равнодушно поводя плечами.
— Пойдем, Моут, — сказал старший. — Девка больно чахлая, чтоб за нее столько давать.
— Но, Сэтч, мы же… купили ее! — запротестовал Моут.
— Мы заберем выкуп у поселенца.
— Я не собираюсь уступать ее!
— Ты упрям, как осел, и туп, как его задница! Когда ты будешь валяться здесь с прокушенным горлом, тебе уже не будет нужна ни девка, ни прочее…
Моут все еще колебался, уставившись на Чериш.
— Но я все же хотел приголубить её как следует, и…
— Заткнись, — прорычал Сэтч. — Хочешь, чтобы нас прихлопнули на месте?
— Мне плевать на твою болтовню. Девка — моя.
— Тогда иди и возьми ее, — негромко проговорил незнакомец, направляя ружье прямо на Моута.
Присмирев, глядя то на ружье, то на пса, Моут отступил.
— Я тебе этого не забуду, — угрожающе проворчал он, уходя вслед за Сэтчем с поляны. Постепенно шум в чаще и их высказывания в адрес «проклятого Фрэнки» стихли.
Чериш чуть не упала в обморок от радости.
— Спасибо, спасибо, — повторяла она дрожащим хрипловатым шепотом.
Огромный, лохматый пес подошел к ней и стал изучать печальным взглядом. Девушка обняла его руками за шею и спрятала лицо в мохнатой шкуре. Псу было трудно дышать, но он стоял спокойно. Чериш душили рыдания.
Чьи-то ласковые руки оторвали ее от пса, подняли, поставили на ноги и поддерживали сотрясающееся от рыданий хрупкое тело. Она прижалась к теплому, доброму человеческому существу. Незнакомец откинул спутанные волосы и рассмотрел ее милое заплаканное личико.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Гарлок - Любовь и нежность, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

