Сари Робинс - Что надеть для обольщения
Они дошли до конца тропинки, где в тени деревьев возвышался бельведер. Быстро темнело, и вокруг не было ни души. От одной мысли о том, что она находится сейчас с Прескоттом наедине в романтическом уголке парка, ее сердце радостно забилось.
Эдвина вновь напомнила себе, что совсем скоро от их нежной дружбы останутся одни воспоминания. Останется только чувство чего-то мимолетного и несбывшегося. Несмотря на то, что по завершении этой авантюры они могут остаться друзьями, обстоятельства больше никогда не сведут их вместе так близко, как сейчас, когда они изображают двух влюбленных, недавно объявивших о помолвке. Никогда уже не будет такой интимности, таких необыкновенных романтических ощущений. Пусть даже они существуют только в воображении.
Прескотт жестом предложил Эдвине зайти в бельведер.
Пока они, продолжая разговор, поднимались по ступенькам, Эдвина постаралась напустить на себя беспечный вид.
– Совет Леонарда навел меня на мысль о том, что мне делать со свалившейся как снег на голову популярностью моего общества. Теперь мне остается только убедить правление в необходимости принять неотложные меры.
– Эдвина, у меня к вам тоже есть вопрос. И тоже безотлагательный, – без тени улыбки заявил Прескотт.
– О, судя по вашему тону, дело действительно очень серьезное, – насмешливо заметила Эдвина. – Но я надеюсь, все еще не зашло слишком далеко?
Тем временем они зашли в бельведер. Прескотт остановился и взял Эдвину за руку.
– Говоря по правде, вы как в воду глядели. Все действительно зашло слишком далеко.
От того, как серьезно он произнес эти слова, у Эдвины засосало под ложечкой.
– Что случилось, Прескотт?
– Нам с вами нужно кое-что обсудить. И сейчас для этого самый подходящий момент.
С тревогой глядя на Прескотта, Эдвина растерянно проговорила:
– Послушайте, Прескотт. Я должна перед вами извиниться.
– Извиниться? За что?
– За вчерашнее. Мне не нужно было лезть в ваши дела.
Он отвернулся, снял шляпу и провел рукой по своей роскошной шевелюре.
– А мне не нужно было становиться таким колючим. Сам не знаю почему, но, когда я с вами, мне с трудом удается скрывать свои чувства.
– Зачем же вам их скрывать, Прескотт? Тем более что они вполне оправданны. Кто я такая, чтобы подвергать сомнению ваши суждения?
– Я прекрасно понимаю, Эдвина, что все это вы говорили из уважения ко мне.
– Давайте будем смотреть фактам в лицо, Прескотт: я настырна, высокомерна и считаю себя непогрешимой, а свое мнение – единственно верным.
Он улыбнулся широкой добродушной улыбкой.
– Вы с Дженел поменялись местами?
– Я не шучу, Прескотт. У меня нет никакого права вас судить.
Прескотт повернулся, подошел к краю бельведера и стал вглядываться в темнеющую аллею. Дул легкий ветерок и шелестел листвой деревьев.
– Вы заслужили это право, потому что вы – мой друг.
От этих слов у Эдвины радостно екнуло сердце, но она не подала виду.
– Мне очень приятно, что вы считаете меня своим другом, так же как и я считаю другом вас. Но…
– В день, когда мы в первый раз встретились, вы попросили, чтобы я был во всем с вами честен… – Прескотт пожал плечами. – Так вот, я не был до конца правдив. В одном важном вопросе. Важном для меня.
Эдвина расширила глаза и стиснула зубы, готовая к самому худшему.
– Кэтрин Данн, Кэт… Ну… Она значила для меня нечто большее, чем я вам сказал. Она была для меня не просто преподавательницей Андерсен-Холла. И гораздо больше, чем другая воспитанница приюта, с которой я вместе рос. Кэт… – Голос Прескотта задрожал от волнения. – На протяжении многих лет она была моим лучшим другом, – проникновенно сказал он и повернулся к Эдвине, но она не видела выражения его лица, потому что его скрывала тень. – И я никого не любил так сильно, как ее. Никого, кроме своей матери…
Эдвина внезапно почувствовала легкую тошноту. У нее язык не поворачивался спросить, любил ли Прескотт эту женщину, как сестру, или это было нечто большее.
– Но у Кэт имелись свои собственные тайны. Не только от меня, но и от всех на свете.
– Вам обидно, – догадалась Эдвина, – что она не поделилась своими секретами с вами.
– Да, ужасно обидно.
От сопереживания у Эдвины защемило сердце.
– И у вас такое ощущение, что вас предали.
– Да. Я чувствую себя морально раздавленным.
Эдвина почти физически ощущала его боль.
Он тяжело вздохнул.
– Как будто то, во что я верил, моя опора в жизни, мои жизненные ориентиры – все разом исчезло… – Его голос стал хриплым.
– И директор Данн?
Прескотт молча кивнул.
Эдвина подошла к нему, взяла его руку и сжала в своих ладонях.
– Мне очень жаль, Прескотт.
Он кивнул:
– Спасибо.
Прескотт убрал свою руку и отошел прочь, и Эдвина ощутила свою беспомощность. Она не знала, как облегчить его боль.
Он принялся нервно вышагивать по деревянному полу.
– А потом Кэт вышла замуж за Маркуса…
Эдвина затаила дыхание.
– И я еще сильнее почувствовал, что меня предали.
У Эдвины все словно опустилось внутри. Она тяжело вздохнула, стараясь справиться с чувством глубокого разочарования, которое внезапно охватило ее. Он любил Кэт.
Прескотт внезапно остановился.
– Но сейчас я осознаю, что просто чувствовал себя оскорбленным из-за того, что меня сбросили со счетов, что она исключила меня из своей жизни, отгородила меня от всего, с чем ей пришлось столкнуться и через что пришлось пройти. Черт возьми, я был ее лучшим другом и даже не знал ее настоящее имя!
– Да, это тяжело, – пробормотала Эдвина.
– О да. Мне до сих пор трудно со всем этим смириться. Но мне уже не так больно, как было когда-то. В последнее время мне стало легче.
Эдвина подняла на него глаза.
– Понимаете, в последнее время я отвлекся от своей грусти.
– Вас отвлекла вся эта интрига с шантажистом?..
– Верно. Но не только это. Видите ли, вы тоже меня отвлекли…
Эдвина недоуменно заморгала, стараясь осознать смысл его слов. Может быть, он просто пытается снять со своих плеч обузу и откреститься от поездки на вечеринку в имение Кендриков? Но нет. Он же сказал, что она тоже его отвлекла. Она, Эдвина.
Ее мысли заметались. Неужели Прескотт больше не хочет оставаться вместе с ней? Может быть, раз в имение Кендриков поедут Дженел и Джинни, он считает, что вполне можно справиться и без Эдвины?
Она в панике выпалила:
– Я не претендую на то, что этот план целиком моя заслуга. На самом деле это, мягко говоря, не совсем соответствует действительности. – Господи, какую чушь она несет! – Но по-моему, я могу внести в него реальный вклад и считаю, что моя роль во всем этом очень важна.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сари Робинс - Что надеть для обольщения, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


