Сари Робинс - Что надеть для обольщения
– Мы привлекаем слишком много внимания к нашему обществу, Джинни. Меня не оставляет предчувствие, что добром это не кончится.
Джинни развела руками:
– А что может случиться? Ты владелица помещения и всего этого дома. Все мы здесь находимся по своему собственному желанию. Насильно мы здесь никого не держим. Не хочешь оставаться членом общества – пожалуйста, можешь уйти в любой момент.
На сердце у Эдвины кошки скребли. Кусая губы, она качала головой.
– Если люди станут думать, что мы дурно влияем на их дочерей, это значительно осложнит нам жизнь. Кроме того, я не хочу обострять проблему взаимоотношений отцов и дочерей.
– Ты хотела сказать «отцов и детей»? – Джинни мило улыбнулась.
– Ну да, конечно. – Эдвина опустила глаза. – Я горько сожалею о том, что между отцом и мной произошел разлад. И нужно сделать все от нас зависящее, чтобы в дальнейшем избежать подобных осложнений.
Джинни схватила Эдвину за руку.
– Но если бы ты могла все начать сначала, разве отказалась бы от мысли основать женское общество?
– Если бы у меня появилась возможность все начать сначала, я бы не стала повторять прошлые ошибки. В особенности в отношениях с отцом. Я все сделала бы не так. Я сообщила бы ему, что за организацию я создаю. Привела бы другие доводы. Все прошло бы без крика, скандалов и слез… – Она закрыла лицо руками и прошептала: – С ним я как будто бьюсь головой о стену. Я теряю терпение и даю волю эмоциям.
– Он – твой отец. И когда тебя не понимает родной человек, это всегда очень больно.
– Но я сама подтолкнула его к такому поведению. Жаль, что я не умею улаживать дела более дипломатично. – Эдвина вздохнула, вспомнив, как тонко и деликатно умел обходить острые углы Прескотт. Может быть, на его примере она научится лучше общаться с людьми?
– Что-то мне подсказывает, что дипломатия едва ли может кому-нибудь помочь в отношениях с графом Вуттон-Барретом. – Джинни ласково погладила Эдвину по спине. – Ты еще не разговаривала с отцом?
– Нет. Надеюсь, что вдовствующая графиня не осуществила свои угрозы и не написала ему.
– А когда он все равно узнает обо всем?
Эдвина пожала плечами и подняла глаза на Джинни.
– Может быть, к тому моменту все уже закончится и отец будет счастлив, что позорящий его знатный род мезальянс не состоится.
Джинни нахмурилась. Она с тревогой посмотрела на Эдвину:
– А ты сама, Эдвина? Ты тоже будешь счастлива, что отношения с мистером Дивейном подойдут к концу? По-моему, ты очень привязалась к нему.
Эдвина хотела было возразить, но Джинни жестом остановила ее.
– Я вижу, с какой тоской ты смотришь в окно, когда должен прийти Прескотт. И как ты мило краснеешь всякий раз, когда произносят его имя. И то, как ты светлеешь лицом, когда он входит в комнату. Все это, вместе взятое, наводит меня на мысль, что ты неравнодушна к нему. Хотя ты это отрицаешь.
У Эдвины вспыхнули щеки. То, что заметила Джинни, не могло не встревожить Эдвину. Она была ошеломлена. А что, если Джинни не единственная, кто заметил это?
– Всем остальным такое поведение видится естественным для влюбленной женщины, что вполне вписывается в общий замысел. Но я знаю тебя, Эдвина: ты новичок в искусстве притворства.
– Ну, может быть… я чуть-чуть увлечена, – пожала плечами Эдвина и улыбнулась Джинни, желая разубедить подругу. – Но это только легкий флирт – и ничего больше. Это несерьезно.
– Ты и легкомыслие – две вещи несовместные. – Это все равно что назвать Дженел милой цыпочкой.
Эдвина изобразила на лице улыбку.
– Против Прескотта Дивейна не устоит даже Снежная королева, Джинни. К нему нельзя оставаться равнодушной. Но это вовсе не значит, что он завоевал мое сердце.
Взяв руки Эдвины в свои ладони, Джинни покачала головой:
– Только, ради Бога, не пойми меня превратно, Эдвина. Я не имею ничего против мистера Дивейна. Просто я волнуюсь за тебя. У этого мужчины репутация человека, увлекшего множество женщин. И я не хочу, чтобы он разбил тебе сердце.
Эдвина убрала руки из ладоней Джинни, отвернулась и, подойдя к окну, снова стала смотреть на улицу.
– Полно тебе, Джинни. Тебе не о чем беспокоиться: Прескотт сейчас уже строит планы на будущее, и в них нет места для меня. Пройдет совсем немного времени – мы разберемся с шантажистом, и Прескотт исчезнет из моей жизни навсегда. – При этой мысли у Эдвины больно защемило сердце. И в самом деле, раз у них осталось так мало времени, ей нужно как можно скорее уладить все недоразумения с Прескоттом. – Мы с ним просто друзья.
Джинни поджала губы и устремила задумчивый взгляд куда-то вдаль.
– Хорошо, как тебе будет угодно, – вздохнула она, а затем оживилась. – Я сказала молодым особам, которые желают вступить в наше общество, что ответ им дадут в течение месяца. Надеюсь, сделав так, я не превысила свои полномочия?
Эдвина прогнала прочь грустные мысли и снова повернулась к Джинни:
– Разумеется, нет. За это время мы успеем все хорошенько обдумать.
– Ты имеешь в виду, хорошенько рассмотреть их кандидатуры? – подняла бровь Джинни. – Я опасаюсь, что некоторые из заявителей недостаточно…
– …серьезно относятся ко всей этой затее?
– Совершенно верно.
– Согласна. Довольно трудно будет отделить зерна от плевел. С другой стороны, мы не должны отворачиваться от женщин, которые искренне заинтересованы в самообразовании и труде на благо общества. Тем не менее, если мы примем в свои ряды слишком много новых членов – особенно тех лиц, чей интерес весьма поверхностен, – это ослабит нашу организацию. А мне бы очень не хотелось растерять то чувство общности, которое успело у нас сформироваться.
– Ты права, Эдвина. Мы должны взвесить все «за» и «против». Ведь по таким вопросам не существует никаких пособий, верно?
Эдвина качала головой, ощущая себя совсем потерянной.
– Надо подумать об этом. Это критический момент в истории нашего общества, Джинни. Я боюсь ошибиться.
– Ах вот вы где! – закричала с порога Дженел. Она вбежала в комнату, шурша кисейным платьем и размахивая над головой карточкой цвета слоновой кости. – Теперь оно у нас есть! – Ее глаза возбужденно блестели, а на губах играла довольная улыбка. – Собирайте сумки, дамы: мы все отправляемся за город!
– Эдвина получила приглашение в имение Кендриков? – Джинни подошла к Эдвине и взяла ее за руки.
Дженел еще раз взмахнула карточкой.
– Да, получила.
– Просто не верится! – От радости Эдвина обняла Джинни.
– А это означает, что теперь мы все приглашены, – объявила Дженел.
– Как это? Ты же, кажется, не собиралась туда отправляться.
Дженел сделала гримасу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сари Робинс - Что надеть для обольщения, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


