Стефани Слоун - В его власти
— Черт, Томкинс! — вскрикнул Джеймс в глубине комнаты.
Кларисса распахнула дверь и увидела: Джеймс без рубашки, залитый кровью, сидел в углу на деревянном стуле. Айрис держала длинную полоску материи и бутылку бренди. Томкинс склонился над Джеймсом, в его руке была толстая игла с ниткой, которой он, судя по всему, зашивал одну из трех ран, которые Кларисса смогла рассмотреть.
— Что здесь происходит? — потребовала ответа Кларисса, закрыв за собой дверь и бросаясь к троице.
Джеймс дернулся, когда Томкинс сделал последний стежок и зубами перекусил нитку.
— Как вы узнали, где я был?
— Дафна, — кратко ответила Кларисса. — Вид страдающего Джеймса заставил ее похолодеть от ужаса. — Она в безопасности?
— Я сам отвез Дафну в «Семейный очаг», сэр, — ответил Томкинс, завязывая узелок на нитке.
Кларисса благодарно вздохнула, испытав облегчение от известия, что по крайней мере горничная спаслась.
— Месье Сен-Мишель, пожалуйста, проводите мадемуазель Беннетт в дом, — настойчиво произнес Джеймс, руки которого все, время сжимали края сиденья, пока Томкинс готовил нитку. — И будьте осторожны, чтобы никто не увидел вас. — Его глаза умоляли Клариссу сделать то, что он просил.
И она знала почему. Если происшествие имело какое-то отношение к Петтибоуну, то Айрис была в такой же опасности, как и они сами.
— Я должна остаться и помогать, — воспротивилась Айрис, крепко сжимая полоску ткани. — В конце концов, вы рисковали жизнью из-за меня. Самое малое, что я могу сделать, — позаботиться об оказании помощи.
Кларисса не могла четко мыслить, все силы уходили на то, чтобы сохранять спокойствие.
— Мадемуазель, почему после того, как Ругье сообщил вам о нашем решении, вы все же рискнули поехать, да еще в одиночку?
— Я поехала не одна, — защищаясь, сказала Айрис с отчаянием в глазах и голосе. — Со мной был слуга — Смит, кажется. Он сопровождал меня до «Гнезда орла». После того как я заплатила за то, чтобы пройти в комнату к профессиональным игрокам, он вышел за пуншем с ромом. И не вернулся.
Кларисса многозначительно взглянула на Джеймса. Если этот Смит действительно один из «монахов», разве он не получил бы строгий наказ оставаться с Айрис, что бы ни случилось?
Все дело в том, какие наставления получил Смит и кто их давал. Конечно, это был Петтибоун. Больше некому.
Страх и гнев обуяли Клариссу, голова у нее шла кругом. Она подозревала, что Петтибоуну нельзя доверять. Ей следовало раньше отыскать Джеймса. Если бы она это сделала, возможно, он не пострадал бы сегодня вечером.
— Сейчас это не имеет значения vous assure[19], — утешающе сказал Джеймс Айрис и даже попробовал улыбнуться, хотя было заметно, что ему очень больно.
— Я зашил множество лошадиных спин, мадемуазель Беннетт. Месье Ругье по крайней мере не лягнет меня, — сказал Томкинс, а потом улыбнулся. — Во всяком случае, я надеюсь на это.
— Идемте, мадемуазель, у вас измученный вид, убеждала Кларисса, беря девушку за руку и увлекая ее к двери. — Я провожу вас до вашей комнаты и найду служанку, которая помогла бы вам лечь.
Айрис положила полоски материи на бочку с овсом и оглянулась на Джеймса.
— Я не сомневаюсь в ваших способностях, Томкинс, но было бы спокойнее пригласить хирурга.
— В этом нет необходимости, мадемуазель Беннетт, однако я благодарю вас за вашу любезность, — твердо ответил Джеймс.
Айрис не хотела сдаваться, поэтому Клариссе пришлось быстро выпроводить ее из комнаты. Их окружила темнота, только слабая полоска света пробивалась из-под дверей конюшни, когда они шли к Кенвуд-Хаусу.
— Приключение того стоило? — Кларисса знала, что ей не следовало задавать этот вопрос. Она понимала, что даже для Айрис, какой бы взбалмошной, своевольной и упрямой она ни была, тяжесть вопроса трудно было вынести. Он был беспощадным, за ним стояли вина и боль. Но Кларисса все равно задала его. Слишком силен был шок от того состояния, в котором она нашла Джеймса, от осознания того, что Петтибоун оказался гораздо опаснее и так быстро привел в исполнение угрозу.
— Я могла умереть в том игорном доме — и умерла бы, — странно отсутствующим голосом произнесла Айрис, — если бы не месье Ругье…
Луна позволяла разглядеть лицо Айрис. Она не плакала. Нет, она смотрела прямо перед собой, будто перед ее глазами все еще стоял игорный дом и ничего больше.
— Сен-Мишель, я не знаю, почему поступаю так, а не иначе, — продолжила она, снимая шляпу. — С вами когда-нибудь случалось такое?
Беда Клариссы заключалась в прямо противоположном. Она слишком хорошо знала, почему поступает так или иначе. Это тоже создавало проблемы, но Кларисса не видела смысла говорить об этом.
— Что вы имеете ввиду? — спросила она, понемногу смягчая свой гнев.
Айрис размотала тяжелую косу, позволила ей упасть на спину и откинула с лица выбившиеся прядки.
— Меня подмывало совершать поступки, которые казались мне значительными. Но они не были такими. На самом деле. Всю свою жизнь я совершенствовалась в разных вещах, если мне говорили, что они мне нужны. А потом мне это надоело, меня стали интересовать ненужные и опасные вещи. Это звучит ужасно нелепо, да?
— Совсем нет, — уверила ее Кларисса значительно мягче, чем намеревалась. Когда-то и она была дочерью, на которую возлагались надежды и от которой требовали ответственности и дисциплинированности. Ей повезло, что особенности ее характера позволили выдержать такое давление. И у нее была живопись.
А позже — Джеймс.
Клариссе захотелось подбодрить девушку, по-матерински обняв за плечи, но она удержалась, предложив вместо этого полусогнутую руку, как это сделал бы мужчина.
— Мадемуазель, мне трудно судить о давлении, оказываемом на девушку в вашей ситуации, — продолжила Кларисса, всматриваясь в проявляющиеся контуры Кенвуд-Хауса. — Должно быть, это тяжко для, самых покладистых девушек. Но вы? Вы личность, что, как я считаю, хорошо. Однако вам переносить давление значительно труднее, чем другим.
— Он мог погибнуть, — прошептала Айрис, и от Клариссы не ускользнула тяжесть ее слов.
— Но он не погиб и вы тоже. Выучите урок, преподанный вам этой ночью, и никогда не забывайте его, мадемуазель Беннетт, — убеждала ее Кларисса, зная: что бы их ни ждало на предстоящей неделе, Нм придется нелегко.
— Я запомню его, месье. Обещаю.
Кларисса улыбнулась, хотя ей было совсем невесело.
— Я помогу вам в этом.
* * *— Он жив, — бесцветным голосом сказал Бран и поджал губы.
Петтибоун закрыл лицо руками, и вся его хлипкая фигура, казалось, съежилась еще больше. Марлоу сослужил ему службу, отправившись, как Петтибоун и надеялся, за глупой девчонкой, но отказался умирать. Изнутри Петтибоуна пожирала ненависть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Слоун - В его власти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


