Гейл Мэлин - Любовь и долг
Беглецов накормили и дали вина, но, как только Дезирэ поела, она постаралась уединиться. Ей надо было подумать.
Она сидела на склоне холма и размышляла, когда появился Рафаэль.
— Ты за мной следил?
— Ты не знаешь гор. Ночью здесь небезопасно.
— Какое тебе дело до моей безопасности? Я думала, ты мечтаешь от меня избавиться.
— Мечтал. Но я был неправ.
— Ты хочешь сказать, что можешь простить мое предательство?
— Я думаю, дорогая, мы должны простить друг друга. — Голос выдавал его волнение. — Потому что я знаю — если мы расстанемся, ни один из нас не будет счастлив. — Он протянул к ней руки. — Я люблю тебя.
— А я люблю тебя, Рафаэль. — Она прижалась к нему и положила голову на плечо.
— Я так по тебе скучал, — прошептал он ей в волосы. — Я хотел броситься за тобой, как только ты уехала. Но был уверен, что ты снова меня отвергнешь.
— В тот момент я, возможно, так и поступила бы. Тогда я не понимала, что сержусь на тебя не из-за Этьена, а из-за себя.
— Вот как?
— Арман догадался, что ты Эль Вердуго. Мне бы надо было это отрицать, а я растерялась. Я тебя предала. И справедливое отмщение за смерть брата не имело к этому никакого отношения. Я решила, что ты просто играл моими чувствами, и мне захотелось сделать тебе больно. В глубине души я сознавала, что Этьен — жертва войны, но моя гордость была уязвлена. Я жаждала мести.
— Испанцы знают, что такое месть.
— Но месть рождает еще большую ненависть. Отец Гомес предупреждал меня, что не стоит желать смерти Эль Вердуго, и он оказался прав. Я была слишком убита горем, чтобы задуматься о последствиях своей мести, но, если бы можно было повернуть время вспять, я поступила бы по-другому.
— Не тревожься, дорогая. Прошлое осталось позади. Теперь надо думать о будущем.
Он отпустил ее и вынул из внутреннего кармана небольшой шелковый мешочек.
— Я купил это в то утро, когда ездил в Коваррубиас, и с тех пор ношу его возле сердца. Наденешь его? — В мешочке оказалось массивное золотое обручальное кольцо. Дезирэ молча кивнула. — Ты уверена, любимая? Еще есть время вернуться в Мадрид. Мы придумаем что-нибудь, чтобы объяснить, что произошло сегодня, но, если ты останешься, соотечественники твоей матери заклеймят тебя как предательницу.
— Я знаю. — Арман позаботится об этом. — Как-нибудь проживу без их одобрения.
— Значит, ты готова поддержать нашу борьбу за свободу?
— Я, правда, не одобряю методов твоих партизан, но понимаю, что они необходимы. Можешь не беспокоиться, я не стану вмешиваться.
— Стало быть, ты решилась? Ты действительно хочешь остаться? — Суровое лицо Рафаэля озарилось счастливой улыбкой.
Дезирэ кивнула.
— Я хочу быть с тобой, Рафаэль, хотя хорошо представляю себе, чего мне это будет стоить. Я стану изгоем, мне нельзя будет вернуться во Францию. Но я нисколько об этом не пожалею. Твой народ станет моим народом, а твое дело — моим. Клянусь тебе!
Рафаэль схватил ее в свои объятия.
Она спросила, может ли он устроить так, чтобы она послала несколько писем.
— Мне надо написать друзьям и своим адвокатам. Кроме того, я намерена обеспечить свою кузину Гортензию. Надеюсь, она меня поймет, — с легким вздохом добавила она.
— В один прекрасный день, когда кончится эта война, мы съездим к тебе домой, — пообещал Рафаэль.
— А где мы сейчас будем жить? — поинтересовалась Дезирэ. — Я могла бы быть счастлива и в такой палатке, — поспешила она добавить, испугавшись, что он превратно истолкует ее вопрос.
— Зачем же такие крайности? — рассмеялся Рафаэль. — У меня в надежном месте спрятаны кое-какие деньги, а недалеко от Фриаса есть охотничий домик. Мы сможем провести там наш медовый месяц.
Дезирэ была в восторге.
— Но потом… — Лицо Рафаэля стало серьезным. — Совесть не позволит мне остаться в стороне от борьбы за свободу Испании. Нам придется часто расставаться, и надолго.
— Нет! — запротестовала Дезирэ. — Я всегда буду там, где ты, рядом с тобой.
— Я не могу этого допустить — это слишком опасно, Дезирэ. Меня все время будут преследовать, но в горы французы не посмеют сунуться.
— Я все ждала, — лукаво улыбнулась Дезирэ, — когда ты начнешь мною командовать.
— Ты меня хорошо изучила, дорогая, — усмехнулся Рафаэль. — Надо тебе сказать, что походная жизнь не так-то легка, а ты все же получила аристократическое воспитание.
— Вы забыли, Рафаэль де Веласко, — возразила Дезирэ, — как меня воспитывал дед. Я не упаду в обморок при виде крови и не стану возмущаться, если мне придется испачкать руки. Ах, Рафаэль! Я знаю, что будет трудно, но находиться вдали от тебя — еще труднее! — Глаза Дезирэ затуманила боль. — Всю жизнь я страдала от того, что нигде не чувствовала себя по-настоящему дома. Впервые в жизни я знаю, где хочу быть. Я твоя женщина, и мое место рядом с тобой.
Глядя в ее сияющие глаза, он сказал внезапно охрипшим голосом:
— Клянусь, я сделаю тебя счастливой и буду достоин твоей любви.
— Я не обещаю, что буду такой уж послушной женой, но любящей я точно буду, — пробормотала она, подставляя губы для поцелуя.
— Как долго ты намерена испытывать меня ожиданием, моя жемчужина? — оторвавшись от поцелуя, спросил Рафаэль.
— Приготовления к свадьбе занимают много времени, — лукаво ответила Дезирэ, наслаждаясь тем, как сверкнули глаза Рафаэля. Загибая пальцы, она начала с серьезным видом перечислять: — Мне понадобятся новое платье, кружевная вуаль, новые туфли. А еще подружки… — Но, не удержавшись, расхохоталась.
— А ну иди сюда, — притворно-грозно прикрикнул Рафаэль. — Я научу тебя, как должна себя вести примерная испанская жена. — Он снова обнял ее и стал целовать.
Они были так поглощены друг другом, что не сразу услышали зовущие их голоса.
— В лагере обеспокоены нашим долгим отсутствием. Нам лучше вернуться. — Рафаэль обнял Дезирэ за талию, и они стали спускаться с холма.
— Узнаю голос Санчо, — сказал Рафаэль.
— Зачем он встал? Ему надо лежать.
— Да, но, я думаю, он переживает. Еще днем он мне признался, что зря осудил тебя. Он хочет извиниться.
— У него были причины сомневаться во мне, — великодушно заметила Дезирэ.
Рафаэль улыбнулся. У этой девушки доброе сердце, подумал он.
— Я рад, что ты не держишь на него зла, дорогая. Он горяч, но мы с ним хорошие друзья, и я знаю, что он чувствует свою вину за то, что лихорадка помешала ему объяснить причину моей задержки.
— Так вот почему мы не знали, где ты.
— Да. А человек, посланный отцом Гомесом, меня не застал. К тому времени, когда он добрался до Талаверы, мы уже ее покинули. Поэтому я ничего не знал об эпидемии оспы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Мэлин - Любовь и долг, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


