Джо Беверли - Лорд полуночи
И вдруг холодок пробежал по спине Клэр, когда она представила себе отца, который мог бы оказаться лицом к лицу с таким человеком. В этом случае у отца не было бы ни малейшего шанса победить.
Клэр сделала глоток вина, моля Бога, чтобы этот танец смерти поскорее закончился. Конечно, отец погиб не в таком страшном поединке. Без сомнения, он нашел свою погибель в бою, где все смешалось, а значит, нельзя было понять, чей меч пронзает тебе грудь.
«Перестань играть с ним, как кошка с мышкой, — в отчаянии думала Клэр. — Убей его!»
В голове у нее помутилось, ей показалось, что она сходит с ума. Ведь мужчины дрались на палках. Никто из них не может быть убит или ранен. Это просто танец.
Танец!
Она поймала на себе взгляд Ренальда, который вдруг нахмурился и поджал губы. Уже через мгновение он снова стал двигаться под музыку, не сбиваясь с ритма. Постепенно их поединок с Ламбертом снова стал походить на игру, ритуал, сопровождаемый барабанным боем. Ренальд совершенно успокоился, но его противник все еще не мог справиться с дыханием, по лбу у него струился пот. Вне зависимости оттого, кто из них превратил игру в настоящий бой, Ламберт был рад, что это испытание закончилось.
В танец вступили остальные мужчины и с честью завершили его под бурные аплодисменты дам.
Все были довольны. И Клэр была вынуждена это признать. Однако находиться дольше в зале она не могла и поспешила на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.
Солнце давно село, на землю опустились сумерки, и в душе Клэр воцарился покой.
Она услышала за спиной шорох, и в следующий миг на плечи ей легли чьи-то тяжелые руки. Клэр обернулась. Граф Солсбери!
— Милорд?
— Клэр, тебе не кажется странным видеть эти военные упражнения в Саммербурне? — спросил он.
Граф был невысок и худощав, но в руках его чувствовалась недюжинная сила.
— Это всего лишь танец, милорд.
— Конечно. Танец смерти.
— Никто из них не подвергался опасности, — возразила Клэр, которой вдруг очень захотелось уйти.
— Де Лисл, безусловно, не подвергался.
— Они дрались на палках.
— Такие, как де Лисл, могут убить человека и палкой. Или даже голыми руками, — возразил он.
Что ему нужно? Если он хочет уговорить ее отказаться от этого брака, то он опоздал.
Граф внимательно вглядывался ей в лицо, словно хотел найти ответ на какой-то мучивший его вопрос.
— Ты слишком радуешься, едва похоронив отца.
— У меня нет выбора, милорд. Я просто стараюсь сделать так, чтобы моя семья не пострадала.
— Ты проявляешь большое усердие.
И вдруг Клэр все поняла. Граф просто отказывался верить своим глазам. То, как она держалась, ее готовность уже завтра выйти замуж за Ренальда убедили графа в ее легкомысленности. Он был поражен тем, что у Кларенса оказалась такая бесчувственная дочь. Клэр сделала попытку вернуться в зал, но он удержал ее:
— Твой отец не признавал права Генри Боклерка на трон. И ты все же спешишь выйти замуж за фаворита короля?
— А что мне остается делать, милорд? Король передал лорду Ренальду Саммербурн во владение и приказал жениться на мне. Если мы станем противиться, будет еще хуже. Или вы хотели бы, чтобы я плакала в день собственного бракосочетания? — Клэр вспыхнула от смущения.
— Вот именно. Когда я увидел, как вы поцеловали меч…
— Ах, меч! Меч, который вы испачкали в крови, милорд?
— Я? — удивился граф. — Почему вы обвиняете меня?
— Потому что именно вы настаивали, чтобы его принесли за стол.
— У меня были на то основания… — Граф нахмурился и стал мрачнее тучи.
— А что вы скажете по поводу кубка, милорд? Зачем вы посоветовали лорду Ренальду пить из отцовского кубка, хотя знали, что это вызовет неприятие?
— Я полагал, вы должны знать…
— Клэр…
Она с облегчением бросилась в объятия Ренальда. Тот внимательно посмотрел сначала на графа, потом на Клэр и взял ее за руку.
— В зале душно, не так ли? Вы не откажетесь прогуляться со мной по саду, миледи?
— Конечно! — Клэр сделала книксен графу. — Благодарю вас за совет, милорд.
Солсбери круто повернулся и вошел в дом.
— Что за совет? — спросил Ренальд, когда они отошли от замка на такое расстояние, что шум праздника почти не был слышен.
— Он предполагал, что я буду плакать под венцом.
— Слава Богу, что вы не стали этого делать. — Ренальд поцеловал ей руку, глядя в глаза. — Но мне показалось, что вы все же чем-то расстроены.
— Вы уничтожили Ламберта на глазах у всех гостей, — ответила Клэр.
— Он слишком откровенно восхищался вами!
— Мне бы не хотелось становиться причиной смерти кого бы то ни было.
— Если вы не захотите, я не стану карать слишком жестоко, — улыбнулся он. — Мне достаточно увидеть грусть в ваших глазах, чтобы приговорить человека к смерти.
— Надеюсь, что это не так, милорд, — отозвалась Клэр, хотя в глубине души была польщена таким заявлением.
— Не сомневайтесь. Не сомневайтесь в своей власти надо мной, Клэр, рожденная в раю.
Ренальд взял ее за руку и повел через сад, в тень высоких деревьев. Ей было спокойно и хорошо рядом с ним, она ничего не боялась.
Под грушевым деревом он остановился. Листья и ветви пропускали лунный свет, создавая ощущение тайны. Лорд подвел Клэр к скамейке, утопающей в тени. Она понимала, что он начнет целовать ее, но не противилась этому, а напротив, предвкушала его ласки.
Однако Ренальд совсем не сразу обнял ее.
— Я понимаю, что мой образ жизни расстраивает вас. Я действительно захватчик и турнирный боец. Такова моя природа. Я — воин и должен совершенствоваться в этом искусстве. А также тренировать своих людей.
— В Саммербурне? — испуганно спросила Клэр. — Могу я на это время уезжать куда-нибудь?
— Обещаю, что Саммербурн останется незапятнанным. — Ренальд улыбнулся и огляделся. — Похоже, мы находимся в Эдемском саду. Я никогда не был в таком месте, которое дарило бы столько покоя и умиротворения.
— Рай без коварного змия? А разве такое бывает?
— Если этот рай на земле, то да.
Сад действительно был красив, но ничего мистического она в нем не видела, даже несмотря на то что деревья были залиты лунным светом. На темных возвышенностях белели цветы, засыпанные опавшей листвой. Их с Ренальдом окружали странные запахи и звуки: к хору насекомых подмешивались птичьи трели. Аромат цветов и трав витал в воздухе.
Клэр благодарила Бога за то, что ей не придется покинуть это благословенное место. И все потому, что она влюбилась в этого мужчину. Клэр обернулась к нему и поцеловала его в губы.
— Это за что? — спросил он через мгновение.
— Разве невеста не может поцеловать суженого в губы?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Беверли - Лорд полуночи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

