`

Стефани Лоуренс - Жаркая страсть

1 ... 44 45 46 47 48 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да и да. Я сделаю вам копию, но предупреждаю, что уже говорил со всеми свидетелями. И они подтверждают каждое слово Хэмфриза.

Джек улыбнулся. Олсен присмотрелся к нему и поежился. Джек позволил себе изобразить немного более искреннюю улыбку.

— Вы просите у свидетелей подтверждения, я же попрошу точно описать, что они видели. Заметили разницу? И кроме того, я не ношу сутану.

Олсен приоткрыл рот. Рука, державшая перо, замерла в воздухе.

— Список, дьякон Олсен, — потребовала Клэрис.

Судя по тону, способности Джека не произвели на нее впечатления.

— Чем скорее мы это получим, тем скорее лорд Уорнфлит сможет опровергнуть обвинения, а я — заверить семью, что все в порядке.

Олсен покраснел и поспешно окунул перо в чернила.

— Разумеется, леди Клэрис. Немедленно.

Уже через пятнадцать минут он отвел их к лестнице и простился с Джеком как с товарищем по оружию. Но с Клэрис он обращался крайне осторожно и почтительно.

— Похоже, у Олсена прекрасно развита интуиция, — хмыкнул Джек.

Клэрис ответила надменно-осуждающим взглядом.

— Вздор! Он просто понимает, что для него лучше.

Джек рассмеялся.

Они пересекли холл и вышли на улицу, в солнечный день. Джек прищурился.

— С тобой все в порядке? — всполошилась Клэрис.

— Да, твои заботы пошли мне на пользу.

— Вот и хорошо, — бросила она, спускаясь с крыльца.

Они направились по аллее. Обоих одолевал один и тот же вопрос: что дальше?

Почти у самых ворот их поджидал священник. Разглядев его лицо, Клэрис воскликнула:

— Это Тедди!

— Клэрис! — широко улыбнулся Тедди, пожимая ее руку и целуя в щеку. — Передать не могу, как я счастлив видеть тебя.

— Это лорд Уорнфлит, — представила Клэрис и, подождав, пока мужчины обменяются рукопожатиями, спросила: — Ты слышал об Энтони?

— Слышал, — кивнул Тедди, мгновенно став серьезным. — Спасибо за письмо. Энтони тоже мне написал. Повеса доставил мое письмо, а потом отправился на какую-то вечеринку, где его угораздило попасть в переделку.

— Никакой вечеринки, — отрезал Джек. — Ему повезло уйти живым от рук убийцы.

Тедди удивленно уставился на Клэрис.

— Все верно, — подтвердила та. — Но сейчас он уже поправляется, и скоро вернется в Лондон.

Тедди облегченно вздохнул.

— А как насчет Джеймса?

— Мы говорили с епископом, он разрешил нам помочь Олсену. Последний посвятил нас в детали обвинений, — пояснил Джек. — Тедди что вы можете рассказать о дьяконе Хэмфризе?

— Он старший дьякон. Поэтому и смог дать ход этим обвинениям. И он ненавидит Джеймса до такой степени, что, когда тот приезжает во дворец, епископ и декан Сэмюеле делают все, чтобы держать их подальше друг от друга. За пять лет, что я провел здесь, Хэмфриз не сказал о Джеймсе ни одного доброго слова.

— Но он пытался каким-то образом насолить Джеймсу?

— Нет, — покачал головой Тедди. — Он просто из кожи вон лезет, чтобы не встретиться с ним лишний раз.

— Итак, — уточнил Джек, — подобное поведение для Хэмфриза необычно.

— Д-да, — озадаченно пробормотал Тедди.

— Что же случилось? Что изменило обычное поведение Хэмфриза?

Тедди молча уставился на Джека, после чего тихо охнул. Клэрис уже все поняла:

— Таинственный незнакомец. Это, должно быть, он. Он передал Хэмфризу информацию о Джеймсе. И тот, как человек чести, счел обязанным передать ее епископу. Отношение к Джеймсу особой роли не играло.

— Тедди, вы знаете, кто этот незнакомец? — спросил Джек.

— До вашего рассказа я понятия не имел о его существовании.

Клэрис во всех подробностях передала слова Олсена.

— Нам непременно нужно поговорить с ним, но пока что Хэмфриз отказывается назвать его имя, — заключила она.

— Я послежу за Хэмфризом и попробую что-нибудь разузнать, — решительно заявил Тедди. — Конечно, он знает о моем родстве с Джеймсом, так что придется быть осторожным. Кстати, он запретил мне говорить Джеймсу насчет обвинений. Но я уже успел послать Энтони в Эвнинг.

— И рассказали об этом Хэмфризу? — насторожился Джек.

— Нет, но… — Тедди сделал гримасу. — Привратники докладывают Хэмфризу обо всем, а они знали, что я встречался с Энтони.

Джек долго всматривался в Тедди, после чего сказал:

— Не смейте следить за Хэмфризом. Ни при каких обстоятельствах. Попытайтесь действовать другими методами. Расспросите привратников. Узнайте, что они видели. Спросите у того, кто убирает комнаты Хэмфриза, не видел ли он записку с именем или адресом. Он ходит пешком или выезжает в экипаже? Сейчас важна любая мелочь.

— Я так и сделаю, — пообещал Тедди. — Клэрис, как Джеймс все это воспринимает?

Клэрис заверила, что Джеймс, в своей типичной манере, волнуется меньше, чем они, вместе взятые.

— Он всегда старался игнорировать то, что считал недостойным своего внимания, — фыркнул Тедди.

Распростившись с ним, они побрели к Ламбетскому мосту, чтобы найти кеб.

— Почему ты потребовал, чтобы Тедди не смел следить за Хэмфризом? — неожиданно спросила Клэрис.

— Потому что один Олтвуд уже лежит с пробитой головой.

Джек огляделся.

Окружающая местность изобиловала ухоженными садами, но чуть подальше находился лабиринт узких улиц с убогими домишками, где было небезопасно ходить даже священнику.

— Не хотелось бы получить еще одну жертву. Даже не желаю думать о том, что произойдет, если Тедди встретится с вашим круглолицым почти-что-джентльменом, а нас не окажется поблизости, чтобы его отпугнуть.

— Ты прав. Предлагаю поехать в «Бенедикт», и за ленчем обсудим, что нам необходимо для опровержения этих обвинений.

Они остановили проезжавший кеб и уселись.

— Уверен, что с твоей головой все в порядке?

Джек рассмеялся и придвинулся ближе.

Глава 13

Утром Клэрис сидела в своих комнатах за маленьким столиком перед окном, пила чай, крошила тост и размышляла о том, стоит ли ей навестить брата.

Вообще-то давно следовало поехать к модистке. Если придется появляться в обществе в разгар сезона, необходимо иметь не менее двух новых платьев.

На часах уже было почти десять. Клэрис поднялась поздно, в то время как Джек покинул ее на рассвете, оставив лежать в блаженном забытьи, на смятых простынях.

Вчера, вернувшись из дворца, они немедленно принялись за работу, сверяя по спискам даты и места поездок Джеймса. Первая неудача случилась, когда обнаружилось, что даты трех утечек информации совпадают с датами трех визитов Джеймса в столицу — визитов, во время которых он расспрашивал солдат и офицеров.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - Жаркая страсть, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)