`

Мэй Макголдрик - Неверный жених

1 ... 44 45 46 47 48 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А теперь ты забыл новый искусственный водопад. По крайней мере, он был новым, когда я приезжала туда в последний раз, – улыбнулась Джейми. – А какая прекрасная тропа ведет к нему из замка!

Взор Малкольма тем временем скользил совсем по иным прелестям: суровая красота Данвигана меркла в его сердце рядом с нежным и живым очарованием Джейми.

Джейми краснела под его пристальным взглядом, но не отводила глаз. Вдруг дрожь желания прошла по ее телу: она поспешно опустила голову, но поздно – Малкольм успел разглядеть мелькнувший в ее глазах отблеск страсти.

Малкольм украдкой вздохнул. Главное – не торопить ее. Не пугать, не смущать и не торопить.

– У нас нет традиций! – заявил он с вызовом. – Вот чего не хватает и Маклеодам, и Макдональдам: у островных жителей нет ни легенд, ни семейных преданий, ни родовых обычаев, передающихся из поколения в поколение!

– Как нет? А волынки Макдональдов? А чудесный пояс Маклеодов? А рог Рори Мо?

– Рог Рори Мо? – В памяти Малкольма всплыл далекий день совершеннолетия, когда он торжественно иступил в права главы клана. С самим рогом у него были связаны иные, не столь приятные воспоминания. – Откуда ты о нем знаешь? Разве что по рассказам! Ты была совсем малышкой, когда этот рог наполняли в последний раз!

– Не так уж я была и мала! – рассмеялась Джейми, забавляясь его очевидным смущением. – И все-все помню!

– Да ты еще пешком под стол ходила, бессовестная!

– Говорю же я, помню все до мелочей. Ах, что это был за праздник! Какая толпа собралась в холле замка Данвиган! Мажордом наполнил рог Рори Мо первосортным вином – помнится мне, что в него входит полтора кувшина.

– Хватит! – взревел Малкольм, театрально закрывая лицо руками.

– Прекрасно помню, как ты, красный от волнения, подносишь древний сосуд к губам. По обычаю, новый лэрд должен выпить все одним глотком, не отнимая рога от губ, и не уронить его! Чем тебе не традиция? – Джейми задумалась, словно перебирая в памяти все детали. Малкольм беспокойно заерзал в кресле. – Да-да. Теперь я все вспомнила. По знаку тети Фионы старик священник поднес ей шкатулку, где хранился Чудесный Пояс Маклеодов, – и тетя торжественно препоясала нового лэрда. Ах, Малкольм; какой тут поднялся шум! Какими приветственными криками разразились зрители, как все теснились к столу, чтобы обнять тебя, пожать руку или хотя бы прикоснуться к тебе!

– А больше ты ничего не помнишь? – подозрительно спросил Малкольм.

Ему живо вспомнилось странное чувство, охватившее его, тогда совсем юного лэрда, когда тетя Фиона затянула узел у него на поясе. Словно молния пронзила юношу от макушки до пят: казалось, он ощутил прикосновение иного мира. Никогда ни до, ни после церемонии не случалось ему испытывать ничего подобного.

– А потом тебе стало нехорошо, – лукаво усмехнулась Джейми. – Прямо за праздничным столом!

Малкольм грозно зарычал, но его напускной гнев не обманул Джейми.

Тогда, в шестнадцать лет, он скорее бы умер, чем признался хоть одной живой душе, что не умеет пить «по-мужски». Даже от одного глотка крепкого вина у него перехватывало дыхание и в животе что-то болезненно сжималось; церемония, во время которой предстояло одним духом выпить полтора кувшина, заранее приводила его в ужас. Однако он мужественно справился со своей задачей, хоть и предчувствовал, каково придется ему потом.

Но теперь, по прошествии многих лет, эти юношеские страдания вызывали у Малкольма лишь улыбку.

– А зачем ты побежала за мной на двор? – рявкнул он. – Я, конечно, должен был сообразить, что от тебя нигде не скроешься!

Не успели гости тогда, в тот далекий день, усесться за стол, как Малкольм, пробормотав какое-то извинение, бросился прочь из зала. Сшибая все на своем пути, юный лэрд пронесся по многолюдному двору, стрелой пролетел по тропинке, ведущей к водопаду, и там, при таинственном свете полной луны, упав на колени, расстался с выпитым вином, а заодно и с сегодняшним завтраком.

Маленькая Джейми догадалась, что чужое присутствие его сейчас только смутит: притаившись в кустах, она наблюдала за страданиями юноши.

– Я не знала, что ты не переносишь вина, и решила, что ты заболел.

– И выведала мою самую страшную тайну! Хорошо, что об этом так и не узнал никто, кроме тебя. – Малкольм повернулся к ней, скорчив устрашающую гримасу. – Неужели ты не понимаешь, какой опасности подвергала себя в ту ночь? Ты стала единственной свидетельницей моего позора! Или не знаешь, что я готов на нее, лишь бы избежать бесчестья? Ты была на волосок от смерти, Джейми Макферсон!

Джейми замотала головой: говорить она не могла, боясь расхохотаться при первом же слове. Наконец она справилась с собой.

– Я не верила, что ты способен причинить мне вред, – скромно ответила она. – И потом, по-моему, в тот момент ты не смог бы меня догнать.

Шотландец наклонился к ней.

– Зато сейчас могу, – проговорил он глухо, положив руки ей на плечи. – Да ты, кажется, и не убегаешь. Может быть, сыграем по новой? Ведь ты по-прежнему угрожаешь моей… – Он замялся, подыскивая подходящее слово.

– Твоей репутации? – подсказала Джейми, поеживаясь под его ласковыми прикосновениями.

– Можно и так сказать. – Он шутливо схватил ее за горло, изображая праведный гнев и готовность отомстить дерзкой.

Джейми чуть приоткрыла рот: глаза ее заблестели, но уже не от давних воспоминаний. Желание с новой силой охватило ее – Малкольм видел это так же ясно, как чувствовал свою собственную страсть.

– Ваше последнее желание, миледи? – хрипло произнес он, гладя ее по щеке и касаясь пальцем приоткрытых полных губ. – Говори же, милая! Представь, что тебе остался миг, чтобы выполнить самое заветное желание всей жизни! Открой свое сердце! Говори, иначе… иначе тебя постигнет страшная и неминуемая кара!

Но Джейми не стала тратить время на разговоры. Обняв любимого за плечи, она молча прильнула к его губам.

Глава 27

Поцелуй был прерван стуком в дверь. Джейми испуганно отпрянула и непременно бы упала, если бы Малкольм ее не удержал.

– Кто там? – спросила она дрожащим голосом.

– Госпожа, у меня к вам поручение от леди Кэтрин, – раздался шепот из-за двери.

Джейми тревожно покосилась на Малкольма, затем прокашлялась, стараясь вернуть голосу уверенность:

– Что нужно моей кузине?

– Госпожа, она хочет, чтобы вы явились к ней в спальню.

– В такое время?

– Да, миледи. Она готовится ко сну, но не хочет ложиться, не переговорив с вами.

– Хорошо, скажи ей, что я сейчас буду. Удаляющиеся шаги затихли, и Джейми поблагодарила бога, что догадалась запереть дверь.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэй Макголдрик - Неверный жених, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)