Карен Хокинс - Признания повесы
– Спасибо, с удовольствием выпью, – сказал Брэндон.
Колбурн подошел к чайному подносу, стоявшему на письменном столе. Налил две чашки, добавил немного бренди и поставил одну перед Сент-Джоном, а вторую – перед большим креслом у стола.
– Благодарю. – Брэндон уже взял чашку, когда поймал снисходительный взгляд Фаррагата. – Вы не пьете чай, мистер Фаррагат?
Тот едва слышно фыркнул.
– Чай – напиток для женщин и заносчивых богатеев.
Колбурн поморщился и виновато посмотрел на Брэнда.
– Хотя мистеру Фаррагату не хватает светского лоска, он один из моих лучших агентов, поэтому и занимается этим делом.
– Делом?
Старик поставил чашку и тяжело вздохнул.
– Да. Боюсь, это превратилось в дело. Давайте перейдем к сути вопроса. Мистер Сент-Джон, я был удивлен, узнав, что вы просите о встрече. Впрочем, я должен был догадаться, что вы захотите повидаться со мной. Сент-Джоны не трусы, а лобовая атака всегда наиболее успешна.
– Вы знаете, зачем я здесь.
– Из-за вашего друга виконта Уичэма.
Брэнд поставил чашку.
– Роджер не имеет к этому делу никакого отношения. Боюсь, вы совершаете ошибку.
– Ошибку? – Фаррагат презрительно усмехнулся. – Мы не совершаем ошибок, Сент-Джон. Уичэм виновен, как...
– Артур. – Колбурн покачал головой.
Фаррагат осекся, лишь бросил сердитый взгляд на Брэндона.
Колбурн вздохнул.
– Печальная история. Я знаю, вы хотите обелить вашего друга, но положение отчаянное. Мы потеряли очень важную вещь. Для некоторых это – большие деньги, для нас – жизнь людей, которым угрожает опасность.
– Можно ли узнать, кому именно?
Колбурн чуть улыбнулся:
– Речь идет о наших лучших агентах, работающих в различных портах на континенте. Мы должны найти этот список. Если он попадет не в те руки, наши люди погибнут. – Он покачал головой, в его голубых глазах отразилась неподдельная тревога.
– Я думал, что-то серьезное, а это...
– Это очень серьезно. За списком охотимся не мы одни. Кто-то еще ищет его, кто-то, способный на убийство.
Брэнд сделал глоток.
– Как в случае с Хамфордом?
Колбурн, поколебавшись, кивнул:
– Вообще-то здесь есть и его вина.
– Он работал на вас?
Колбурн и Фаррагат переглянулись. Колбурн домиком сложил пальцы.
– Мы иногда использовали Хамфорда в качестве курьера для мелких поручений...
– Только в исключительных случаях, – добавил Фаррагат, скривив губы. – Когда не было выхода.
Видимо, Фаррагат невысоко ценил Хамфорда. Не исключено, что и многих других.
– Мы давали ему только мелкие поручения, – сказал Колбурн. – И вообще не пользовались бы его услугами, не имей его дядя некоторое влияние в палате лордов, от которой зависит наше финансирование.
– Что случилось с Хамфордом?
– Он допустил грубую ошибку. Две недели назад исчез один из наших постоянных оперативных сотрудников. Мы были потрясены, потому что означенная женщина, работала на нас много лет. Находясь в безвыходном положении, мы использовали Хамфорда. На всякий случай не сказали ему, насколько серьезно порученное ему дело. Чем меньше будет знать, тем лучше. Но просчитались.
Фаррагат фыркнул:
– Этот Хамфорд был глупцом. Тот, кто его задушил, зря потратил силы. Хамфорд так напился, что едва стоял на ногах, достаточно было толкнуть его в Темзу.
Колбурн бросил на Фаррагата суровый взгляд:
– О мертвых плохо не говорят. Нам очень жаль, что он погиб.
– Мне – нет, – со злостью отозвался Фаррагат. – Счастливое избавление, я бы сказал.
Колбурн проигнорировал его слова.
– Мы полагаем, что Хамфорд кому-то рассказал о своей миссии. Кому-то, кто догадался о ценности имевшегося у Хамфорда документа. Видимо, убийца поджидал его у дома леди Уэстфорт, потом затащил в проулок и там совершил свое черное дело.
Поджидал у дома леди Уэстфорт. Брэндон уставился в чашку, слова эхом отдавались в мозгу.
– Почему вы думаете, что в этом участвовал Уичэм? Он не способен на такое преступление.
Фаррагат широко ухмыльнулся:
– Вы плохо знаете своих друзей, Сент-Джон. У него были и мотив, и возможность.
– Какой мотив?
Ответил Колбурн:
– Сорок тысяч фунтов карточных долгов. Уичэм в отчаянии. А потому на все способен.
Боже великий! Интересно, как Роджер собирается сказать об этом отцу, подумал Брэндон.
– Я не знал, что у него такие долги, но на убийство он не способен.
Фаррагат снова фыркнул.
– Тогда почему он прячется за отцовской спиной?
– Он ждет, может, я найду список и докажу его невиновность.
Колбурн глотнул чай и поставил тонкую фарфоровую чашку на блюдце.
– Возможно, Уичэм не сам убил, а кого-нибудь нанял.
– Исключено.
– Его видели в компании с людьми, подозреваемыми в нанесении ущерба нашей стране.
– Он должен деньги и общается с недовольными. – Брэнд пожал плечами. – Если этого достаточно, чтобы попасть под подозрение, то вам придется побеседовать с половиной высшего общества.
– Мистер Сент-Джон, – нахмурясь, сказал Колбурн, – простите, но вы не понимаете, насколько это серьезно. Я согласился встретиться с вами по двум причинам. Во-первых, потому, что считаю вас способным помочь нам в этом жизненно важном деле. Во-вторых, все указывает на то, что вам, леди Уэстфорт и даже Уичэму, если он действительно невиновен, как вы считаете, грозит смертельная опасность.
Слава Богу, что Уичэм сейчас возвращается в свой Девоншир. Но Верена... Брэнд подумал о ней, живущей в одиночестве в Уэстфорт-Хаусе, всего с несколькими слугами. Брэнд вспомнил, как на удивление легко ему удалось проникнуть в ее дом накануне вечером. Ставни на окнах старые, их легко открыть.
– Какие у вас доказательства?
Фаррагат шумно выдохнул, уши у него покраснели.
– Против вашего друга Уичэма? Не так много, как нам хотелось бы, но достаточно, чтобы держать его в тюрьме, пока он не заговорит.
Брэндон окинул его холодным взглядом:
– Достаточно, чтобы оправдать его погубленную в этом случае жизнь?
– Погубленную? – Фаррагат презрительно скривил губы. – Спросите Хамфорда, что значит по-настоящему погубленная жизнь – горло разрезано удавкой, глаза выели рыбы...
– Фаррагат! – В голосе Колбурна зазвучал металл. – Я предупреждал, чтобы вы следили за своими манерами. Возможно, вам стоит оставить нас.
Фаррагат побагровел. Он бросил на Колбурна вызывающий взгляд, отодвинул стул и встал.
– Очень хорошо. Я уйду. Но этот господин должен знать, что мы найдем список, так или иначе. – Смерив Брэнда предостерегающим взглядом, он вышел из комнаты, хлопнув дверью.
– Фаррагата можно понять. Он нашел тело Хамфорда, и это выбило его из колеи, – сказал Колбурн.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Признания повесы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


