`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Катриона Флинт - Утраченное сокровище

Катриона Флинт - Утраченное сокровище

1 ... 42 43 44 45 46 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Думается мне, что учительница ищет себе богатенького мужа, — Джед знал, что Брукс завистлив к чужим деньгам, видимо, это у него с детства.

— Это ни меня, ни тебя не касается! — оборвал его Бакли, недовольный тем, что его отвлекают от игры.

— Да, конечно, — пожал плечами Джед.

— Кажется, она ухлестывает за Уинслоу, — задумчиво произнес Бакли. Отвадить от нее Джеда, было желанием Роквеллов. — Не зря он поселился неподалеку от ее дома, ночью не заблудиться…

Эта мысль не приходила Джеду в голову. У него были свои соображения насчет Молли, но нельзя было не заметить, что Уинслоу все время крутится вокруг нее, какие бросает на нее взгляды. Джеду хотелось пофлиртовать с учительницей, но вставать на пути Уинслоу, предложившего ему работу в трудное время, он не хотел.

— Она хочет найти готового богача, поэтому интересуется Блейдом. А богатство Форчуна под вопросом, да и врагов у него слишком много.

— Да уж… Что ты решил? — впрямую спросил Брукс. — Ты принимаешь предложение Роквеллов?

— Они посулили кучу денег…

— Ты ведь не хочешь от них отказаться, не так ли? — ехидно ухмыльнулся Бакли.

Их отвлекли крики мужиков, сгрудившихся в кругу ямки. Бакли с Джедом тоже пошли посмотреть, что там происходит.

Уинслоу наблюдал за происходящим из окна кухни. Что за странная женщина! Молли стояла в самой гуще мужской компании, а Эдди и Джед разъясняли ей тонкости игры с подковами. Он заметил, как она подходила к Бруксу. Что же она — клеится ко всем мужикам в поселке?

— Она очень приятная женщина, Уинслоу, — он не услышал, как сзади подошла к нему Анна.

Уинслоу хотел было сказать, что смотрит вовсе не на Молли, но разве обманешь столь наблюдательную Анну?

— Я уже предупредила Молли и Хильду, чтобы держались подальше от Бакли Брукса. Он-то уверен, что все женщины от него без ума. Брукс не честный человек. В моем возрасте женщины хорошо это чувствуют.

— Молли не прислушивается к чужим советам, а может, ей и не нужен честный человек?

— Вероятно, она просто хотела у него что-то узнать…

— Брукс — ненадежный источник информации. Уинслоу и Анна хорошо понимали друг друга, хотя такие разговоры наедине случались нечасто, так, как Анна вечно хлопотала по хозяйству. Уинслоу глубоко ценил ее расположение к дружбе.

— Молли — хорошая женщина, повторяю тебе, Уинслоу.

— Она не такая, как хочет казаться.

— Это она-то прикидывается?! — Анна рассмеялась. Уинслоу был иногда таким наивным.

— Она не была учительницей.

— Конечно, не была, дорогой. Она еще совсем молоденькая женщина, которая сама пробивается в жизни — ее прислал мистер Левин. Ты разве не доверяешь ему? Будь справедлив, у детишек не было до сих пор такой хорошей учительницы. Она очень старается. Мои сыновья просто обожают ее. И Матти, и другие…

— А я не могу!

— И ты, конечно, можешь. Давай разберемся с самого начала. Между вами пробежала черная кошка. Я видела, с каким настроением ты встретил ее у дома Кейси…

— Ты что, следила за нами?

— Конечно. Как и все другие женщины в поселке. Что же нам тут еще делать? Только перемывать косточки таким, как вы.

Уинслоу занервничал.

— У меня нет времени на женщин.

— У мужчин всегда нет времени. Они заняты только своими делами…

— Пока этот год не закончится, я не позволю себе отвлекаться от работы. Если я потеряю компанию, что тогда смогу предложить любимой женщине?

— Себя, и свою любовь. Хорошей женщине, только это и надо.

— Я подозреваю, что Молли — одна из подручных Роквеллов. Перед карнавалом я видел ее в гостинице в Плейсвилле. Перед тем, как она оттуда вышла, туда зашел Хэрлен Роквелл.

— Не может быть! Это меняет дело… — Анн была явно расстроена. Ей трудно было поверить, что Молли могла связаться с этими мерзавцам Роквеллами. — Ты уверен, Уинслоу?

— Да, в тот же день Джед рассказал мне, что они и к нему подходили.

— Если бы я собиралась что-нибудь разрушить то постаралась бы найти человека, умеющего обращаться с динамитом.

Уинслоу был с нею абсолютно согласен, он этого ждал.

— Я велел ему взять у них деньги. Из того, что они ему наговорили, ясно — еще несколько человек выполняют их поручения.

— Ты и раньше это знал.

— Он выяснил, кто это.

— Нет, но надо разочек устроить какой-нибудь взрыв, чтобы они ему поверили. Если быть честным до конца, я не совсем доверяю Джеду. Если он перекинется на их сторону, то будет очень опасен. Как же я ненавижу это свое положение, Анна, я никому не могу доверять.

— И особенно — Молли. Теперь я понимаю твои сомнения. И все равно, инстинкт подсказывает мне, что она не такая плохая, как ты думаешь.

— Я уж и не знаю, что и думать…

— И не уверен, можешь ли ты любить ее. Правда?

Он ничего не ответил. Анна ободряюще потрепала его по плечу.

— Пошли с нами, все на выход! — из гостиной выглянул Билл. — Мы собираемся зажечь рождественскую елку!

— Возьми пару ведер воды, — велела Анна, — а я приготовила песок, если придется что-нибудь тушить.

Уинслоу посмеялся над ней, но безропотно пошел выполнять приказ.

— Я видел, как вы разговаривали на улице с Бакли Бруксом… — в конце этого долгого и веселого дня Уинслоу снова провожал Молли до долгу.

Молли как-то странно посмотрела на него.

— Он не был настроен болтать со мной.

— Я думаю, он не упустит шанса заарканить такую красивую женщину. Во всяком случае, по его собственным рассказам, он большой ловелас.

— Думаю, он просто болтун. Он не в моем вкусе и не вызывает у меня никакого интереса как мужчина.

Форчуну трудно было представить, что кто-либо упустит свой шанс переспать с ней. О Боже, о чем он еще мог думать после той ночи, когда сжимал ее в своих объятиях и целовал? Он и сейчас помнил вкус ее губ.

— Так, что же Бакли сказал вам?

— Немногое, — Молли не могла понять, в чем он ее на этот раз подозревает. — Он рассказывал сегодня за обедом, что жил в Колорадо. Я подумала, может, он знает Симса Блейда, моего отца. Я так хотела расспросить его, но нам помешали. В чем, не важно, все равно он его не знает.

— Ваш отец живет в Денвере? — Уинслоу еще сомневался, что именно этим был вызван интерес к Бруксу.

— Джед сказал мне, что он все еще живет там. Он видел его и читал о нем в газетах… Я не пытаюсь с ним встречаться, но мне хотелось бы знать, что он за человек.

— Молли, если вы хотите больше узнать об отце, почему бы вам просто не написать ему письмо?

— Я не могу этого сделать.

— Почему?

— Моя мать подписала соглашение, что мы никогда не побеспокоим его.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катриона Флинт - Утраченное сокровище, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)