Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь
Сара замерла. Она лишь сейчас сообразила, где находится и как сюда попала.
– Сестра! – негромко снова позвал Коннер. – Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Кейс разжал ей рот.
– Все нормально, – сказала Сара.
– Что? – переспросил Коннер.
– Все хорошо! – теперь уже погромче ответила она.
– А что ты здесь делаешь? Кейс заболел?
Черная бровь Кейса приподнялась, и он саркастически, одними губами, спросил:
– Я заболел?
– Когда Ют пришел с вахты, он сказал, что Кейс мечется и стонет, – объяснила Сара. – Я пришла узнать, что с ним.
Удивление изобразилось на лице Кейса. Затем оно стало непроницаемым и суровым.
– Так это было уже много часов назад, – сказал Коннер. – Сейчас уже и я возвращаюсь с вахты.
– Я заснула, – пояснила Сара.
– О-о… – Коннер поколебался. – А ты собираешься назад в хижину?
Сара представила себе, как она будет выглядеть в этот момент, когда у нее расшнурована рубашка и до колен приспущены брюки.
– Возвращайся без меня, – сквозь зубы проговорила она.
– Ты уверена?
– Коннер, ради Бога! Может, ты еще и в уборную будешь меня сопровождать? Или я имею право кое-что делать и сама?
– О да, сестра, конечно! Прости! Просто я…
– Я понимаю тебя, – понизила голос Сара. – Извини. Я не должна была отвечать так резко. – Ты, наверно, знаешь, что я часто бываю раздражительной сразу после пробуждения.
– Особенно после ночных кошмаров, – подтвердил Коннер.
Она не стала уточнять, у кого на сей раз были кошмарные сны.
– Иди домой. Я скоро приду.
– Мне развести огонь?
– Не надо. Отправляйся спать. Все утренние дела я сделаю сама.
После короткой паузы Коннер зашагал к хижине.
Когда шаги брата затихли, Сара снова посмотрела Кейсу в глаза.
– Слезь с меня, – проговорила она сквозь зубы.
Кейс молча скатился с нее. Он настороженно смотрел на Сару, словно опасаясь, как бы она снова не выкинула какую-нибудь штучку.
Из царапины под глазом у Кейса сочилась кровь.
– Имей совесть и отвернись, пока я буду одеваться, – сердито приказала Сара.
– Перестань строить из себя бог весть что, – ровным голосом сказал Кейс. – В конце концов не я забрался к тебе в постель.
Тем не менее он повернулся на другой бок и оказался спиной к Саре.
– Я вовсе не забиралась к тебе в постель! – разозлилась Сара. – Просто у тебя были кошмары!
– Я не помню никаких страшных снов.
– Ты брыкался, дергался и метался, как волк в западне!
– Зрелище малопривлекательное.
– Ют то же самое сказал.
– Однако ты забралась ко мне.
– Нет! – сказала Сара, заканчивая завязывать шнуровку. – Ты втянул меня к себе.
– Надеюсь, Ют это тоже видел.
Сара принялась натягивать панталоны и брюки. Поначалу она подумала, что влажное тепло между ног появилось оттого, что раньше времени пришли месячные. Но не было видно никаких пятен крови. Сара ощутила лишь теплую, пахнущую сырость между ног.
– Что это ты сделал со мной? – озадаченно спросила она.
Кейс посмотрел через плечо и успел увидеть подушечку густых красновато-коричневых кудрявых волос на фоне перламутрового живота. Однако он не сумел насладиться обольстительным зрелищем, потому что Сара уже в следующее мгновение упрятала всю эту красоту в поношенные брюки из оленьей кожи.
Кейс вдруг почувствовал, что ему нечем дышать.
– Ты была замужем, – хрипло сказал он. – Что я, по-твоему, сделал тебе?
– Если бы я знала, то не спрашивала, – огрызнулась она.
Вначале ему показалось, что она шутит. Но затем он прочитал беспокойство в ее глазах. Сара застегивала брюки так, словно ее тело принадлежало какой-то незнакомке.
Кейс даже не нашелся, что ответить.
– Ладно, не злись, – пробормотала она. – Мне не следовало позволять тебе прижимать меня, как ребенка… А потом я заснула. Наверно, ты здесь ни при чем.
Кейс открыл было рот, но тут же закрыл его, ничего не сказав.
Сара вскочила на ноги, схватила жакет и натянула на себя. Надевая его, она почувствовала, как напряжены и чувствительны ее соски.
И это тоже ее озадачило.
Как и Кейса.
Он рассеянно дотронулся до царапины под левым глазом. Капелька крови на кончике пальца была свидетельством эффективности действий Сары.
Вокруг уголков его глаз собрались морщинки.
– Ты работаешь ногтями, как настоящая ведьма, – проговорил он.
– Навык мастера ставит, – ледяным голосом парировала Сара.
Кейс прищурился.
– В следующий раз, когда тебе опять станут сниться кошмары и ты будешь звать племянницу, можешь оставаться наедине с этими кошмарами.
– Племянницу? – ошеломленно спросил Кейс. – О чем ты говоришь?
– Ты ведь запретил говорить о ней, – саркастически заметила Сара.
– Об Эмили?
– Именно. – Сара направилась в сторону уборной.
– Откуда ты знаешь, что она мне снилась? – крикнул ей вслед Кейс.
После некоторой паузы Сара обернулась:
– Могу я рассматривать твой вопрос как разрешение упоминать это священное имя?
– Черт возьми, говори, что хочешь.
– Могу сказать, что ты умеешь искушать женщин.
– Объясни все толком.
– Ты метался и…
– …и разговаривал во сне, – перебил ее Кейс. – Это мне известно.
– Кто из нас рассказывает – я или ты?
– Никто об этом не скажет лучше меня.
Язвительные слова, которые она собиралась сказать, застряли у нее в горле.
Обычно ей не составляло труда сохранять спокойствие. Но этот мужчина, что называется, достал ее.
– Некоторое время я разговаривала с тобой, – сдержанно сказала Сара. – Успокаивала тебя.
– Своим медоточивым, воркующим голосом, – бесстрастным тоном предположил Кейс.
Сара пожала плечами.
– Когда ты немного успокоился, – продолжила она, – я пододвинулась поближе, чтобы тихонько разбудить тебя.
– Ты уверена, что тебе это не приснилось? Я не помню ничего подобного.
– Ты спал! – огрызнулась Сара.
– Угу…
– Когда я дотронулась до тебя, ты не проснулся, – отчеканила она. – Ты пробормотал имя Эмили и сказал, что ты думал, будто бы она ушла.
Кейс не шевельнулся.
– Продолжай.
– Ты протянул руку, затащил меня под одеяло и сказал, чтобы я не боялась, потому что дядя Кейс прогонит всех духов.
Веки у Кейса еле заметно дрогнули. Это было единственным признаком того, что он слышал Сару.
– Затем ты уложил меня рядом, погладил ладонью мне лицо и заснул. И сон у тебя был глубокий и спокойный.
Она замолчала, и после паузы Кейс спросил:
– Что-нибудь еще?
– Когда я попыталась выбраться из твоей постели, твоя рука с силой удержала меня. Я побоялась, что ты проснешься, и подождала еще некоторое время. Снова попробовала встать… Повторилось то же самое…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


