Лей Гринвуд - Лорел
— Вы думаете, она может передумать?
— Вполне вероятно.
— Тогда почему же она согласилась?
— Потому что я почти заставил ее, — Хен смущенно поежился под пронизывающим взглядом миссис Уорти. — На нее нападали уже дважды. Я не могу отправиться на поиски грабителей, оставив ее одну в каньоне. В каньон может пробраться целая армия, а город ничего не услышит и не узнает.
— Но вы же узнали.
— Я исполнял свой долг.
— И только по этой единственной причине вы так обеспокоены судьбой миссис Блакторн?
— Неважно, по какой причине, — раздраженно ответил шериф.
Похоже, миссис Уорти понимала больше, чем хотелось бы.
— Так вы поможете мне? К вам она относится лучше, чем к остальным.
— Сделаю все возможное. Я всегда сочувствовала несчастной женщине. Но, думаю, она не верит никому и во всех видит лишь плохое.
— Не мне судить. Я просто хочу, чтобы до моего возвращения и она, и мальчик находились в безопасности. С ними останется Джор-ди. В случае опасности он прибежит к вам.
— Джорди очень изменился с тех пор, как стал жить с вами. Вы спасли его.
— Любой житель города мог бы сделать то же самое, если бы захотел!
— Люди не всегда знают, что нужно делать. Кто-то должен показать пример для подражания.
Кажется, миссис Уорти хотела поговорить о чем-то другом, но он не собирался откровенничать.
— Вы можете попросить мисс Трескотт поговорить с миссис Блакторн.
— Но они едва знакомы.
— Думаю, они достаточно знакомы, раз мисс Трескотт пригласила миссис Блакторн на чай.
Миссис Уорти удивленно подняла брови.
— Хорошо, в случае необходимости я обращусь к Миранде. — Затем, улыбнувшись какой-то мысли, добавила: — Хотела бы я знать, что сказала на это Рут Нортон.
— Именно она и поддержала приглашение. У Грейс Уорти округлились глаза.
— Ну, если уж Лорел удалось завоевать и эту цитадель, то ей больше не о чем беспоко — . иться.
— Вот и хорошо, договорились. А теперь не буду мешать, а то Питер Коллинз распустит слух, что я бездельничаю, пока грабители обворовывают его.
— Лично я считаю, что мистер Коллинз слишком много плачется. Лучше бы он занимался делами и защищал ранчо.
— Это должен делать я. Мне платят за это.
— И вам пора хорошенько подумать. Наступит день, когда вас постигнет горькое разочарование.
— Что вы хотите сказать?
— Рано или поздно придется выбирать. Человек не может всю жизнь провести в седле и с ружьем в руках. Либо его убивают, либо он находит более спокойную работу.
— Вы говорите так же, как Лорел.
— Все женщины чувствуют и думают одинаково. А теперь отправляйтесь на поиски своих грабителей. Только не делайте ничего, о чем стыдно будет рассказать сыну лет через пятнадцать или двадцать.
— Я не собираюсь иметь сыновей.
— Многие мужчины тоже не собирались, однако спустя некоторое время сыновья или дочери каким-то образом появлялись.
«Пожалуй, легче справиться с вооруженным до зубов головорезом, чем говорить с женщиной, — подумал Хен. — Как бы ты ни поступил, они вечно недовольны. Следовало бы добавить в разговоры с Хоуп, что идеальная женщина должна принимать его, Хена, таким, какой он есть»
— Я не уверена, что поступаю правильно, — сказала Лорел миссис Уорти. — Если бы я не дала шерифу слово, я бы не сделала ни шага из каньона.
— Нет, нет, только не это. Тогда мне пришлось бы остаться в вашем доме, — миссис Уорти усмехнулась. — Когда я поднимаюсь вверх, у меня появляется одышка. Так что пока я пробиралась бы по извилистым тропам в ущелье, я бы совсем выбилась из сил. И, конечно, не смогла бы заснуть. Вам пришлось бы сидеть возле меня ночь напролет.
Лорел слабо улыбнулась, но на душе по-прежнему было неспокойно. Она раскаивалась в данном Хену обещании и готова была броситься обратно в каньон. И только счастливое личико сына удерживало ее. Адам светился от счастья. Еще бы — он вместе с Джорди будет ночевать в доме шерифа.
Деревянный дом шерифа находился по соседству с тюрьмой. И на первом, и на втором этажах располагалось по три комнаты. Стены комнат потускнели от времени и пыли. Под ногами то и дело поскрипывали некрашеные половицы. Мебель имелась, но дом все равно казался нежилым: на стенах не было ни одной картины, окна без занавесок…
— Если вам здесь неуютно, можете остановиться в моем доме, — предложила миссис Уорти, озираясь по сторонам. — Мужчинам мало нужно: была бы постель да удобное кресло. А город не потратит лишнего гроша на обстановку.
Но растерянность Лорел не имела ничего общего ни со скромным, даже бедным, внутренним убранством дома, ни с жалким видом здания. Она находилась в доме Хена! И хотя молодой человек был уже в нескольких милях от города, Лорел каждой клеточкой ощущала его присутствие.
— Даже в таком плачевном состоянии дом намного лучше моей хижины.
— Скоро у вас появятся деньги. И вы тоже сможете приобрести что-нибудь подобное.
— Надеюсь, — Лорел решила не говорить миссис Уорти о желании покинуть Сикамор Флате.
— В семь часов Хоуп принесет вам завтрак.
— Нет, нет, не стоит беспокоиться. Мы не будем завтракать.
— Напрасно отказываетесь. Согласно договору наш ресторан обслуживает шерифа. А пока его нет, вместо него можете есть вы.
— Благодарю вас, но лучше отдайте еду Джорди. Думаю, он справится с порцией Хена.
Миссис Уорти захихикала.
— Если верить Хоуп, он справится и с двумя такими порциями. Но хватит разговоров, мальчикам пора укладываться в постель. Беспокоиться не о чем: через пару дней вернется шериф, и жизнь потечет по прежнему руслу. — Миссис Уорти повернулась к двери. — Дайте мне знать, если что-нибудь понадобится. Я живу через три дома отсюда.
— Хорошо. Благодарю за заботу.
— Не стоит благодарности. Я рада, что вы уже не в каньоне. В противном случае я не сомкнула бы глаз.
— Честно говоря, я уже скучаю по дому и по ущелью.
— Вы привыкли к нему, — подхватила миссис Уорти. — Что до меня, то я не смогла бы там жить. Я привыкла жить среди людей. К тому же там, наверно, полным-полно этих диких кошек. Фу!
— Да нет же. Они никогда не спускаются в ущелье.
— Никогда нельзя предвидеть, что может случиться в следующий момент, — открывая дверь, предупредила миссис Уорти. — Лучше не испытывать судьбу!
Лорел со смешанными чувствами прислушивалась к удаляющимся шагам женщины. Наконец-то она осталась наедине с собой. Но в то же время, дух Хена, казалось, витал в доме, наполняя комнаты своим присутствием. Лорел еще не была готова остаться с ним один на один. Согласившись ночевать в доме шерифа, она сознательно делала шаг навстречу Хену.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лей Гринвуд - Лорел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

