Сюзанна Энок - Шалунья
— Добрый вечер, Эвертон, — поздоровалась Барбара и грациозно присела в реверансе, однако глаза ее смотрели настороженно.
Чего не сделаешь ради Кит, подумал Алекс. Даже заставишь себя быть любезным с леди Синклер.
— Добрый вечер, Барбара, — ответил он и приложился к ее ручке. — Могу я пригласить тебя на вальс?
— Ну конечно, — любезно согласилась она. И они направились к центру зала. — Что-то я не вижу твоего кузена, — заметила Барбара после минутной паузы. — Я так надеялась, что он сегодня будет здесь.
— Не выводи меня из терпения, — прошептал Алекс, мило улыбаясь. — Подумай о себе.
— Хорошо, — прошептала Барбара в ответ. — Так мы будем танцевать?
— Ну разумеется, — согласился Алекс.
Когда на следующее утро в половине девятого Кит вернулась в Кейл-Хаус, Уэнтон сообщил ей, что его светлость пришел домой совсем недавно и сейчас завтракает в столовой.
— Он хотел меня видеть? — обеспокоенно спросила Кит, снимая пальто и мечтая только об одном: о теплой постели.
— Он ничего не говорил, мистер Райли.
— Вот как! — бросила Кит.
Она тоже не знала, хочется ей его видеть или нет. Вчера утром он захлопнул дверь прямо перед ее носом, а ночь, по всей видимости, провел в объятиях своей любовницы. И похоже, все его близкие знакомые ведут яростную борьбу с Наполеоном: кто занимаясь контрабандой, кто выполняя какое-то правительственное поручение. Взять хотя бы Огастеса Девлина. Почему этот больной чахоткой человек встречался где-то после полуночи в Ковент-Гардене с какими-то подозрительными личностями, Кит так и не узнала, хотя догадаться было несложно. А вот почему он вошел в свой собственный дом не через парадный вход, а через черный, словно не хотел, чтобы его слуги знали, во сколько он вернулся в Девлин-Хаус, этого она так и не поняла. Впрочем, она тоже попыталась бы проскользнуть в Кейл-Хаус незамеченной, если бы возвращалась домой так поздно. Но она заснула у кирпичной стены, поджидая, когда Девлин снова выйдет из дома.
Кит направилась к лестнице, но у двери столовой остановилась. Осталось всего шесть дней. Если она даст Алексу понять, что она его подозревает, совершенно ясно, что произойдет. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Хотя простить его за грубость она тоже не могла, и сейчас она ему это покажет. Раздраженно вздохнув, Кит открыла дверь.
Эвертон сидел на своем обычном месте: в торце стола спиной к окну. Бросив на Кит взгляд поверх утренней газеты, он поднес к губам чашку и сказал:
— Доброе утро! — После чего возобновил чтение.
— Доброе утро, — буркнула Кит в ответ и опустилась на стул, стоявший у другого конца стола, надеясь, что от Алекса не укроется ее недовольный тон. Лакей налил ей чаю, другой принес тарелку с фруктами и тостами. Как только все было поставлено на стол, Эвертон махнул рукой, и слуги тотчас же вышли за дверь.
— В соответствии с этикетом, — раздался секунду спустя из-за газеты тихий голос, — на этот стул положено садиться хозяйке дома.
— Наверное, чтобы она находилась как можно дальше от мужа, — хмыкнула Кит. Мог бы извиниться за вчерашнее, а не делдть вид, будто ничего не произошло. — Дурацкий английский обычай.
На секунду чашка графа исчезла за газетой и появилась вновь.
— Ну, поскольку мы с тобой сегодня откровенны, могу я спросить, где тебя носило со вчерашнего утра?
— Не твое собачье дело! — ответила Кит газете.
Повисла короткая пауза, в течение которой сердце Кит забилось с такой силой, что казалось, выскочит из груди. Наконец газета опустилась и сложилась вдвое.
— И в самом деле, — прошептал Алекс и, подавшись вперед, пододвинул Кит газету. — А вот это ты видела?
Заголовок гласил: «Наполеон собирает своих сторонников». Под заголовком располагался рисунок, на котором художник изобразил Бонапарта, разговаривающего со своими советниками в Париже. Кит перевела взгляд на Эвертона.
Тот внимательно смотрел на нее, явно размышляя о том, почему у нее под глазами черные круги, а галстук висит на шее, как веревка. Алекс тоже выглядел так, словно этой ночью мало спал.
Она пододвинула газету обратно к Алексу, но тот на нее даже не взглянул.
— Меня это не удивляет, — заметила она. — Я и не предполагала, что он снова отправится в Россию.
— Меня это тоже не удивляет, — согласился Алекс. — Просто я подумал: какие у твоего отца дальнейшие планы?
Кит непроизвольно вздрогнула и попыталась скрыть это, потянувшись к тарелке с фруктами, стоявшей посередине стола.
— У моего отца?
— Да, — ответил Алекс. — Я должен был в течение двух недель заботиться о твоей безопасности, после чего об этом должен позаботиться он. Герцог Веллингтон направляется на север Франции. В Париже не стало спокойнее, да и в армию такого парня, как ты, по-прежнему могут призвать.
Кит пожала плечами. Если он все еще озабочен ее безопасностью, значит, ему не известно, зачем она приехала в Лондон. А если это так, то не стоит выводить его из себя. На секунду Кит отвела взгляд в сторону. Она никак не могла разобраться в своих чувствах. Вроде бы она должна помогать отцу, но это означает, что она будет действовать против Алекса. А это было просто невыносимо, хотя она и была почти уверена, что Алекс работает против ее отца, и она должна была бы его за это ненавидеть.
— Уверена, он что-нибудь придумает.
— Ну естественно. Он на выдумки горазд.
— А ты откуда знаешь? — подозрительно спросила Кит.
— Доказательство тому сидит сейчас передо мной, — ответил Алекс. — Не многие отцы догадались бы нарядить своих дочерей в мужскую одежду в целях их безопасности. — Он встал и пересел на стул поближе к ней. — И теперь, в свете вышеизложенного, позволь еще раз спросить тебя: где ты была прошлой ночью? — Медленно протянув руку, он коснулся пальцев Кит, сжимавших чашку. — И если ты мне опять не ответишь, я буду вынужден запереть тебя в твоей комнате, чтобы до приезда твоего отца ты была в безопасности.
Голос Алекса был тихим, однако взгляд — стальным. И Кит поняла: он непременно это сделает.
— Ты не сможешь силой заставить меня сидеть дома! — выкрикнула Кит, выдергивая руку.
— Смогу.
Кит взглянула на него и поняла: он подозревает ее точно так же, как и она его. Они зашли в тупик, и нужно что-то делать, чтобы из него выйти.
— Хорошо, я скажу тебе, где была, — медленно проговорила она, стараясь, чтобы голос ее не дрожал. — Если ты расскажешь мне, где был ты.
Внимательно взглянув на нее, Эвертон кивнул.
— Сначала я был на балу у Уортингтонов, а потом проводил Барбару Синклер домой. — Кит открыла было рот, однако Алекс, не дав ей и слова сказать, продолжал: — Мы играли в пикет до трех утра, после чего я от нее ушел и отправился тебя искать. Так что прошу тебя, не говори мне, что ты была в одном из клубов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Энок - Шалунья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


