Стефани Слоун - Ангел в моих объятиях
Маркус понимал, что это правда, ибо «коринфяне» не бросают слова на ветер, а оперируют только достоверными фактами.
— Но почему люди, занимающие столь высокое положение, идут на такой большой риск, переплывая Ла-Манш?
— Причина одна — изумруды Орлова, — коротко пояснил Марлоу.
— Ты уверен? Ты точно знаешь, что они здесь?
Марлоу мрачно кивнул.
— До нас дошли слухи, что терпение Наполеона лопнуло. Пока он ищет возможности заключить военный союз с Россией, его планы по захвату Западной Европы летят в тартарары. Ему срочно нужны эти изумруды, чтобы действовать.
Порыв ветра, прилетевший с моря, взъерошил длинную гриву Ленивца, но Маркус, погруженный в свои мысли, не заметил этого. Он думал о том, что для победы потребуются огромные средства, которые еще ни одна монархия за всю историю не тратила на вооружение и содержание армии.
Не каждому можно вверить такие средства.
— Не думаю, что в списке Найджела есть имена людей, которым поручено найти изумруды. Не так ли?
Марлоу усмехнулся:
— Конечно. Согласись, иначе не было бы так весело.
— Ответ истинного «коринфянина», — сказал Маркус, и его мозг мгновенно переключился на возможных подозреваемых. — Удалось выяснить что-нибудь о Диксоне?
— Кроме того, что он отвратительный, занудный ублюдок?
Маркус сухо кивнул, признавая правоту друга.
— Вряд ли он замешан, — сказал Марлоу, — но я буду за ним приглядывать.
— Хорошо.
Конь Марлоу застоялся и нервно переступал с ноги на ногу.
— Договорились.
— Ну, все, жду новых известий, — сказал Маркус и потрепал Ленивца по шее.
Он развернул гнедого, слегка сжал коленями его бока, и конь рысью поскакал в сторону замка Лалуорт.
— С тебя джига! — крикнул Марлоу.
— Я и не надеялся, что ты забудешь об этом, — бросил Маркус через плечо, весело усмехнувшись, в то время как ветер все дальше уносил раскатистый смех Марлоу.
Глава 10
Семью Уилмингтон нельзя было отнести к беднейшей части населения Лалуорта. Их аккуратный домик в самом конце разбитого колесами повозок проулка был небольшим, но для семьи рыбака уже было счастьем, что есть крыша над головой, которая не протекает, и свежая рыба на столе.
Остановив Бекингема, Сара не могла не думать о любви и счастье, которые когда-то наполняли этот дом. В прошлом году в сочельник она приезжала сюда с неожиданным визитом и привезла в подарок гуся — они чудесно провели время, и ей никогда еще не было так весело в компании своих односельчан.
Трудно было вообразить, что в этом некогда уютном доме поселились пустота и уныние.
— С вами все в порядке?
Сара не слышала, как подъехал лорд Уэстон.
Она тихонько цокнула, и гнедой мерин неспешно пошел рядом с чистокровным скакуном Маркуса.
— Скажите мне… Это всегда так тяжело?
— Простите, не понял, — сказал он, пытаясь заглянуть ей в глаза.
— Пытаться облегчить страдания тех, кто так много потерял.
Лорд Уэстон посмотрел на дом в конце проулка.
— Вряд ли я смогу ответить на этот вопрос. Я и сам впервые оказался в такой ситуации.
— Правда? — тихо спросила Сара. — Вам удалось подобрать нужные слова, чтобы утешить Уилмингтонов. Я подумала, что у вас есть опыт в таких делах. Возможно, когда вы были в Шотландии…
— Обычно мой отец занимался делами клана. Вряд ли они нуждались в моем сочувствии или в сочувствии моей матери. — Простота и честность графа смягчили боль, заключенную в этих словах.
Сара наклонилась и сжала его руку.
— Их потеря стала общим делом для всего Лалуорта, милорд.
— Не уверен в этом, — сказал он низким грудным голосом, опустив глаза.
— Зато я уверена, — заявила Сара, когда он накрыл ладонью ее руку.
Ей показалось, что ее слова не оставили графа равнодушным.
«Только не торопись, — мысленно говорила она себе. — Действуй постепенно».
— Ваши бы слова да Богу в уши, мисс Тисдейл, — протянул он и мягко отвел ее руку в сторону. — Хотя когда вы рядом со мной, необходимость в божественном провидении отпадает сама собой.
Сара лишь улыбнулась в ответ; некоторое время они ехали молча и вскоре остановились у дома Уилмингтонов, неподалеку от которого стояла лошадь, запряженная в легкую двуколку. Их появление не очень заинтересовало серого, в яблоках, коня — тот лишь на секунду поднял голову и вновь принялся пощипывать длинные стебли хилой травы, которая пробивалась меж камней изъезженной вдоль и поперек дороги.
— Это же Геркулес, лошадь миссис Ратбоун.
Лорд Уэстон соскочил на землю, привязал коня к железному кольцу, торчащему из неотесанного деревянного столбика, и подошел к Саре.
— Вы совсем не удивились, увидев лошадь миссис Ратбоун, как будто ожидали, что она может здесь оказаться.
— Что, собственно, вы хотите сказать? — поинтересовалась Сара, изогнув бровь и глядя на графа в упор.
Маркус обхватил ее за талию и медленно опустил на землю.
— А вы очень упрямая девушка, мисс Сара Тисдейл.
Сара почувствовала, что начинает потеть.
— Вы даже не представляете насколько, милорд!
Дверь дома отворилась, и на пороге появилась миссис Ратбоун с пустой плетеной корзинкой в руках.
— Сара, как хорошо, что ты приехала, — сказала она вместо приветствия и посмотрела на лорда Уэстона.
Маркус убрал руки с талии девушки и поклонился.
— Миссис Ратбоун.
Женщина смущенно улыбнулась и поправила шляпку с опущенными полями, явно довольная тем, что граф помнит ее.
— Лорд Уэстон.
— Должна сказать, это заслуга лорда Уэстона, который настоял, чтобы мы навестили Уилмингтонов и предложили помощь. Очень любезно с его стороны, вам не кажется? — спросила Сара, расстегивая серебряные пряжки на потертой подседельной сумке.
Хотя миссис Ратбоун была верным соратником Леноры во всем, из-за своего природного добродушия она никогда не думала о людях плохо, пока рама в этом не убеждалась.
К тому же она была самой известной сплетницей во всем графстве.
Вчера, когда Сара случайно услышала, что миссис Ратбоун собирается навестить Уилмингтонов, она громко вскрикнула от восторга — причем ей, как всегда, пришлось оправдываться и сказать, что ее восторг вызвал Титус, который научился опрокидываться на спину по команде. Женщины не особенно ей поверили, но продолжили свой разговор.
— Вы очень добры, лорд Уэстон, — с искренней улыбкой сказала миссис Ратбоун, отвязывая свою лошадь.
Сара тем временем достала из сумки еду, приготовленную для Уилмингтонов, пряча победную улыбку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Слоун - Ангел в моих объятиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


