Кэтлин Эшенберг - В свете луны
Веки Джона дрогнули, он открыл глаза и посмотрел на Ройса.
– Я прощаю тебя, – произнес он заносчиво, хотя и еле слышно, – за то, что флиртовал с мисс Кэри.
– Это мисс Кэри флиртовала со мной. Как только она видит нового мужчину, сразу же забывает предыдущего. – Пот тек по вискам Ройса и застилал глаза, а он пытался избавиться от него, встряхивая головой, отчего у него началось головокружение. – Я не упал с лошади.
– Проклятые глупцы вы оба, – пробормотал Сэвидж, опускаясь на землю рядом с ними. Он осторожно убрал руки Ройса и прижал к ране жгут из туго скрученных бинтов. – Ты выкарабкаешься, Дешилдс, – сказал он. – Не допустишь, чтобы все эти очаровательные леди надели траурные платья.
Ройс понял, что люди вокруг уже занялись поисками убитых и раненых. Каким-то образом отступление превратилось в атаку и закончилось победой. Однако Ройс ничего не помнил. Может, это было и к лучшему, однако потом, когда они останутся одни, он непременно расспросит обо всем Сэвиджа.
– Паркер, – позвал Сэвидж, – идите сюда и перебинтуйте ногу майору. Гири, приведите санитаров для капитана Дешилдса.
– Сержант Сэвидж, – сказал Ройс, – ведь оба они старше тебя по званию.
Но Сэвиджу было не до шуток. Его охватило бешенство.
– А кем, интересно, вы меня считаете, четверорукой обезьяной?
Ройс уронил голову на грудь, ошеломленно посмотрел на раненную саблей ногу и плашмя упал на землю. Она все еще была прохладной, и влага, пропитав его китель и рубашку, добралась до кожи.
– А Бог и вправду шутник, – вымолвил он, закрыв глаза.
Глава 10
– Устала, Энни-детка?
– Нет, – солгала девушка, прильнув к крепкому плечу Пейтона, когда тот обнял ее за талию и нежно привлек к себе.
– А вот я, должен признаться, устал. В мое время браки не были столь скоропалительными.
Аннабель наблюдала за парами, выстроившимися для первого танца. Гордон и Августа стояли во главе шеренги, их лица были озарены внутренним светом.
Пейтон прав. С начала июня они посетили уже три свадебных церемонии. На ухаживания не было времени из-за приготовлений к войне. Они с Пейтоном провели последние несколько недель в спешке и суматохе, готовя «Излучину» к приему гостей в честь бракосочетания Гордона Кинкейда и Августы Роли. Газета «Фредериксберг ньюс» назвала это торжество светским раутом года.
Дом был полон гостей, среди них – солдаты графства, приехавшие в отпуск домой. Полковник Стюарт прислал свои извинения, но великодушно предоставил Гордону пятидневный отпуск, в то время как армия южан продолжала формировать полки.
Над рекой из-за облаков поднялась луна. Официальная часть вечера была позади. Дамы расслабились, мужчины досыта наелись, музыканты заняли свое место в углу зала.
Пейтон слегка подтолкнул невестку и с улыбкой кивнул в угол.
– Вам придется научить его кланяться, – пробормотала она, наблюдая за неловкими попытками Бо пригласить на танец совсем юную девушку.
– По-моему, моя помощь ему не понадобится, – ответил Пейтон, когда девушка, покраснев, присела в реверансе.
Во второй половине дня заморосил дождь, заставивший гостей искать укрытия под крышей. Но, наблюдая за Бо, Аннабель вспомнила о других балах, о теплых летних вечерах, когда они с Карлайлом разучивали танцевальные па под сенью старых дубов. Как же ей его не хватало! Даже свадьба лучшего друга не изменила его намерений.
– Разве вы не должны танцевать второй танец с невестой? – спросила Аннабель.
– Сначала с невестой, потом с ее матерью, – со вздохом ответил Пейтон. – Сколько же кузин она пригласила?
– Не меньше дюжины. – Аннабель едва сдержала смех при виде гримасы, появившейся на лице Пейтона. – Оставьте для меня один танец, – поддразнила она.
Поглощенная своей ролью безупречной хозяйки, она попыталась улизнуть в коридор. Сколько мелких забот легло на ее плечи… Пятясь, она налетела на какой-то предмет, ее кринолин взлетел вверх. Она вытянула руки вперед, чтобы сохранить равновесие и не упасть.
– Остановись, женушка! – Ройс схватил ее за запястье и повернул лицом к себе.
Девушка зажмурилась, боясь взглянуть на мужа, хотя в его голосе звучали веселые нотки.
– Я не причинила вам боль?
– Раз уж пуля янки не смогла выбить меня из седла, то у тебя и подавно ничего не получится.
Аннабель похолодела. Ройс приехал в «Излучину» два дня назад. До этого никто не знал о его ранении. Он так и не рассказал, где и когда его получил, хотя, если верить сплетням и слухам, которые дошли до Аннабель, Ройс успел побывать не только на реке Огайо, но и в пригороде Вашингтона, где еще не начались бои.
– А где ваша трость?
– Бессердечный негодяй не может танцевать с тростью, – ответил Ройс, увлекая Аннабель в импровизированный бальный зал.
Ройс выглядел ослепительно в своем парадном мундире – кителе с воротником и манжетами из буйволовой кожи. Широкий золотистый кушак опоясывал узкую талию, подчеркивая ширину плеч. Эти брюки уставного темно-синего цвета она сшила для него несколько месяцев назад, но теперь на них появились золотистые галуны, закрывающие внешние швы. Эффект был ошеломляющим, и Аннабель подумала, что ему недостает только широкополой шляпы со страусиными перьями.
Его рука легла ей на талию, и Аннабель замерла. Глядя на двойной ряд медных пуговиц на его кителе, девушка произнесла:
– По-моему, на нас все смотрят.
– Гордон смотрит только на свою молодую жену, а остальные, возможно, на нас. Я непременно должен поговорить с твоей компаньонкой насчет того, с кем тебе разрешено сегодня танцевать.
– У меня нет компаньонки.
– В таком случае я должен взять эту обязанность на себя. Так говорит один из голосов моей совести. У меня их несколько.
– И каждый обвиняет вас в грехе, – поддразнила его Аннабель.
– Бард знает, о чем поет, дорогая. – Ройс обнял девушку и повел в широкий круг танцующих. – Я знаю, что такое непристойное поведение, и в этом смысле лучшего компаньона тебе не найти. Несмотря на соблазн, ты сегодня запрешь на замок свою маленькую непокорную душу и выполнишь мои требования. Не больше трех танцев подряд с одним и тем же мерзавцем, никакого шампанского и никаких скандальных вальсов.
– А этот вальс разве не скандален?
– Точно, но ведь я компаньон. Это мне не присуще, и еще до конца сегодняшнего вечера моя репутация будет испорчена. Надеюсь, ты это оценишь.
Аннабель подняла глаза, готовая рассмеяться. Ройс улыбнулся, и на щеках у него появились ямочки. Взгляды молодых людей встретились и замерли. Улыбка постепенно сошла с лица Ройса, и Аннабель отвела взгляд, почувствовав, что дрожит. В замешательстве она споткнулась о ботинок Ройса, из-за чего они пропустили шаг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтлин Эшенберг - В свете луны, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

