Кэтрин Коултер - Чандра
– Возможно, но жене следует держать в порядке одежду мужа. – Мэри заметила, как по щеке Чандры скатилась слеза. – Помни, Чандра, ты вышла замуж, и твой муж – прекрасный человек.
Заметив, что Мэри расстроена, Чандра сказала:
– Я сделаю для тебя все, ты будешь отомщена.
– Я знаю, что ты желаешь мне добра, но время бежит неумолимо. Возможно, леди Эйвисия уже что-нибудь заметила. А тебе, дорогая, следует смириться. Даже меня утомила твоя строптивость. Пойми, Чандра, увидев, что ты ведешь себя благоразумно, сэр Джерваль вернет те свободы, которых лишил тебя за непослушание.
– Теперь я понимаю, что убежала зря. Это очень разозлило его. – Она посмотрела на Мэри. – Что же со мной будет?
– В обмен на послушание ты получишь то, о чем может только мечтать женщина, – заверила ее Мэри.
***Алан Деруалд, усмехнувшись, посмотрел на отрезанные волосы Чандры. “Джерваль де Вернон, – подумал он, – убивший трех моих людей, умрет сегодня ночью”.
Было уже поздно, и молодой лорд, как предполагал Алан, наверное, уже спал, утолив свою похоть. Алан и трое его спутников тихо прокрались к спальне. У двери они остановились и прислушались. Оттуда не доносилось ни звука. Деруалд крепко сжимал в руке кинжал. Войдя и увидев двух людей, лежавших на постели, он поманил к себе своих людей, державших наготове мечи. Вдруг тишину нарушил громкий крик, и Алан увидел меч, занесенный над одним из его людей.
– Мы в ловушке! – воскликнул Алан.
– Осторожно, Марк! – крикнул Джерваль, заметив, что Алан Деруалд приблизился к его другу.
– Теперь держись, де Вернон! – Алан бросился вперед.
– Попытай счастья, трусливый негодяй, – сказал Джерваль, наступая на Алана Деруалда.
Один из нападавших занес кинжал над Джервалем, но Марк тут же поразил противника.
Почувствовав страшную боль в плече, Алан застонал и выронил палаш. Упав на колени, он бросил кинжал в Джерваля. Но тот успел увернуться. Внезапно Алана Деруалда пронзила боль в груди, но через несколько секунд он уже ничего не чувствовал.
– Зажги факел, Марк.
При свете факела Джерваль посмотрел на Алана Деруалда.
– Он мертв?
– Да.
– Сэр Джон, – сказал Джерваль, – скоро будет болтаться на виселице в Кемберли.
***Джерваль въехал во внутренний двор Кемберли. Сэра Джона и леди Алису конвоировали полдюжины вооруженных людей. В Олдеме остались Марк, Мальтон и еще несколько человек, чтобы поддерживать порядок в крепости. Представ перед лордом Хью, сэр Джон понял, что дни его сочтены, и молча выслушал рассказ Джерваля о событиях прошлой ночи в Олдеме.
– Предводитель скоттов Алан Деруалд мертв, – сказал Джерваль, – так что какое-то время на нашей северной границе будет спокойно.
– Скотты угрожали мне, – пробормотал сэр Джон, надеясь на снисхождение. – Алан украл у меня овец и подкупил моих людей! Мне ничего не оставалось, как подчиниться ему. Он угрожал смертью мне и моей жене.
Леди Алиса, опустив глаза, дрожала от страха.
– На вас такие дорогие кольца, сэр Джон, – нарушив тишину, заметила Чандра, – а на вашей супруге только поношенное платье. Кстати, синяк на щеке, сэр Джон, ей вовсе не к лицу. Похоже, вы не слишком старались ее защитить.
– Моя жена права. Сэр Джон – человек бесчестный. Думаю, что леди Алиса ни в чем не виновата. Чандра, сделай все, чтобы леди Алисе было хорошо у нас.
– Конечно, милорд. – Чандра улыбнулась леди Алисе и повела несчастную женщину в зал.
– Глупые женщины одержали над вами верх, лорд Хью!
Услышав это, Джерваль свалил сэра Джона одним ударом.
– С тех пор как я увидел этого мерзавца, – сказал Джерваль, – у меня чесались руки сделать это. А увидеть, как его жирное тело болтается на виселице, будет для меня истинным удовольствием.
***Позже Чандра узнала, что леди Алиса – старшая дочь одного обедневшего рыцаря. Узнав, что ей всего двадцать восемь лет, девушка изумилась. Леди Алиса была такой же сгорбленной и худой, как старая Альма. На лице ее лежала печать страдания.
– Почему вы вышли замуж за сэра Джона? – спросила Чандра, помогая леди Алисе мыться.
– Вы просто счастливица, леди Чандра, – сказала Алиса, – сэр Джерваль не только красавец, но и хороший муж. Сэр Джон… жестокий… и алчный, – продолжала она, – а у моего бедного отца было четыре дочери. Десять лет назад я думала, что сэру Джону не нужно мое жалкое приданое, но все оказалось не так.
После того как сэра Джона повесили, вся семья собралась в зале за ужином. Чандра усадила леди Алису рядом с собой.
– Вы так же добры, как и сэр Джерваль, – улыбнувшись, сказала леди Алиса.
После ужина Чандра поднялась в спальню и стала ждать мужа. Когда появился Джерваль, она сказала:
– Я должна поговорить с тобой.
– И я тоже. Полагаю, это тебя заинтересует. – Он вытащил отрезанную часть ее косы. – Он носил ее как амулет на запястье. Деруалд – свирепое животное. Похитив тебя, он и выкуп не стал бы просить, а заставил бы тебя покориться ему.
– Как бедняжка Алиса покорилась своему мужу? – воскликнула Чандра. – О Боже! Что же мужчины делают с женщинами! Ведь Алисе всего двадцать восемь лет! – Чандра дрожала от гнева. – А Мэри? Она беременна от этого проклятого насильника. И так же не виновата ни в чем, как и Алиса!
– Дева Мария! У нее будет ребенок от Грейлама де Мортона? – изумился Джерваль.
– Да! Потому что Мэри случайно стала его жертвой.
“Проклятие”, – подумал Джерваль, поняв, что Мэри беременна уже три месяца.
– Успокойся, Чандра. Я обо всем позабочусь.
– Что ты собираешься сделать? – спросила она, но Джерваль уже вышел из спальни.
Глава 12
Джерваль прошелся по залу в крепости Олдем и огляделся.
– Ты все сделал на славу. Не прошло и недели, а крепость стала совсем другой. Здесь даже приятно пахнет, – сказал он Марку.
– Поосторожнее с острым ножом. Видишь, как отполированы столы, – заметил Марк за ужином. – И слуги в полном порядке… Пожалуй, кроме Доры. – Он понизил голос, поскольку Дора сидела неподалеку от Джерваля и игриво посматривала на него. – Признаюсь, я разрешил Доре сшить себе новую сорочку вместо той, которую мы разорвали. Дора была бы рада отблагодарить тебя ночью.
Джерваль улыбнулся и покачал головой.
– Олдем никогда не станет богатой крепостью, – сказал Марк, обмакнув хлеб в мясную подливку, – но если постараться, можно получать от нее неплохие доходы. Крестьяне очень рады, что сэр Джон ушел в мир иной.
– Какие же они жалкие и забитые! А как обстоят дела с солдатами?
– С ними мы не слишком церемонимся, они скоро станут как шелковые.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Чандра, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


