Джери Уэстерсон - Вуаль лжи
Ланкастер лизнул большой палец, затем разгладил им усы. Этот жест вновь напомнил о давно прошедших временах. «Я хочу домой! — потянуло Криспина воскликнуть. — Здесь мое место!» Он вскинул лицо и встретил взгляд темных глаз герцога. Тот смотрел на него с неожиданно мягким выражением. Казалось, вот-вот он скажет свою обычную фразу: «Криспин, мой мальчик».
Защипало веки, Криспин вскочил на ноги и отвернулся.
— Мне еще многое надо сделать, — промолвил он, зябко потирая руки. — Прошу простить, что обеспокоил вас…
— Нет-нет, все правильно, — мягко ответил герцог. — Я бы даже сказал… — Он покачал головой, по лицу скользнула тень противоречивых чувств. — Напоминает глоток свежего воздуха.
— Прошу вас, не надо…
Криспин не мигая смотрел в огонь, чтобы оправдать появление влаги в глазах. Ланкастер вздохнул и вновь погрузился в молчание. Впрочем, когда он заговорил, возникло впечатление, что ему не хочется так быстро расстаться с Криспином.
— Я мог бы выделить вам охрану из числа королевской стражи.
— В самом деле? — Криспин задумчиво хмыкнул. — Какая у меня непоседливая судьба.
— Королю можно попробовать объяснить…
— Не стоит утруждаться, ваша светлость. Вы ведь не забыли, что опасно упоминать мое имя рядом с именем монарха? К тому же я работаю в одиночку.
— Криспин, не позволяйте своему упрямству вновь одержать верх. Слишком высока ставка в этой игре, чтобы потакать собственной гордыне.
Криспин расправил плечи и выпрямился.
— Мне сподручнее действовать одному. Коль скоро я с трудом могу доверять другим людям.
Ланкастер кивнул, однако беспокойство не покинуло его лица. Чтобы загладить неловкость, Криспин добавил:
— Если понадобится поддержка двора, то мне лучше обратиться к лорду шерифу.
Ланкастер скупо кивнул:
— Это верно. — Он поднялся и шагнул к Криспину. — Должен признаться, что вы действительно принесли важные сведения. Мне следует поблагодарить провидение за мудрость моей супруги.
— Герцогиня всегда заслуживает самых высших похвал.
Ланкастер вновь оглядел его и даже улыбнулся:
— Что ж, Криспин, тогда до следующей встречи. — Он отвернулся и бросил через плечо: — Но не торопите события, хорошо?
Покинув двор, Криспин облегченно вздохнул. Порой за возвращение своего доброго имени приходится дорого платить. Впрочем, на сей раз цена оказалась не такой высокой. Да и приятно было вновь очутиться рядом с этим человеком…
Ну хорошо. Итак, Висконти вознамерился повлиять на английский рынок — но не за счет вооруженного вторжения, а путем заговора. Если он и его люди убили Николаса Уолкота, то не из-за мандилиона. Тот, кто завладел книгами Уолкота, он и есть убийца. А кстати, что там с запертой комнатой в мезонине?
Злодей должен был иметь ключ — или каким-то образом договорился, чтобы ему открыли. Далее, убийца либо сам фальсифицировал счетные книги — либо опять-таки с кем-то договорился. Вполне возможно, что его совершенно не интересовало священное полотнище. И тем не менее мандилион здесь явно играет какую-то роль.
Криспин взглянул на небо. Полдень. И он безнадежно опоздал на встречу с Филиппой. Придется рискнуть навлечь на себя ее гнев и зайти еще кое-куда.
Глава 13
Криспин занял выжидательную позицию напротив кабачка «Пес и кость», прислонившись к стене под свесом крыши, подальше от пронизывающего ветра и ледяного дождя. Вытащив нож, он принялся вычищать грязь из-под ногтей.
На приличном удалении, возле перекрестка, появились два знакомых силуэта: один широкоплечий, второй низенький.
Криспин еще немного подождал, затем вложил оружие в ножны и оттолкнулся от стены.
— Джентльмены, — сказал он, подойдя ближе к этой парочке.
Итальянцы опешили.
— Мы не ожидали увидеть вас так скоро, синьор Гест, — сказал Склаво.
— Я пришел, чтобы дать ответ на щедрое предложение вашего хозяина.
— И каков же этот ответ?
— Я знаю, где находится мандилион.
— В таком случае вы его нам достанете?
— Не так быстро. Сначала надо кое-что прояснить.
— Например?
— Мне известно, что за этим предприятием скрывается Бернабо Висконти.
Мужчины нахмурились. Беспалый что-то пробормотал по-итальянски своему спутнику и коснулся кинжала. Склаво жестом приказал ему помолчать. Он взглянул на Криспина и улыбнулся:
— Очень интересное предположение. Любопытно, как оно пришло вам в голову?
— Я не всегда жил на Шамблз, мастер Склаво. И однажды встречался с вашим хозяином.
— Я не говорил, что его светлость герцог и есть мой хозяин.
— Этого не требуется. Словом, так: я хочу с ним побеседовать.
Склаво расхохотался. В его широко распахнутом рту виднелись мощные лошадиные зубы.
— О, синьор! Много знать вредно для здоровья.
— Джентльмены, я уже довольно много времени провел в воде Темзы.
— Вы напоминаете кота с его девятью жизнями, — вмешался Беспалый, словно выплевывая слова. — Но даже у кота они не бессчетны.
— Итак? Вы устроите мне эту встречу? Лишь в его руки я передам мандилион — в обмен на мое непомерно огромное вознаграждение.
Склаво усмехнулся:
— Наш хозяин не разговаривает с чернью.
Последнее слово будто ножом ударило Криспина в живот. Усилием воли сдержав желание выхватить кинжал, он зловеще ухмыльнулся:
— В таком случае я буду говорить с вашим главарем на территории Англии.
Склаво быстро переглянулся с Беспалым.
— Откуда вы знаете, что есть какой-то главарь в Англии?
— Вот теперь точно знаю. Из вашего ответа. Ну?
Склаво насупился. Криспин был рад, что удалось перехитрить итальянца.
— Пожалуй, это можно устроить, — наконец признал Склаво. — Нам нужен один день, чтобы договориться.
— Нет, у вас только несколько часов. Я не отличаюсь терпением.
Криспин отвесил поклон и гордо удалился, не дав им сказать что-либо в ответ. Приятно вновь почувствовать власть, пусть даже и над парой заплечных дел мастеров. Он надел кожаный капюшон и заторопился в кабачок. «Пес и кость» располагался за ближайшим поворотом. Рядом с дверью стоял Джек, обняв себя руками, надеясь так защититься от холода. Его ветхая накидка едва прикрывала рыжие вихры.
Криспин помрачнел:
— Джек! Ты почему не внутри, ведь я велел тебе приглядывать за мистрис Уолкот?
— Я просто хотел вас дождаться. А потом, ей не нравится, когда вокруг нее устраивают суету. Она сама так сказала.
— Все же это не причина оставлять ее без охраны.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джери Уэстерсон - Вуаль лжи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

