`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джо Беверли - Рождественский ангел

Джо Беверли - Рождественский ангел

1 ... 38 39 40 41 42 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Наконец Джудит не выдержала и сказала:

– Нет, я этого не знаю. Всего несколько дней назад я жила в маленьком деревенском домике, и меня заботило только одно – где достать денег на жизнь.

Ее собеседница раскрыла рот от изумления. Неловкую ситуацию спасла громкая музыка первого танца. К ним подошел Леандр и, поклонившись, пригласил на деревенский танец леди Пратчетт. Джудит была приглашена лордом Пратчеттом. Танцуя с ним, Джудит с ужасом думала, что опозорила себя и что теперь леди Пратчетт пересказывает их разговор лорду Чаррингтону, и ему наверняка ужасно стыдно за свою жену.

Ну что, говорила она себе, и этот брак, и этот бал его инициатива. Пусть теперь пожинает плоды своих необдуманных решений, а она будет веселиться.

Джудит вспомнила веселые движения и прыжки деревенских танцев. На какое-то мгновение она задумалась, пристало ли графине так весело подпрыгивать в танце, но потом сочла, что эти сомнения от лукавого. Как же еще можно исполнять деревенский танец?

После танца Леандр оказался в центре внимания небольшой группы мужчин. Джудит была уверена, что он снова пользуется своим природным обаянием и дипломатическим умением располагать к себе людей. Словно почувствовав на себе ее взгляд, он обернулся и улыбнулся так выразительно, словно поцеловал.

Следующим танцем объявили вальс. Не все умели или хотели танцевать его. Джудит попыталась тактично отказать назойливому сыну Уидингтонов и обрадовалась, когда ей на помощь пришел Леандр.

– Мне очень жаль, мой дорогой, но леди Чаррингтон танцует вальс только со мной.

Через несколько секунд они уже были в центре зала, зазвучала музыка. Джудит слегка нервничала, чувствуя на себе взгляды почти всех присутствующих. Но очень скоро она успокоилась и охотно подчинилась движениям мужа.

Когда музыка смолкла, они долго стояли, молча улыбаясь друг другу.

Потом Леандр повел ее в соседнюю комнату, где были приготовлены прохладительные напитки и всевозможные легкие закуски. Он протянул ей бокал глинтвейна, но не успела она сделать и глотка, как к ним подошел нервный молодой человек.

– Насколько я понимаю, вы и есть лорд Чаррингтон, – обратился он к Леандру.

Незнакомец был крепкого телосложения, шатен с аккуратной прической. Но он был слишком молод, чтобы так запросто обращаться к графу, не будучи ему представленным. Ему было от силы лет двадцать.

– Я Джеймс Ноллис, – сказал молодой человек, – ваш кузен.

Только теперь Джудит заметила некоторое сходство между ними. Почему Леандр ничего не говорил о нем?

Наступила неловкая пауза. Потом Леандр улыбнулся и протянул кузену руку:

– Какой приятный сюрприз! Рад познакомиться с вами, Джеймс. А это моя жена Джудит.

Джеймс покраснел и поклонился:

– Приятно познакомиться с вами, миледи. – Потом он снова повернулся к Леандру: – Мы получили ваше сообщение о свадьбе, дорогой кузен.

– А сейчас мы едем в Темпл-Ноллис, – как ни в чем не бывало сказал Леандр. Джудит тотчас распознала в его голосе дипломатические интонации. Почему он раньше говорил ей, что у него нет семьи? – Вы тоже направляетесь в Сомерсетшир?

Джеймс нервно поправил тугой галстук и отрывисто произнес:

– Нет, наоборот, я бегу оттуда. Дело в том, что там дифтерия.

У Джудит перехватило дыхание. Дифтерия! Смертельно опасная болезнь!

– Это ужасно, – удивительно равнодушно сказал Леандр. – И кто же заболел?

– Двое младших, Мэтью и Элизабет. Кроме того, Томас тоже, похоже, заразился. Я направляюсь к другу, чтобы какое-то время пожить у него.

– Мудрое решение, – кивнул Леандр. – Кажется, снова играет музыка? Буду рад поговорить с вами потом, после танцев. Вы не подождете меня в буфетной? Выпьем, поболтаем…

Джеймс согласился, но без особого энтузиазма. Направляясь в бальный зал, Джудит прошептала:

– Дифтерия! Нельзя везти туда детей!

– Разумеется, нельзя, – тихо ответил Леандр. – Если это правда.

– Зачем ему лгать? – удивилась она.

Эта странная встреча с кузеном стала причиной непроницаемой маски, появившейся на лице мужа.

– Не знаю, – ответил он.

– Я не хочу рисковать. Возможно, зараза уже сильно распространилась…

Ничего не сказав в ответ, он ввел ее в круг танцующих.

Они танцевали быстро и молча. Казалось, Леандр даже не замечал ее присутствия. Когда танец закончился, он сухо сказал:

– Лучшим решением будет отправиться в Лондон и навести справки о состоянии дел в Темпл-Ноллисе. Детям это понравится, да и у тебя будет отличная возможность пополнить свой гардероб.

У Джудит не было никаких возражений против плана мужа, но ее сердил тот факт, что он даже не посоветовался с ней. Ничего, она ему все скажет, когда они останутся наедине!

Бал уже подходил к концу. Леандр проводил Джудит в гостиницу, а сам отправился в буфетную на встречу с Джеймсом Ноллисом.

– Почему ты ничего не сказал мне о том, что у тебя есть родственники? – не выдержала Джудит.

– Но ведь кузины и кузены есть у всех, – удивленно приподнял брови Леандр.

– И никто не делает из этого тайны!

– Да? Ты, например, никогда не говорила мне о своих кузинах и кузенах.

Это было неоспоримой правдой.

– Но они никак не касаются нашей жизни! – попыталась возразить она.

– Я очень надеюсь, что и мои кузены и кузины никак не будут касаться нашей жизни.

– Правильно ли я поняла, что твои родственники живут где-то поблизости от Темпл-Ноллиса?

– Дорогая, – протянул он, – они живут в самом Темпл-Ноллисе!

У нее сильно забилось сердце.

– И ты даже не предупредил меня об этом?

– Я приказал им покинуть поместье.

Джудит сделала глубокий вдох и, предчувствуя катастрофу, все же решила идти до конца.

– Тогда почему ты так торопишься поговорить с кузеном Джеймсом?

– Хочу понять, что он задумал.

– Ты думаешь, он что-то затеял против тебя?

– Сам не знаю, – холодно произнес Леандр.

– Но ведь ты что-то подозреваешь? – продолжала настаивать она.

Он поджал губы, недовольный ее настойчивостью.

– Все, что я знаю, – это то, что мой дядя старается держать меня подальше от Темпл-Ноллиса со времени моего возвращения в Англию.

Джудит не хотела продолжать разговор на эту тему, но он мог оказаться очень важным для безопасности и благополучия ее детей.

– И что же он уже сделал? – спросила она.

– Что ты себе вообразила? – поднял брови Леандр. – Яд? Наемных убийц? Он просто написал мне несколько странных писем, имеющих целью сделать усадьбу крайне непривлекательной для меня.

– И ты считаешь, что дифтерия – это еще одна уловка того же сорта? Но зачем ему это?

1 ... 38 39 40 41 42 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Беверли - Рождественский ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)