`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сидони-Габриель Колетт - Клодина уходит...

Сидони-Габриель Колетт - Клодина уходит...

1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я заранее принимаю всё, что случится со мной. С лёгкой грустью, без всяких иллюзий смотрю я в будущее. Меня ждёт новая жизнь. Я стану одинокой путешественницей, той, которая в течение недели вызывает любопытство в гостиницах за общим столом, в которую во время каникул влюбляется безусый школьник или страдающий артритом старик на водах… Обедает она всегда одна, её бледность злые языки объясняют сердечной драмой… Она всегда в чёрном или тёмно-синем, её печальный и неприступный вид оскорбляет и отталкивает случайно повстречавшихся на её пути соотечественников… Она та, за которой неотступно следуют мужчины, потому что она хороша собой и одинока, а может, и потому, что у неё на руках поблёскивают крупные дорогие жемчужины… Она та, кого ночью убивают в её номере, в постели, чьё окровавленное, изуродованное тело обнаруживают на рассвете… Нет, Клодина, меня ничто не путает. Ведь это и есть сама жизнь, бесконечно текущее время, и на каждом новом повороте пути я буду ждать обещанное чудо, ради которого я покидаю привычный мир.

Примечания

1

Но красивая (лат.).

2

Здесь: фермы (исп.).

3

Перевод В. Зайцева.

4

Послеполуденный чай (англ.).

5

Что значит (англ.).

6

В год (итал.).

7

Плохая (греч.).

8

Ещё (итал.).

9

Два (итал), три (англ.).

10

Здесь: волнение (итал.).

11

Уронить (англ.).

12

Потому что (англ.).

13

Прекрасная (греч.).

14

Сесть (англ.).

15

Головная боль (англ.).

16

Так называется во Франции мясное блюдо, впервые придуманное поваром французского писателя Франсуа Рене де Шатобриана (1768–1848).

17

Дражайшая (англ.).

18

Птенчик мой (греч).

19

Я есть (англ.).

20

Письмецо (искаж. греч.).

21

Душа моя (греч.).

22

Дворец (итал.).

23

Прощайте (итал.).

24

Пребольшое спасибо (разговорн. англ.).

25

Вагнеровская колбаса (нем.).

26

Кафе-кондитерская (нем.).

27

Княжеская ложа (нем.).

28

Компот ассорти (нем.).

29

Красная Лилия (англ.).

30

Негры липнут, словно мухи,

К моей цыпочке медовой,

К моей Лилии Тигровой (англ.).

1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сидони-Габриель Колетт - Клодина уходит..., относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)