Элейн Кроуфорд - Вещие сны
Она опустила ресницы, делая вид, будто продолжает снимать перчатки. Рэчел решила быть особенно доброй с этим беднягой. Мистер Бест откашлялся. Рэчел с вниманием подняла на него свой взгляд.
– Не думайте, пожалуйста, что я забегаю вперед, – начал он, – но в ваших же интересах, я напоминаю, что мы говорили о том городе, где вас постигла неудача. Я затронул это только для того, чтобы стало возможным для вас и для меня говорить свободно о вашем затруднительном положении. – Он положил свою тонкую руку поверх ее ладони.
– Да, некоторое время еще будут сплетни, я думаю, – Рэчел проворно выдернула свою руку. – Но я уверена, что, в конце концов, моя жизнь наладится.
– Конечно. И я здесь для того, чтобы помочь вам всем, чем могу.
– Спасибо. Я вам за это благодарна. А теперь о вашей помощи. – Извлекая из сумочки – на цепочке листок бумаги и разворачивая, она продолжила: – Название банка «Банк Сбережений в Санта-Фе». Вклад на имя моего отца, Уолтера В. Чемберса. Но у меня есть свидетельства о смерти обоих родителей, и, как единственный ребенок, я предвижу, что не будет проблем с получением денег. Я права?
– Не вижу никаких непреодолимых проблем.
– Хорошо, – она передала бумаги мистеру Бесту. – Вот номер счета и сумма вклада, все написано четко.
Он изумленно уставился на нее.
– Это верно написано?
– Да, – спокойно подтвердила Рэчел.
Он достал очки из нагрудного кармана, одел, и посмотрел поближе.
– Э-э, никогда не думал, что сумма так велика.
– Да, здесь все от продажи дома в Иллинойсе, и сбережения моего отца.
– Мадам, у меня с трудом наберется двадцать семь тысяч шестьсот восемьдесят шесть долларов!
– Я верю, что вы сможете сохранить дело в тайне.
– Конечно, – он взял бумагу и сложил ее вместе с очками в нагрудный карман. – Но это может занять несколько месяцев. А в ближайшее время, если вам понадобятся деньги, не колеблясь, обращайтесь ко мне.
– Спасибо. На сегодня я буду очень признательна, если вы оплатите мои счета в магазине.
– Я завтра же утром поговорю с Хомером. О, вот и миссис Торнтон идет принять заказ. Лучше я закажу, я знаю, что здесь хорошо готовят.
После того как ушла коренастая средних лет женщина, мистер Бест вновь овладел ее рукой.
– Я уверен, этот выбор будет подходящим.
Рэчел осторожно убрала руку под стол.
– Сэр, мне не хотелось бы быть грубой, но я замужняя женщина.
– Если вы вверите мне свое будущее, то когда я вернусь в Орегон, я поговорю с прокурором об исправлении этой ошибки. – Он посмотрел в направлении рабочих лесопилки и продолжил успокаивающим, но более убедительным тоном. – Если вы все-таки согласитесь, я помогу вам избавиться от вашего мужа-дикаря и от фальшивых обвинений, выдвинутых против вас в Сент-Луисе. Если это необходимо, я выступлю в вашу защиту перед государственным прокурором, И, к тому же, я сам не без влияния. Я лично знаком с его честью.
– Очень любезно с вашей стороны предлагать мне это, мистер Бест, но, думаю, я буду ждать законного решения.
– Я обещаю, ваше честное имя будет восстановлено, и это мое искреннее желание, и я не вздохну свободно, пока не выполню его.
– Вы сама доброта, мистер Бест. Можно подумать, что вы мой рыцарь в сияющих доспехах.
Улыбка осветила его удлиненные черты.
– А я и есть таковой, миссис Стоун. Можно мне попросить вас о маленьком одолжении?
– Что такое, мистер Бест? – спросила она, удивляясь, о каком одолжении может идти речь.
– Я был бы очень признателен, если бы вы звали меня по имени Гарви. Если я не слишком тороплю события.
Обрадовавшись, что его просьба была так легко выполнимой, она улыбнулась.
– Да, Гарви. Я думаю, что легко смогу это сделать. А вы зовите меня Рэчел.
Во время ужина она была рада, что Гарви, выглядевший так помпезно в накрахмаленном воротнике, полностью монополизировал беседу. Ее частная жизнь полностью отошла от нее. Она поняла, как сильно Джейк заполнял ее душу и мысли.
– Я счастлив сообщить, что лежащее передо мной будущее поистине светлое. Из-за моего таланта и предвидения, перспективы и возможности лежат передо мной…
Гарви жужжал обо всех сложностях, встретившихся с тех пор, как два года назад он приехал в Орегон: о том, как ему повезло, и он был назначен на пост земельного учетчика, как это поставило его на завидную позицию, что давало возможность соприкасаться с наиболее влиятельными людьми территории, как его способности были замечены важными людьми, которые возложили на него ответственность по открытию банка – он будет не меньше, чем его президентом.
Мистер Бест, очевидно, сильно ею заинтересовался, иначе он бы не старался произвести такое впечатление. И почему же она этого не замечает?
– … возможно, я буду баллотироваться в Конгресс, когда Орегон станет штатом. Или даже в правительство. И, конечно, мне понадобится крепкий тыл – верная жена. Я думаю, такая воспитанная и красивая, как, например, вы.
Рэчел не подала виду, что поняла намек.
– Ну, мистер Бест, что вы, право. Я уверена, что в округе так много юных леди, гораздо более подходящих вам. Менее обремененных – вы понимаете, что я имею в виду?
– Вы себя недооцениваете, – Гарви придвинулся. – Я много путешествую, и не нашел ни одной, подходившей бы мне – за исключением той, чьим обществом наслаждаюсь в этот восхитительный вечер.
Рэчел отвела от него взгляд.
– Мистер Бест, мне кажется, что наша беседа слишком преждевременна для первого раза. Разве вы со мной не согласитесь?
Гарви сел на свое место и успокоился.
– Я полагаю, я опережаю события. Но в примитивной стране… Скажите, что вы простили мою дерзость.
Она вежливо ответила: «Конечно». Его физиономия запылала.
– Тогда могу ли я надеяться снова видеть вас?
– Добрый вечер, миссис Стоун, Гарви. Нравится ли вам ужин?
Увлекшись беседой с Гарви, Рэчел не заметила появление мистера Маклина.
– Да, спасибо, – она вгляделась в глаза, обрамленные густыми ресницами.
Глаза были синие, как полночное небо.
– Гарви, – сказал Маклин, фамильярно хлопая его по плечу, в то время как глаза смотрели на Рэчел. – Если бы я узнал, что ты пришел поужинать с этой прекрасной леди, я приказал бы приготовить что-нибудь особенное.
– Миссис Торнтон обслужила нас очень хорошо, – сказала Рэчел, чувствуя на себе тяжесть его взгляда.
– Мне неприятно вторгаться в ваш разговор, миссис Стоун. Но я должен все-таки разрушить вашу компанию. Я боюсь, что Гарви будет занят всю оставшуюся часть вечера.
Лицо Гарви напряглось.
– Ты уверен, что это не подождет?
– Боюсь, нет, – Маклин взглянул на Гарви. – Твой компаньон ждет тебя в конторе. Но не волнуйся, я провожу леди в полной сохранности до ее жилища.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элейн Кроуфорд - Вещие сны, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


