`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Этель Стивенс - Прекрасная пленница

Этель Стивенс - Прекрасная пленница

1 ... 36 37 38 39 40 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вдруг все звуки покрыл протяжный и резкий, не от мира сего, зов, несшийся откуда-то сверху. Его подхватили и повторили сотни других голосуй. Некоторые из торговцев поднялись и, оправив свои бурнусы, тихо, по двое и по трое, направились и ближайшую мечеть, одну из ста сорока мечетей города Молитвы. Другие взялись за свои четки, нищий продолжал вопить.

Один торговец, из менее набожных, перешел к своему соседу-пирожнику и уселся рядом с ним на циновке.

– Мир тебе!

– Мир тебе!

Пирожник подозвал разносчика кофе.

– Два кофе.

– Наступают жаркие дни, – вздохнул первый торговец-фруктовщик. – Скоро все иностранцы покинут город. Сегодня с поездом не приехало ни одного.

– Останутся те, что копают там, за городом, будь они прокляты!

– Говорят, нашли что-то новое.

– Голую женщину, бесстыдную мраморную штуку.

Фруктовщик слушал почтительно: пирожник был человек ученый и в родстве со святыми людьми.

– По-твоему такие вещи надо бы уничтожать?

– Разве не сказано в Коране, что не должно творить или терпеть кумиров? А эти христиане не только сами поклоняются голому мужчине и Мариам, его матери, и многим другим, но еще чужих богов откапывают.

– А по нашим святым мечетям шатаются сколько им вздумается! Собаки!

– Это ты повторяешь слова Большого Человека?

– Да, он много раз говорил.

– Однако сын твой не мало зарабатывает, показывая этим собакам мечети, – заметил пирожник, в котором внезапно заговорило чувство юмора.

– Так что же? Пускать их бесплатно, что ли? Глупо было бы. А что слышно о Большом Человеке?

– Он молчит. Время все еще не пришло.

– В Марокко уже многое сделано. Я читал сегодня, что там правоверные совсем уничтожили французские отряды.

– Мало ли что пишут газеты!

– А правду ли говорят, будто Большой Человек сейчас здесь, в городе?

– Ты поздно встаешь, Мустафа. Я сам видел утром Двуликого. Проходя мимо, он окликнул меня по имени, подал мне семь фиников и сказал, чтобы я три съел сам, а остальные роздал четырем надежным друзьям – это, мол, принесет мне счастье.

– Как он благосклонен к тебе, – с оттенком зависти проговорил фруктовщик. – И кому же ты роздал финики?

Пирожник замялся, потом ответил смущенно:

– Я отдал все четыре Азизе, танцовщице.

– А-а! Должно быть, ты у нее искал счастья! – лукаво заметил его собеседник. – Да хранит тебя Аллах!

Почти в это же время Сан-Калогеро, Риккардо и обе девушки прогуливались по базарам. В противоположность тунисским, в Керуане базары совсем крытые, так что там прохладнее, темнее, и воздух сильнее насыщен запахом благовоний. В этот день все лавки принарядились в честь праздника Муледа. Стены были задрапированы желтыми, белыми и оранжевыми шелками, затянуты дорогими коврами. Хозяева облечены в богатые, красивых оттенков одежды. Повсюду развешаны цветные фонарики и стеклянные люстры: с наступлением темноты весь город должен был быть иллюминирован.

Здесь было не так богато, как в Тунисе, но девушкам все казалось ново. Сан-Калогеро многие знали, и один из торговцев пригласил их присесть рядом с ним на прекрасный ковер и выпить кофе с душистым печеньем.

Джоконда свободно беседовала по-арабски с их хозяином. Сан-Калогеро прислушивался с интересом, как вдруг почувствовал, что кто-то тронул его за плечо. Позади стоял один из его рабочих-арабов, запыхавшийся, потный.

– Сиди! Иди скорей! – шепнул он Джованни на ухо.

– Что такое? Что случилось?

Араб оглянулся кругом. Во всех лавках-ячейках этого торгового улья сидели их хозяева, то потягивая кофе, то куря, то играя в домино или читая Коран.

Слышался сдержанный гул голосов, нежный аромат носился в воздухе.

– Не могу говорить здесь. Пойдем, сиди, нужно!

Джованни окинул его подозрительным взглядом.

– Чего ради я побегу, неизвестно почему?

Араб нагнулся к самому его уху и что-то прошептал. Джованни не изменился в лице, но поднялся.

– Мне очень жаль, – сказал он, обращаясь к девушкам, – но нам с Риккардо придется проводить вас в отель…

Хотя он говорил спокойно, но девушки тотчас догадались, что не все благополучно, и простились со своим хозяином.

– Неприятное известие? – дорогой спросила Джоконда Сан-Калогеро.

– Пустое: недоразумение между одним из моих рабочих и властями. Мы живо уладим это. А вечером успеем посмотреть иллюминацию.

Шедшая позади Риккардо Аннунциата сказала с оттенком иронии:

– Мне, конечно, не соблаговолят сказать, в чем дело?

– Я и сам понятия не имею, – холодно, несколько обиженно ответил Риккардо.

– Риккардо, – вдруг неожиданно мягко заговорила девушка, – отчего бы нам не быть друзьями, по крайней мере? Я знаю, что часто бываю невозможна, но я это не нарочно… Помиримся?

Риккардо невольно улыбнулся:

– Это, во всяком случае, приятнее состояния вооруженного перемирия, в котором мы пребывали до сих пор.

– Значит, мир?

– Да, мир.

Он взял протянутую ему руку и задержал в своей.

– В сущности, все это было нелепо, раз нам все равно придется пожениться, – сказала она.

Он с неожиданной для самого себя страстностью пожал ей руку. Она подняла на него глаза и улыбнулась.

Проводив девушек до отеля, Джованни повернул в сторону вокзала.

– Что случилось?

– Джузеппе прислал за мной этого араба, там что-то неладно.

Они молча шагали, араб следовал за ними. Не доходя до вокзала, услышали шумный говор. У решетки вокзала стоял допотопный экипаж, запряженный серым арабским конем. А по ту сторону решетки оживленно жестикулировали и спорили десять-двенадцать человек, среди которых были и европейцы и арабы.

– Это экипаж кади, – с ударением сказал посланный Джузеппе.

– Погодите, Джованни! – остановил Риккардо друга. – Давайте выработаем раньше план действий.

– Проще всего известить полицию.

– Ничуть не бывало, – горячо возразил Риккардо, – вы и не подозреваете, что тут замешано. Если вам дорого счастье Аннунциаты и Джоконды, не вызывайте полицию.

– А что если вагоны будут осмотрены по дороге в Тунис? Каково будет мое положение? Что-то надо сделать.

– Пока надо сказать, что в этих ящиках – снаряжение для вашего лагеря, присланное вам из Туниса в виду того, что в округе неспокойно.

– Заявить притязания на снаряжение? Но в четырех вагонах не меньше восьмидесяти ружей. К чему такое количество? Как я объясню?

– До ружей дело не дойдет. Начальник станции не знает ведь, что платформы с двойным дном Мы можем вернуться ночью и забрать ружья. А теперь идем.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Этель Стивенс - Прекрасная пленница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)