Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун
– Где твоя мама, Сэмми? Наверное, в этот поздний час она ждет тебя, чтобы уложить в постель.
Тесс решила, что, должно быть, мальчик является ребенком какой-нибудь служанки и, убежав от матери, он отважился на небольшое ночное приключение. Прибыв в Ашленд днем, она еще не успела познакомиться со слугами.
Тесс протянула руку к шнуру звонка, чтобы вызвать служанку, и это движение заставило мальчика сдвинуться с места. При этом один рукав его рубашки немного задрался кверху, обнажив глубокую красную полосу на запястье.
Тесс нахмурилась; она сразу догадалась, что у малыша сильное воспаление кожи.
– Сэмми, – мягко сказала она, стараясь не испугать ребенка, – ты, кажется, повредил руку.
Он настороженно смотрел на нее.
– Подойди сюда.
Мальчик осторожно двинулся в ее сторону. Когда он приблизился, Тесс взяла его руку и почувствовала, как он весь напрягся от этого прикосновения.
– Я не причиню тебе вреда, – пообещала она. – Позволь мне только осмотреть твою рану. О Боже, Сэмми, как ты ухитрился так покалечить себя?
Малыш склонил светловолосую голову и посмотрел на свое запястье так, будто был озадачен не меньше, чем она. Казалось, он хотел что-то сказать, но в следующее мгновение его глаза расширились и он испуганно уставился в зеркало позади нее.
Тесс невольно проследила за его взглядом и, с трудом подавив крик, застыла, словно статуя.
Позади нее в зеркале виднелось отражение мужчины. Пока ее пальцы сжимали руку Сэмми, она не отрываясь смотрела на привидение в черном. Один лишь белый капюшон выделялся в полумраке, напоминая череп. На мгновение Тесс охватил ужас: она не могла ни шевелиться, ни думать, лишь протянула руку к шнуру звонка и начала исступленно дергать его; нона ее вызовы так никто и не откликался, хотя снизу доносился жуткий трезвон.
Тесс продолжала дергать шнур, надеясь, что пришелец исчезнет при виде поднятой тревоги, но он не исчезал и продолжал стоять, наблюдая за ней.
Наконец Тесс перестала дергать шнур и, повернувшись, прикрыла собой Сэмми.
– Что вам здесь надо? – резко спросила она. – Немедленно уходите отсюда.
Вдруг ей показалось, что в глазах, не мигая смотревших на нее сквозь прорези капюшона, появилась угроза.
Нащупав позади себя туалетный столик, Тесс выдвинула ящик.
– У меня есть пистолет, – солгала она, – и я знаю, как им пользоваться.
Призрак сделал шаг вперед, и сердце Тесс сжалось от страха.
– Не приближайтесь! – Она сжала в руке щетку для волос и выставила ее вперед так, чтобы ручка выпирала из-под тонкого материала ночного халата. – Я буду стрелять!
– Мальчик, – прошептал призрак, – подойди сюда.
Неожиданно Сэмми высвободил руку и послушно приблизился к темному силуэту. Тесс хотела остановить мальчика, но что-то в его маленьком серьезном личике заставило ее передумать.
– Вы не имеете права находиться здесь, – сказала она в отчаянии. – Сейчас сюда придет мой муж.
Из-под капюшона донесся жуткий смех.
– А я уверен, что у меня есть на это право.
Тесс продолжала сжимать щетку для волос, не в силах оторвать глаз от странного белого пятна, находившегося на месте лица призрака. Ее воображением завладели рассказы о жертвах, найденных с перерезанным горлом. Ноги Тесс ослабели. Ради Бога, где же слуги? Почему они не отвечают на ее зов?
Внезапно призрак вытянул руку в черной перчатке и медленно погладил мальчика по светлой голове, – жест, показавшийся Тесс одновременно и ласковым, и страшным. Она продолжала наблюдать, едва дыша. Этот жест, этот шипящий голос, рост, контуры фигуры...
– Это ты, Стивен? – наконец произнесла она сдавленным голосом.
Безликая маска снова уставилась на нее.
– Что... что все это значит?
Его молчание было более зловещим, чем слова. Теперь Тесс уже не сомневалась, что это ее муж. Она попыталась как-то объяснить себе столь нелепый маскарад, но безотчетный страх по-прежнему продолжал сжимать ее грудь. Может быть, это просто шутка, какая-то неизвестная ей традиция, смысл которой она не может понять? Во всяком случае, ей это совсем не нравилось.
– Стивен, – сказала она дрожащим голосом, – я хочу, чтобы ты объяснил, как это следует понимать. Ты пугаешь меня своим... нарядом.
Внезапно призрак пересек комнату и подошел к ней так близко, что Тесс инстинктивно отступила назад и уперлась спиной в туалетный столик. И тут же Стивен схватил ее за подбородок и заставил смотреть в безликую маску. Тесс попыталась вырваться – она не ожидала такого грубого захвата. Его пальцы причиняли ей боль, а она все старалась увидеть его глаза под капюшоном. Только теперь Тесс начала понимать, что он старался посильнее напугать ее.
– Пусти! – Она постаралась, чтобы ее голос звучал тверже.
Наконец Стивен выпустил ее, но она даже не успела прислониться к столу: его руки поднялись и схватили ее за плечи, затем пальцы скользнули внутрь высокого ворота халата и устремились вниз, слишком быстро, чтобы можно было как-то ускользнуть от них. Пуговицы с треском расстегнулись, и пальцы потянули шелк вниз, обнажая ее бледные плечи. Тесс покраснела от стыда, страха и гнева. Его намерения теперь были ей абсолютно ясны, но... Раз это часть брачного ритуала, она должна подчиниться. Однако маска, перчатки, ребенок – все это выглядело слишком странным и угрожающим. Темные прорези смотрели на нее, как глаза змеи, и она почувствовала приближение неудержимо надвигавшейся истерики.
Но в тот самый момент, когда она уже собиралась вырваться и убежать, Стивен вдруг отвернулся от нее с явным отвращением.
Когда он выпустил ее, Тесс едва не упала. Расслабившись, она на мгновение забыла о Сэмми, однако его приглушенное хныканье снова привлекло ее внимание, и она взглянула на мальчика, который весь сжался под жутким взглядом Стивена. Тревога и страдание, отразившиеся на маленьком личике, ошеломили ее. Тесс вдруг с ужасом поняла, что должно последовать далее.
– ... аннулирование, – монотонно звучал голос мистера Тейлора. Тесс открыла глаза и только тут поняла, что держала их плотно закрытыми при воспоминании об ужасах первой брачной ночи.
Посмотрев на бумаги, она тяжело вздохнула, и мистер Тейлор тут же сделал паузу.
– Хотите отдохнуть? Мы можем закончить завтра.
– Нет-нет, – быстро возразила Тесс. – Давайте покончим с этим делом как можно скорее.
Тейлор кивнул и продолжил невозмутимым тоном, как будто это было обычное дело, а не долгое и медленное возвращение из ада:
– Вот свидетельство доктора, в котором говорится, что вы были обследованы, и констатируется, что ваш брак не получил надлежащего завершения. Этот документ необходимо сохранить, учитывая враждебную позицию мистера Элиота в отношении аннулирования брака, и тем самым предвосхитить попытки в будущем пересмотреть решение церкви.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

