Джулия Куин - Полночный вальс
– Можно поцеловать вас?
Белл медленно кивнула и шагнула к нему, а Джон потянулся и взял ее за обе руки. Ошеломляющая робость охватила Белл, и она потупилась.
– Не отворачивайтесь, – прошептал он, нежно поднимая ладонью ее подбородок. – Вы так прекрасны! Вы добрая, милая, умная и…
– Перестаньте!
Теперь их лица почти соприкасались.
– Почему?
– Это уж слишком, – дрожащим голосом объяснила она.
– Нет, неправда. Вас невозможно перехвалить.
Он склонился, осторожно касаясь губами ее губ, и Белл ощутила пробежавшую по телу дрожь. Они простояли так долгую минуту, лаская друг друга легкими поцелуями, наконец Джон не выдержал и прижал Белл к себе.
– Господи, каким же я был глупцом! – простонал он. Он не целовал Белл, просто прижимал ее к себе так, словно хотел навсегда запомнить очертания ее тела. Он сжимал объятия все сильнее, надеясь обрести хоть немного ее мягкой доброты. – Как я сожалею об этом! Мне не хотелось причинять вам боль, – торопливо прошептал он, – я опасался этого больше всего на свете.
– Тс-с! – прервала его Белл. – Просто поцелуйте меня, пожалуйста. Я мечтала об этом несколько недель, и я…
Джона не понадобилось долго упрашивать, и второй поцелуй был таким же страстным, как первый нежным. Он жадно впитывал аромат Белл, упивался ею, бормоча бессмысленные слова любви и желания. Его руки гладили ее тело, и Белл не сопротивлялась, изумленная непостижимой силой своего влечения. Она запустила пальцы в его густые волосы, наслаждаясь их мягкостью, в то время как его губы нежно касались ее шеи.
– Не могу поверить! – простонала она.
– Чему? – сумел выговорить Джон между поцелуями.
– Нашей встрече. Всему. Своим чувствам, и… о! – Белл испустила сдавленный крик, когда губы Джона коснулись чувствительного местечка ниже уха.
– А чему еще вы не можете поверить? – вкрадчиво спросил он.
– Тому, что я не хочу, чтобы поцелуи прекращались, – слабым голосом отозвалась она. – И тому, что это происходит рядом с комнатой, полной гостей.
Эти слова возымели неожиданное действие. Джон с трудом отстранился и приглушенно выругался.
– Я чуть не забыл об этом, – пробормотал он. – Нас могли застать в любую минуту.
Белл вздрогнула от прохлады и не смогла удержаться, чтобы не потянуться к нему.
– Как я скучала без вас! – прошептала она.
Она являла собой непреодолимое искушение, но Джон устоял.
– Я проделал путь до Лондона вовсе не для того, чтобы погубить вашу репутацию.
– А жаль, – еле слышно пробормотала Белл.
– Прошу прощения?
– Нет, ничего.
– Нам следует врозь вернуться в комнату.
Белл улыбнулась такой предусмотрительности.
– Не беспокойтесь, я уверена: Данфорд обеспечил нам надежное прикрытие, – и, увидев приподнятую бровь Джона, добавила: – Я немного рассказала ему о вас.
Джон одарил ее таким взглядом, что Белл была вынуждена продолжить объяснение:
– Совсем немного, так что никаких ваших тайн я не выдала.
Джон подавил вновь нарастающее в нем чувство вины. Белл не знала его самой страшной тайны, но в конце концов о ней придется поведать. Только не теперь. Пока Джон не мог решиться на столь смелый шаг.
– Ваша прическа растрепалась, – заметил он. – Пожалуй, вам следовало бы поправить ее. Я вернусь к гостям первым. Должно быть, брат уже ищет меня.
Белл кивнула, и они вместе вышли в темный коридор, но, прежде чем расстаться, Белл ощупью нашла руку Джона и пожала ее.
– Джон, что же будет дальше? – прошептала она. – Я должна знать.
– Что будет дальше? – беспечно переспросил он. – Как это что? Разумеется, я начну ухаживать за вами. Разве возможен другой выход?
Белл ответила ему улыбкой и ушла.
Войдя в гостиную, Джон не удивился, увидев, с каким любопытством поглядывает на него брат.
– Где это ты пропадал? – поинтересовался Дамиан.
– Выходил подышать свежим воздухом, – если Дамиан и заметил, что леди Арабелла покинула комнату одновременно с Джоном, то не упомянул об этом. – Почему бы тебе не познакомить меня со своими друзьями? – предложил Джон.
Дамиан вежливо кивнул. Пока он представлял Джона, вернулась Белл и завела беседу с Данфордом.
– Вот это побег! – с усмешкой заметил он.
Белл вспыхнула.
– Кто-нибудь заметил?
Данфорд покачал головой.
– Вряд ли. Я был настороже – на случай, если вас понадобится спасать. Но в будущем, однако, на вашем месте я не затягивал бы такие исчезновения дольше чем на пять минут.
– О Господи! Сколько же я… то есть мы отсутствовали?
– Дольше, чем вы предполагаете. Я отговаривался как мог.
– Вам цены нет, Данфорд, – усмехнулась Белл.
– Как и вам, леди Арабелла.
Обернувшись, Белл заметила, что к ним направляется лорд Уэстборо. Бок о бок с ним шел Джон с ничего не значащей улыбкой на лице.
– Как приятно вновь увидеть вас, милорд, – вежливо пропела Белл.
– Кажется, вы уже знакомы с моим братом, – заметил Дамиан, – с лордом Блэквудом?
– Разумеется. Мы хорошо знакомы.
Белл внутренне поморщилась от такой двусмысленности, не глядя на Джона и не сомневаясь, что тут же будет вознаграждена дьявольской усмешкой. Однако от затруднительной беседы ее спасло появление хозяйки дома, леди Фортрайт.
– А, Уэстборо! – воскликнула она. – Я и не видела, как вы появились. Леди Арабелла, вы, как всегда, способны украсить собой любое общество.
Белл улыбнулась и присела в вежливом реверансе.
– А это, должно быть, ваш брат? – продолжала леди Фортрайт.
Дамиан кивнул и представил брата, но тут же заметил неподалеку еще одного своего приятеля и извинился, оставив Джона и Белл в коготках не слишком деликатной хозяйки.
– Лорд Блэквуд? Барон? – переспросила она. – Гм… не могу припомнить этот титул.
Белл охватила ярость. Леди Фортрайт имела репутацию назойливой особы, которая пытается скрыть недостаток уверенности в себе, нанося вежливые оскорбления другим.
– Этот титул появился сравнительно недавно, миледи, – отозвался Джон с намеренно непроницаемым видом.
– Как же понимать это «сравнительно»? – Она лукаво улыбнулась собственной шутке и повернулась к Белл, желая убедиться, что ей тоже не по душе новичок в рядах знати.
Белл ответила ей усмешкой и заметила, что последние несколько минут в комнате стало значительно тише. Боже милостивый, неужели ни у кого нет других дел, кроме как выслушивать бессмысленную болтовню леди Фортрайт? И куда девался Дамиан? Разве он не защитит брата?
– Этому титулу всего несколько лет, – спокойно ответил Джон. – Я был пожалован им за воинскую доблесть.
– Понятно, – протянула леди Фортрайт и распрямила плечи, самодовольно красуясь перед слушателями. – Ну, в вашей храбрости у меня нет причин сомневаться, но мне не по душе, когда титулами разбрасываются столь бездумно. Дворянству не к лицу быть таким, с позволения сказать, неразборчивым.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Полночный вальс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

