`

Гейл Бак - Любовь к Люсинде

1 ... 34 35 36 37 38 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Конечно, я сделаю это. Можете положиться на меня, – сказал лорд Мейз, положив сверху свою руку. – А если они не готовы предоставить ему кров, я предложу им вывезти его из Лондона, пока его долг не будет забыт.

– Благодарю вас, Уилфред. Вы не догадываетесь, какое вы для меня утешение, – обрадовалась Люсинда.

– Я не уверен, что скоро их разыщу.

– А я уверена в этом! Вы преуспеете там, где я потерплю поражение, – сказала Люсинда.

– Вы только что дважды польстили мне, Люсинда, – улыбнулся лорд Мейз. – Я могу подумать, что вы прибираете меня к рукам – и что тогда?

– И что тогда? – спросила Люсинда. В этот момент вошла мисс Блайт.

– Мне только что сообщили, что приехала с визитом леди Торп, и я подумала, что формальности ради мне нужно вернуться, – сказала она.

– Вы совершенно правы. Леди Мейз не должна развлекать гостей одна. – Лорд Мейз пожал руку мисс Блайт. – Вы просто молодчина, мисс Блайт.

Мисс Блайт вспыхнула. Она обратила внимание, что лорд Мейз, выходя, насвистывал. Компаньонка вопросительно взглянула на Люсинду.

– Никогда не видела лорда Мейза в таком прекрасном расположении духа.

– Уилфред собирается найти друзей моего кузена. Он надеется, что хотя бы один из них согласится взять Ферди к себе.

– Великолепные новости. Желаю лорду успеха, – с улыбкой сказала мисс Блайт. – Нам станет легче, когда мы сбудем с рук мистера Стэссарта.

– Несомненно. – Глаза Люсинды смеялись. – Полагаю, это вновь расположит к нам мистера Уитерби. В конце концов, он просто печется о моих интересах.

– Ты так полагаешь? – спросила мисс Блайт.

Люсинда была удивлена сухостью ответа. Однако, взглянув на Тибби, она не успела удовлетворить своего любопытства, поскольку дверь отворилась и вошла леди Торп.

Глава 19

На леди Торп была ярко-фиолетовая мантилья, которая должна была бы выгодно подчеркивать румянец, но в настоящее время лишь еще более выдавала ее бледность. Шляпка ее была украшена несколькими черными перьями. Она приветствовала Люсинду и мисс Блайт несколькими веселыми фразами.

Люсинда заглянула леди Торп прямо в глаза – и увидела в них тревогу и печаль. Она заподозрила, что виной этому ее семейные проблемы. Люсинда надеялась, что Лорд Торп наконец понял опасность своего увлечения. Однако ни одна из этих мыслей не нашла отражения в выражении лица Люсинды. Хотя она искренне любила леди Торп, она была еще недостаточно с нею знакома, чтобы спрашивать о таких подробностях.

Едва раскланявшись со всеми, леди Торп быстро изложила цель визита:

– Я решила, что поездка по магазинам развлечет меня. Я приехала просить вас обеих составить мне компанию.

– О, я – с удовольствием! – воскликнула Люсинда. – Тибби, а как ты относишься к этой идее?

– Я бы хотела отправить сегодняшней почтой письмо, которое еще не окончила, так что с сожалением должна отказаться. Но я предлагаю взять Агнес – разве ей не будет это полезно?

– Ах, конечно! – И Люсинда обернулась к леди Торп. – У нас в гостях моя золовка, она совершенно не знает светского общества. Кроме того, ее гардероб устарел. Ей необходимы наряды на весь сезон. Не будет ли излишней смелостью с моей стороны взять с собой мисс Мейз?

– Конечно нет! Обожаю наряжать кого-то, – проговорила леди Торп.

– В таком случае, договорились. Я скажу Агнес, как себя вести в магазине.

– Должна предупредить тебя, дорогая, что мисс Мейз находится в некотором унынии, – сказала мисс Блайт. – Она была так расстроена, что поставила тебя в неловкое положение при нашем утреннем госте. Я утешала и уговаривала ее как могла, но ты же знаешь, что она все принимает близко к сердцу.

– Простофиля, – беззлобно проговорила Люсинда.

– Что-то не так? – спросила леди Торп. Люсинда покачала головой.

– Дело в том, что моя золовка приучена подчиняться эгоистическим желаниям других людей и игнорировать свои интересы. Как следствие, она ужасно застенчива и не уверена в себе на людях. При малейшей ошибке ее охватывает отчаяние. Утром у нас был с визитом джентльмен, и она проговорилась о том, что я не хотела бы афишировать. Конечно, эта ошибка была мимолетной, но Агнес, по всей видимости, раздула из мухи слона.

– Я все поняла, – кивнула леди Торп. – Но что может быть лучше утреннего посещения магазинов? Мисс Блайт улыбнулась, а Люсинда засмеялась.

– В самом деле! Не могу не думать, что это лучший шанс убедить Агнес в ее невиновности. Дайте мне несколько минут на то, чтобы одеться и известить Агнес.

– Конечно. Мы с мисс Блайт тем временем поговорим, – ответила леди Торп.

Люсинда отослала мисс Мейз записку, прося унылую девицу поторопиться, и пошла одеваться.

Через четверть часа она вернулась в дорожном платье и обнаружила, что золовка ее уже спустилась.

– А вот и леди Мейз, – улыбнулась леди Торп.

– Извините, что я так задержала вас. – Люсинда разглаживала лайковую перчатку лавандового цвета. Она была одета в кремовый дорожный костюм с большими жемчужными пуговицами. Ее соломенная шляпка была повязана атласной лентой того же цвета, и она выглядела просто великолепно.

– Ах! – вздохнула мисс Мейз. Впервые увидев леди Торп, она подумала, что та – самая стильная и потрясающая дама в Лондоне, но, взглянув теперь на леди Мейз, поняла, что ошиблась. Леди Мейз была вне сравнения.

Услышав легкий вздох, леди Торп взглянула в лицо мисс Мейз. Во взгляде молодой женщины читались такое отчаяние и такое восхищение, что леди Торп почувствовала к ней жалость.

– Мисс Блайт только что представила меня мисс Мейз, и мисс Мейз поведала, что вы пригласили ее остаться в Лондоне на сезон.

Люсинда уловила в ее тоне деликатный вопрос.

– Да, Агнес пожелала вкусить все прелести лондонской жизни. Мы с мисс Блайт договорились сделать все, что в наших силах, чтобы ее развлечь.

– Думаю, что и я должна принять в этом участие. – И леди Торп сердечно улыбнулась мисс Мейз. – Вы должны считать меня своим другом, дорогая.

– Ах, вы так добры, миледи! Я не заслужила такого великодушия. И я… я очень благодарна. – Мисс Мейз запиналась и краснела.

Леди Торп взглянула на леди Мейз и мисс Блайт: на лицах обеих дам были одинаковые улыбки. Леди Торп поняла, что с этим связана какая-то история, и она решила при первой возможности выведать эту историю у леди Мейз.

Итак, путешествие по магазинам с целью развеяться обрело для леди Торп совсем иные масштабы. Приобретение новых кружев и пары шелковых чулок казалось теперь жалким предприятием в сравнении с перспективой целой покупательской оргии, учитывая такой замечательный повод, как мисс Мейз и ее представление в свете.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Бак - Любовь к Люсинде, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)