`

Гейл Бак - Любовь к Люсинде

1 ... 32 33 34 35 36 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мисс Мейз прислушивалась к обмену мнениями, однако понимала очень немного. Правда, последние слова мисс Блайт дошли до нее. В глубине ее души зародилась надежда. Она подумала, что именно этим могла бы отплатить леди Мейз за ее гостеприимство.

– А что, мистер Стэссарт – человек раздражительный, – с надеждой спросила она.

Люсинда подавила вздох.

– У меня впечатление, что именно так и обстоит дело. Мой кузен – и в самом деле эгоист. Он во всем ищет выгоду. Закатил ужасную истерику по поводу сюртука. О сюртуке ли думать, когда врачу нужно раздеть его, чтобы осмотреть! Боюсь даже предположить, какие еще претензии он может нам выставить!

– Ах, вот что, – мисс Мейз была слегка сконфужена. Поколебавшись, она спросила: – Каким образом лорд Мейз спас мистера Стэссарта? Он также был в том дурном месте?

Люсинда и мисс Блайт переглянулись. Мисс Блайт в удивлении подняла брови.

– Что ты на это скажешь, моя дорогая?

– Не знаю, – покачала головой Люсинда. – Лорд Мейз не поведал нам, каким образом он там очутился.

– Странно, – заметила мисс Блайт.

– Я тоже так думаю. Нужно будет спросить Уилфреда, когда он в следующий раз появится.

– Я полагаю, это не слишком удобно, дорогая. Джентльмены не любят посвящать дам в подробности своих развлечений, – добавила мисс Блайт.

– Не думают что это относится к нам с лордом Мейзом, мы близкие друзья, Тибби, – возразила Люсинда.

– Интересно, каким образом лорд Мейз очутился в компании, к которой принадлежит Ферди? Мне показалось, что у лорда нет пристрастия к картам. Я убеждена, что этому есть объяснение, – заключила мисс Блайт. Она уже отметила про себя, что лорд и Люсинда с удовольствием общаются друг с другом, но еще не успела заметить, что Люсинда столь высокого, мнения о лорде. Будет над чем поразмышлять на досуге, подумала мисс Блайт.

– В любом случае я рада узнать, что ваш кузен ранен не тяжело, – сказала мисс Мейз и застенчиво улыбнулась. – Доброй ночи.

– Доброй ночи, Агнес, – ответили Люсинда и мисс Блайт.

Глава 18

На следующее утро им нанес визит мистер Уитерби. Ему повезло: он застал обеих дам дома. Мистера Уитерби сразу же проводили в залу для гостей, где ему был оказан теплый прием.

– Как я рада вам, мистер Уитерби, – приветствовала его Люсинда, подавая ему руку. – Я, пожалуй, начну считать вас другом этого дома, сэр.

– Вы так добры, миледи, – проговорил мистер Уитерби, склонясь к ее руке. Он обратился к мисс Блайт, и глаза его заблестели: – Мисс Блайт, вы элегантны, как всегда. – И он пожал ей руку.

– Благодарю вас, мистер Уитерби, – с достоинством ответила мисс Блайт. Она оставила вышивание, чтобы подать руку мистеру Уитерби, и теперь вновь принялась за него. – Мы благодарны вам за ваш сегодняшний визит. Надеюсь, у вас все в порядке?

– Я на редкость бодро себя ощущаю, мэм. Это время года в Англии мне всегда было особенно мило, – сказал мистер Уитерби и улыбнулся. – Весна – время начинаний, мисс Блайт.

– В самом деле. Однако я полагаю, что зима еще покажет себя, – спокойно сказала мисс Блайт, продолжая вышивать.

Мистер Уитерби рассмеялся. Его глаза сияли необъяснимо магически.

– Можно сказать и так, мисс Блайт, но зима неизбежно уступает весне.

Мисс Блайт подняла глаза и на секунду задержала на нем взгляд.

– В самом деле, сэр? – спросила она. Из предельно вежливого обращения мисс Блайт Люсинда поняла, что мистер Уитерби в чем-то перестарался. Она тактично перевела его внимание на себя:

– Мистер Уитерби, мне хотелось бы познакомить вас со своей золовкой, мисс Агнес Мейз. Вчера вечером мисс Мейз приехала, чтобы провести со мной остаток сезона.

Мисс Мейз чуть не вскочила и взглянула на Люсинду так, будто не могла поверить своим ушам.

– Мистер Уитерби, – запинаясь, приветствовала она его.

Мистер Уитерби поклонился, и мисс Мейз залилась краской. Мистер Уитерби, быстро разобравшись, что все прочие знаки внимания произведут на впечатлительную девицу столь же ошеломляющее действие, обратился к двум другим леди.

– Что там с вашим кузеном, леди Мейз? – напрямую спросил мистер Уитерби.

Люсинда пожалела о том, что он в курсе событий. Она старалась придумать, как бы выйти из положения. До их отношений с кузеном никому не должно быть дела в конечном счете. Чем меньшему количеству людей это известно – тем лучше: она рассчитывала быстро избавиться от нежелательного родственника и пациента.

– Ну, ничего серьезного.

Мисс Мейз сидела тихо, как мышка, совершенно подавленная присутствием этого джентльмена. Но при упоминании об ужасном вчерашнем впечатлении она не смогла смолчать:

– Мистер Стэссарт получил страшную рану, и сейчас он лежит наверху в самом плачевном состоянии, – выпалила она.

Люсинда взглянула на нее с упреком.

– Благодарю вас, Агнес, – спокойно ответила она. – Я не смогла бы сказать более выразительно.

Мисс Мейз дрогнула. Ее охватил страх: теперь ее изгонят, как только уйдет мистер Уитерби. Подавленная, она замолчала.

После этого ничего более не оставалось, как открыть всю правду, и Люсинда изложила ее кратко, сжато и без деталей.

– Вот вам, весь рассказ, мистер Уитерби. У меня не было выбора: нужно было оказать помощь кузену, как бы глупо в данной ситуации он ни вел себя.

Мистер Уитерби пристально посмотрел на нее из-под нахмуренных бровей.

– Итак, миледи… Могу ли я взять на себя смелость и заметить, что дать приют этому человеку в свете нашего с вами последнего разговора – поступок весьма опрометчивый?

– Мне известно ваше мнение, сэр. Но что мне было делать в таких обстоятельствах? Была ночь, и он истекал кровью, – сказала Люсинда.

– Вам следовало оставить его в сточной канаве, – заявил мистер Уитерби.

Эта реплика была плохо воспринята дамами. Мисс Блайт нахмурилась и с упреком покачала головой. Мисс Мейз настолько забылась, что издала слабый звук протеста.

– Думаю, что вы не правы, мистер Уитерби, – проговорила Люсинда. – Я пришла бы на помощь любому в такой ситуации, тем паче тому, кто приходится мне кузеном.

– Вы слишком добры, миледи. Но дело сделано? – подытожил мистер Уитерби, пожав плечами. – Избавьтесь от этого щенка как можно скорее.

Почти в тот же момент объявили о прибытии лорда Мейза. Его проводили в гостиную. Он приветствовал дам и мистера Уитерби.

– Вы обсуждали мистера Стэссарта? – сразу же спросил он. – Весьма сожалею, что привез его сюда, Я совершенно не жалею его.

Мистер Уитерби усмехнулся.

– Я, надо признаться, тоже, милорд. Слишком часто мне приходилось встречать этот тип людей. Он – кривляка, вечно покушающийся на чужие права. Поскольку вы, милорд, ответственны за то, что уговорили свою кузину, леди Мейз, дать приют мистеру Стэссарту, возможно, вы проявите равную настойчивость в том, чтобы избавиться от него?

1 ... 32 33 34 35 36 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Бак - Любовь к Люсинде, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)