Патриция Грассо - Фиалки на снегу
— Я бы не стала так говорить, — холодно возразила Дельфиния.
— Давайте не будем спорить о формулировках, дорогая… приемная теща, — Джон улыбнулся, но взгляд его остался мрачным. — Так мы договорились?
— Да, ваша светлость.
— Поскольку на данный момент мы все выяснили, должен просить всех извинить меня. Росс, задержись на минуту. Я хочу поговорить с тобой наедине.
Герцогиня Тесса, леди Эстер и Дельфиния Монтгомери поднялись со своих мест. Только Изабель осталась сидеть.
— Никто не спросил, чего хочу я, — еле слышно проговорила она.
Джон шагнул к ней, помог подняться. Он заглянул в ее глаза — ясные глаза, самые чудесные глаза, какие он когда-либо видел…
— Любовь моя, скоро ты станешь герцогиней, — сказал он. — Чего же еще ты могла бы желать?
В глазах Изабель вспыхнул гнев.
Джон не мог поверить тому, что видит. Эта девушка вела себя так, словно она была пострадавшей, а не ловкой интриганкой, которая сама все подстроила! Жаль, что она не мужчина, — секретные службы смогли бы по достоинству оценить ее таланты.
— Увидимся позже, — сказал ей Джон. — К тому времени ты будешь чувствовать себя лучше. А пока что подготовь список тех, кого ты хотела бы пригласить на свадьбу.
Герцогиня Тесса взяла Изабель под руку и вывела из гостиной. Тетушка Эстер и Дельфиния последовали за ними.
— Я-то думал, ты терпеть не можешь блондинок, — заметил Росс, едва женщины покинули комнату.
Джон сумрачно взглянул на брата.
— Не понимаю, как этой маленькой ведьме удалось заманить меня в ловушку. Она даже не могла знать, что я дома!
— Изабель Монтгомери не ведьма, — возразил Росс. — Она именно такова, какой кажется. Ты никак не можешь забыть свой первый брак — хотя я и не могу понять почему. У Леноры был выкидыш — но это ее беда, а не вина!
— Какие же еще объяснения ты можешь дать сегодняшним событиям? — Джон сделал вид, что не услышал упоминания о Леноре.
— Нет у меня никаких объяснений. Признай, брат: ты ведь желал Изабель Монтгомери с первой же минуты, как увидел ее!
— Мужчине всегда следует быть осторожным в своих желаниях, — саркастически усмехнулся Джон.
— Как скажешь… Братец, мне почему-то кажется, что ты никогда не пожалеешь о браке с Изабель Монтгомери, — сказал Росс. — А я жалею только о том, что у твоей невесты нет сестры, похожей на нее.
— Почему, есть целых две, правда, сводных, — улыбнулся Джон. — Я уверен, что смог бы что-нибудь устроить…
— Нет уж, не надо мне таких одолжений!
— Одного я никак не могу понять, — задумчиво проговорил Джон. — Как ты думаешь, почему Дельфиния так возражает против того, чтобы я женился на Изабель?
Росс пожал плечами:
— Возможно, она лелеяла надежды на то, что ты женишься на одной из ее дочерей?
— Нет, не похоже, — ответил Джон; на его лице появилась гримаса отвращения. — Не думаю, что у леди Монтгомери были какие-то надежды на этот счет. Черт возьми, я думаю, мы еще узнаем истинную причину!..
Улыбнувшись брату, он внезапно сменил тему:
— Ты будешь моим свидетелем на свадьбе?
— Почту за честь, — ответил Росс. — Интересно, что скажет Майлз Монтгомери, когда вернется.
— Граф Стратфорд говорил, что я могу жениться на его сестре, если у меня возникнет такое желание.
Росс усмехнулся.
— Вряд ли он думал, что ты примешь его слова всерьез… Тебе нужна моя помощь?
— Извести «Тайме», что герцог Эйвон решил вторично жениться, и сообщи им имя невесты, — сказал Джон. — А мне пока нужно переговорить со своим стряпчим, дать ему указания касательно брачного контракта. Потом мне придется съездить к ювелиру за кольцом для Изабель.
Росс кивнул и повернулся к дверям.
— Будь в Монтгомери-хауз к пяти, — сказал ему вслед Джон. — Мне нужен будет свидетель при подписании контракта.
Джон прошелся по комнате и остановился у окна. Оставалось надеяться, что Росс был прав, и Изабель именно такова, какой кажется. Джону хотелось, чтобы его вторая женитьба не оказалась такой же несчастливой, как первая. Да, Изабель Монтгомери проявила хитрость и расчетливость… однако же Джон сознавал, что желает ее. Желает с невероятной силой…
— Ты надо мной подшутила! Конечно, чего еще было ждать первого апреля!
Изабель бросила горький взгляд на Гизелу, по обыкновению сидевшую в кресле у камина.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, дитя мое, — невозмутимо ответила та.
— Такое впечатление, что ты только и делаешь, что создаешь мне проблемы! — Изабель вывела из себя эта очевидная ложь. И как может ангел небесный лгать с таким невозмутимым видом?
— Будь осторожна, иначе я могу уйти, — предупредила девушку Гизела. — А теперь расскажи-ка мне, какие проблемы я тебе создала?
— Твое вмешательство поставило меня в безвыходное положение!
— Считай это божественным вмешательством, дитя мое. Хочешь, поиграем на флейте?
— Нет, не хочу! — В голосе Изабель слышался гнев. Пройдя через комнату, она остановилась у зеркала и принялась придирчиво разглядывать свое отражение. — Как видишь, я одета для подписания брачного контракта с
его светлостью, который может прибыть с минуты на минуту.
— Ты замечательно выглядишь, — одобрительно заметила Гизела. — Помни, свадьба с герцогом Сен-Жерменом — еще не самое ужасное, что может быть в жизни!
Не обращая на слова Гизелы внимания, Изабель придирчиво разглядывала в большом зеркале свое отражение и размышляла о том, почему герцог Эйвон решил на ней жениться.
На девушке было вечернее платье с квадратным вырезом и длинными узкими рукавами. Золотая тесьма, которой был отделан черный бархат, великолепно гармонировала с ее волосами, собранными в простой узел на затылке. Шею Изабель украшал золотой медальон с портретом матери; других драгоценностей она не надевала.
— У тебя несколько старомодное платье, да и прическа тоже, — покачала головой Гизела. — Может, стоит переодеться во что-то более праздничное? Что скажут в свете, когда узнают, что на подписании брачного контракта ты была в черном?
— Я хочу быть в черном, — сообщила ей Изабель. — И если бы меня волновало мнение света, я не говорила бы с тобой.
— Верно подмечено, — на добром лице Гизелы мелькнула улыбка. — Похоже, ты кое-чему научилась у своих приемных сестер.
Против воли Изабель улыбнулась. Она вернулась к камину и уселась в кресло рядом с Гизелой; коснувшись руки своей верной подруги, девушка проговорила:
— Прости меня за грубость. Но где же тот темноволосый принц, которого ты мне обещала в детстве?
Гизела покачала головой. Судя по всему, такой вопрос ее разочаровал.
— Дитя мое, Джон Сен-Жермен и есть тот самый принц!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Фиалки на снегу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


