`

Пегги Филдинг - Обретенный рай

1 ... 32 33 34 35 36 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мерно покачиваясь в такт движению лошади, Сара предалась размышлениям. Как странно, что Роберт не открыл школу. Она прекрасно помнила фразы из его писем о «школе, которую я открыл» и «учениках, которыми мы учим английский». Неужели он лгал? Или, может быть, он имел в виду, что занятия проходят под открытым небом? Когда нет дождя и достаточно тепло, можно заниматься и на улице. Это даже здорово – уроки под пальмами!

Сара решила не думать над вопросами, на которые у нее не было ответов, и занялась более приятным делом – составлением плана школы, которую будет строить сама... Капитан обещал ей помощь, а это значит, что во время строительства она будет видеть его каждый день.

– Я думаю, лучше начать с одной комнаты, – сказала она Мабути. – Через какое-то время, если понадобится, сделаем пристройку. Если повесить на стену доску, то получится школьный класс. – Сара замолчала, вспомнив об отсутствии парт для детей.

– Но дома они обычно сидят на полу, – сказала она вслух и улыбнулась, представив, как будет переползать по тростниковому полу от ученика к ученику, проверяя, как они выполняют задание.

Школьную мебель она достанет позже. Все будет хорошо. Она уверена.

День, такой же дождливый и серый, как и предыдущий, подходил к концу, когда Бонг, насвистывая какую-то веселую мелодию, направил их вьючный обоз к спуску в небольшую котловину. Сара поняла, что скоро увидит свой новый дом. Несмотря на все ее старания, Мабути шлепала по грязи все с той же скоростью, и Сара вынуждена была сдерживать свое нетерпение. Наконец она нагнала мужчин, ожидавших ее у самого спуска.

Внизу она увидела дюжину или чуть больше низеньких хижин, соединенных между собой узенькими тропинками. Тропинка, по которой им предстояло спускаться с холма, вела к центру деревни, где стоял двухэтажный деревянный дом с окнами без стекол, такие дома она уже видела в Маниле. На одной из хижин Сара разглядела вывеску над дверью.

– Лавка? – спросила она, но ей никто не ответил. – Это лавка? – опять спросила Сара.

– Китайский магазин, – ответил Бонг.

– Что значит китайский магазин?

– Лавка, открытая китайцем. Такие лавки есть почти во всех филиппинских городах и селениях, – с преувеличенным терпением, как непонятливому ребенку, объяснил Мархем. – Здесь продается все, что может понадобиться сельскому жителю. Иногда в кредит. Впрочем, скоро сами узнаете.

– Я никогда не буду этого делать, – мотнула головой Сара, – папа всегда учил меня, что за покупками следует ходить только тогда, когда можешь за них заплатить.

– Здесь все по-другому, моя юная леди. Вы забрались слишком далеко от дома, а радости цивилизации пока не коснулись этой страны. Поэтому зарплату здесь не всегда выдают вовремя.

– А где я буду жить? – Молчание.

Она посмотрела на мужчин и заметила их замешательство. Лошади и мулы возбужденно перебирали ногами, как будто знали, что их путь подошел к концу. Бонг повернулся к Саре спиной, явно чувствуя себя лишним.

– В штабе, – пробормотал наконец Мархем. – Мы сначала направимся туда, познакомим вас с майором. – Он указал на деревянное строение барачного типа в дальнем конце селения.

Рядом с ним было что-то похожее на деревенскую церковь. За церковью виднелись загон для скота и несколько маленьких деревянных строений, наверное, хлев или конюшни. Во всяком случае, одно из них очень напоминало конюшню на заднем дворе церкви в Маниле.

Сначала Сара не сообразила, что такая большая конюшня не может принадлежать церкви.

«Зачем двум священникам такое количество лошадей, – подумала она с запозданием. Странно».

Из некоторых хижин тянулся дымок, превращающийся во влажном воздухе в полупрозрачную серую дымку.

– Время ужина, – капитан перешел почти на шепот. – Вы голодны, Сара?

Казалось, он хотел оттянуть тот момент, когда надо будет спускаться вниз, и Сара вдоволь налюбовалась селением, где ей предстояло жить. Оно выглядело таким тихим, мирным, даже красивым. Дома утопали в свежей зелени деревьев и цветущих кустарников, кажущихся сверху яркими, разноцветными пятнами.

– Сегодня, если вы не возражаете, мы можем поесть в столовой.

Она молча кивнула. Мархем посмотрел на Бонга, тот пожал плечами. Но Нэшу явно не хотелось никуда двигаться, он неподвижно сидел в седле, глядя на маленькое поселение внизу. Чувствуя, что и Сара, и Бонг с недоумением смотрят на него, он пробормотал что-то вроде «как черти с цепи сорвались».

Сара не успела спросить, что он имеет в виду, как Мархем, пришпорив Джонса, сорвался с места, и тотчас же Бонг погнал груженых лошадей и мулов вслед за ним, вниз по скользкой тропинке. Сара на Мабути, как обычно, оказалась замыкающей. Съехав вниз, Мархем подождал, пока Бонг направит животных к загону в дальнем конце улицы.

– Мархем, я хочу спросить вас кое о чем.

– Прямо сейчас? – отреагировал он, не скрывая раздражения. – Нельзя подождать, пока мы поговорим с майором.

– Я хотела только спросить... Это вы с Бонгом построили конюшни на заднем дворе церкви в Маниле?

– Конюшни? На заднем дворе церкви? – ошарашено переспросил капитан. – Сара, с вами не соскучишься. Мне никогда не удается предугадать, о чем вы спросите. Почему вас интересует именно конюшня, а не хлев, например.

– Издали здешняя конюшня очень похожа на ту, в Маниле. А та явно построена недавно, вот я и подумала...

– А вы весьма наблюдательная леди. – Он усмехнулся. – Вы правы. Бонг с солдатами построил и этот сарай, и тот, в Маниле. Я же только ходил вокруг и подбадривал их. – Он понизил голос, словно открывая страшную тайну: – Майор Файрстоун решил, что его подчиненным, приезжающим в город, лучше всего останавливаться в доме священника, который окажет на них положительное влияние, а церковники одобрили эту идею.

Сара кивнула и тронула Мабути с места. Джонс затрусил рядом. Так они и въехали в селение, которое должно было стать ее домом. Сара могла, наконец, все разглядеть вблизи. Обветшалые, грязные хижины, несколько деревянных домов, лавка с какой-то надписью на непонятном языке. Слева возвышался деревянный двухэтажный дом с закрытыми ставнями окнами, казавшийся огромным рядом с низенькими хижинами.

– Здесь живет староста, – коротко пояснил Мархем. – А вот и ваш дом. – И он указал на небольшую, аккуратную хижину.

Сара хотела немедленно осмотреть домик, но в открытом окне появилась молодая женщина и в упор посмотрела на нее.

– В моем доме кто-то живет?

– Да. Майор Файрстоун вам все объяснит.

Они уже почти проехали мимо, когда Сара обернулась. Филиппинка неотрывно смотрела ей вслед.

– Кто это?

– Магдалина. Не задерживайтесь. Нам надо ехать дальше. – Мархем пару раз хлестнул Мабути, чтобы заставить ее сдвинуться с места. – Давай же, старая кляча.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Филдинг - Обретенный рай, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)