`

Дороти Гарлок - Роковые тайны

1 ... 31 32 33 34 35 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Черепаха в фургоне. Мы найдем ее завтра. Джон подвел свое семейство к скамейкам:

– Подай им ужин, Билл.

– Я могу сама справиться, – запротестовала Эдди.

– Ты так устала, что вот-вот свалишься. Сиди. Где твой помощник, Билл?

– Вэл? Он…

– Он что?

– Пьян.

– Так пьян, что не может работать?

– Боюсь, да.

Джон обратился к Кливу:

– Когда очухается, рассчитай его и отошли домой.

Джон усадил Диллона рядом с Эдди, недалеко села Триш. Она дрожала. Девушка смело выдерживала мужские взгляды и прямо смотрела на сидевших у костра, гордо подняв подбородок. И только когда Джейн Энн устроилась на ее коленях, Триш отвернулась.

Пистолет стоял в темноте, наблюдая за Триш и восхищаясь ее мужеством. Он злился на мужчин, бросавших на девушку влюбленные взгляды, ему хотелось защитить ее.

Вокруг костра обстановка была напряженной. Эдди в жизни не чувствовала себя столь неуютно. Ей казалось, что ее с семьей выставили в витрине лавки на потеху зевакам. Даже дети притихли и бросали пугливые взгляды.

Джон нарезал куски мяса, запеченного на углях, и положил на тарелку. Билл принес столик и положил на него бобы. Он старался не смотреть на сидящих на скамейке людей и молчал. Эдди встала помочь. Ей было непривычно сидеть и ждать, пока ее обслужат.

– Сиди и ешь, Эдди, – велел Джон, ставя последнюю пару тарелок.

– Ты собираешься есть?

– Через минуту. – Он наполнил тарелку себе и сел рядом с Колином.

– Бее… бее…

Эдди проглотила первый кусок, когда донеслось блеяние овец.

– Что за черт?

– Боже всемогущий!

– Корова, что ли?

– Какого черта корова! Это овцы!

Громко блея, овцы направлялись прямо к Эдди. Они стали тереться о Диллона, который тут же уронил бобы на колени и завопил. Джон стал утешать мальчика. Покрасневшая и желавшая провалиться от стыда сквозь землю Эдди вскочила и повела овец в сторону.

– Грегорио, – позвал Джон.

– Си, сеньор.

– Ты знаешь, как обращаться с овцами. Позаботься о них, чтобы миссис Толлмен могла поужинать.

Из тени вышел юноша-мексиканец, за спиной которого болталась большая шляпа.

– Подождите, сеньора. Я возьму зерно, и они пойдут за мной.

Эдди чесала овцам головы и бормотала им всякие слова, зная, что животные смущены обстановкой не меньше, чем она сама. Грегорио вернулся, неся миску с зерном. Он поставил ее перед бараном и дал понюхать, затем отошел, и животные двинулись за ним. Эдди подождала, пока овцы не скрылись в темноте, и вернулась к столу.

Диллон уснул у Джона на коленях.

Эдди очень устала. Она была уверена, что закрой глаза – и уснет мертвым сном, но сон не приходил. Сквозь прикрытые веки она видела лицо высокого человека с темными длинными волосами и синими глазами. От смущения мысли ее путались.

Она лежала рядом с Джейн Энн и Триш. Это была первая ночь с рождения Диллона, когда он не спал возле нее. Эдди сама не понимала, почему так легко согласилась с Джоном. Впрочем, подумала она, это был приказ.

– Ты с девочками можешь спать здесь. – Со спящим Диллоном на руках Джон подвел их к палаткам. – Колин, Диллон и я будем спать вместе.

– Диллон может остаться с нами, место есть.

– Он будет спать со мной.

– Но… я всегда была с ним ночью. Он проснется и испугается.

– Тогда я его принесу тебе.

– Он может захотеть… выйти в кусты.

– Я о нем позабочусь. Поспи, Эдди. Завтра мы начнем готовиться к путешествию.

Триш и Джейн Энн заснули мгновенно. Эдди легла лицом к открытому пологу палатки, так что ей была видна другая, где спал сын. Мысленно приготовилась разделить ложе с новым мужем, если он того потребует. Теперь она была Эдди Фей Толлмен. Керби Гайд остался в прошлом. Ее мужем стал Джон Толлмен. Будет ли он настаивать на своих «правах» утром, днем и ночью, как Керби после свадьбы? Она питала отвращение к этой части супружества, но старалась пересилить себя.

Она видела, как Джон вошел в свою палатку. Спустя короткое время вышел и направился к полевой кухне, где еще горел маленький костер.

«Завтра мы начнем готовиться к путешествию». Эти слова нового мужа застряли в голове Эдди. Да, время бежит слишком быстро. Ей хотелось хотя бы ненадолго передохнуть, чтобы собраться с мыслями и привыкнуть к переменам в жизни.

«Берешь ли ты этого человека для любви и послушания?» Послушания? Кроме двух коротких месяцев, что она прожила с Керби, ей некого было слушаться, с тех пор как родители умерли.

Теперь этот человек стал ее законным супругом, и она обещала слушаться его.

«Джон Толлмен, кто ты? Я тебя не знаю!»

Джон уложил Диллона на матрас и снял с него ботинки. Малыш был вымотан, но не более чем его мать. Фиолетовые глаза подернулись усталостью, вокруг легли темные тени. Она старалась держать спину прямо, а голову высоко, но сил не было. Еще несколько часов без сна – и она сломалась бы.

Посмотрев на мальчика, Джон подумал о человеке, который подарил этому ребенку жизнь, Керби Гайд – отец Диллона, но он, Джон Толлмен, вырастит его, сделает из него мужчину. Джон накрыл мальчика, погладил пухлую щечку тыльной стороной ладони и выпрямился:

– Я побуду у кухни, Колин.

– Все в порядке, мистер Толлмен. Я позабочусь о Диллоне.

– Ты не должен звать меня «мистер Толлмен», Колин.

– А… я… миссис Эдди не разрешает мне звать взрослых по имени.

– Ну, не беспокойся об этом. Обычно такие вещи происходят сами по себе.

– Реншоу хотели забрать меня, да?

– Они схватили бы Триш за то, что она подстрелила того негодяя.

– Триш сделала это, спасая меня.

– Я знаю. Она храбрая девушка.

– Но… но миссис Эдди была вынуждена из-за меня покинуть ферму. – В его голосе звучало глубокое сожаление.

– Она говорила, что частично это из-за тебя. Но кроме того, преподобный Сайкс хотел забрать у нее Диллона.

– Это не ее вина… и не Триш. Они никогда никого не впускали.

– В городе идет молва, что это не так. Проповедник разговаривал с мировым судьей после того, как Эдди отказала отдать тебя Реншоу. И еще он узнал, что отец Диллона не вернулся с войны.

– А вы верите в это?

– Взял бы я ее в жены, если бы думал, что она падшая женщина?

– Я… должен был спросить.

– Все в порядке. Можешь спрашивать меня обо всем.

– Миссис Эдди не говорила мне, что этот старый урод хочет забрать Диллона.

– Думаю, не хотела беспокоить тебя.

– Она ужасно беспокоилась о вас. Что случилось с Реншоу? Вы их подстрелили?

– Нет. Лучше не убивать, если есть другой выход. Мы сбросили их в ручей, заставили там сидеть и угнали их лошадей.

Пистолет был прав, говоря, что они полные кретины. На индейские земли они не полезут, тогда их скальпы будут сушиться на шестах.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Гарлок - Роковые тайны, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)