Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях
Сделав над собой усилие, Лара отвернулась и заставила себя продолжить:
– Они намерены сбить всю позолоченную лепнину и заменить ее легким, поверхностным рельефом. – У нее перехватило дыхание, когда она почувствовала его руку у себя на талии. Облизнув пересохшие губы, Лара смогла кое-как закончить:
– Два мастера специально приедут из Венеции, чтобы выполнить эту работу.
– Очень мило, – пробормотал Хантер.
Он стоял совсем близко за ее спиной, такой высокий, что она едва доставала до его плеча. Ей вдруг захотелось откинуться назад и прижаться головой к его груди, чтобы услышать биение сердца. Рослые мужчины обычно подавляли ее, и она избегала их общества. Теперь же Лара с удивлением осознала, что его сила привлекает ее, а прикосновения больше не кажутся неприятными.
Нервно рассмеявшись, Лара отшатнулась от него.
– Надеюсь, Артур и Джанет больше не завладеют домом, – беспечным тоном проговорила она. – Поневоле задумаешься, что еще может взбрести им в голову.
Хоуксворт не разделил веселья жены.
– Этому не бывать, – серьезно ответил он, одним шагом догнав ее. Его теплая ладонь скользнула ей на поясницу. – Забудь о Кросслендах.
Глядя в ее запрокинутое лицо, он поднял руку и, едва касаясь, провел костяшками пальцев по ее нежному горлу. Лара судорожно сглотнула и уставилась на него, трепеща от прикосновений.
– Ты же знаешь, что они намерены обратиться в судебные органы против тебя.., нас, – пролепетала она.
– Я справлюсь с ними, если дойдет до этого. – Взгляд его темных глаз притягивал ее. – Я позабочусь о тебе, Лара. Не тревожься понапрасну.
– Но я и не… – Она осеклась и ахнула, когда его руки легли на ее талию и скользнули вверх, коснувшись груди. С тревогой и смятением она ощутила глубоко внутри себя почти болезненный отклик. – Я предпочла бы, чтобы ты не трогал меня так… – прошептала она.
Его голова склонилась, и она почувствовала, как его рот нежно скользнул по ее шее.
– Почему? – спросил он, отыскав губами чувствительную ямочку у нее за ухом.
– Потому что это вызывает у меня такие ощущения, что… – Пока она тщетно искала нужные слова, Хантер притянул ее ближе, и все разумные мысли вылетели у нее из головы.
С дразнящей нежностью он положил руку ей на грудь, и ее мягкая тяжесть идеально вписалась в его ладонь. Одновременно он поймал зубами мочку ее уха и затем обвел языком его контур.
– А как насчет этих ощущений? – промурлыкал он, но Лара только резко выдохнула и прижалась к нему в неосознанной мольбе, требуя большего.
Хантер не заставил себя ждать, захватив ее губы в долгом, медленном поцелуе, исследуя и гладя языком внутреннюю поверхность ее рта. Он умело дразнил и ласкал ее, вложив в поцелуй столько страсти, что она не могла не ответить. Голова ее шла кругом от немыслимой ситуации – она находила непередаваемое наслаждение в объятиях собственного мужа. Тела их напряглись, устремившись друг к другу, ее маленькие руки обхватили его широкую спину, бедра оказались зажатыми между его твердыми бедрами. Возбуждение охватило все ее существо, и она застонала, расслабившись в его объятиях, пока они не слились воедино.
С нетвердым смешком Хоуксворт выпустил ее из объятий, хватая ртом воздух. Он уставился на ее распухшие губы и разрумянившееся лицо, и приглушенное проклятие сорвалось с его губ.
– В твоем присутствии довольно сложно сосредоточиться на панелях и карнизах, – пробормотал он с лукавым блеском в глазах.
Лара глубоко вздохнула, приходя в себя. Она не решалась поднять на него глаза, опасаясь, что не устоит перед соблазном снова оказаться в его объятиях.
– Продолжим осмотр? – тихо спросила она. Протянув руку, Хантер взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
– Да, – сказал он с виноватой улыбкой. – Только не показывай мне спален, если ты, конечно, не готова к возможным последствиям.
Глава 10
Вечерняя трапеза, которую почтили своим присутствием четырнадцать гостей, оказалась долгой и утомительной. Горя желанием воочию увидеть знаменитого мистера Возможноета, сливки общества Маркет-Хилла напросились на приглашение, включая мэра, приходского священника, доктора Слейда и двух престарелых сестер Уитерс, известных своей страстью к садоводству. После некоторых размышлений Лара также пригласила мистера и миссис Тайлер – супружескую чету, которая недавно обосновалась в небольшом поместье недалеко от города.
Гости начали съезжаться в семь часов. Слуги препровождали их в гостиную, где Лара со свойственным ей тактом незаметно разбивала их на пары в ожидании предстоящего обеда. Последними прибыли Тайлеры. Невысокие, с приятными лицами, они казались удачной парой. Лара впервые видела их и поспешила навстречу.
– Капитан, миссис Тайлер! – воскликнула она, тепло приветствуя их. – Добро пожаловать в Хоуксворт-Холл!
Миссис Тайлер с робким лепетом присела в реверансе, тогда как капитан Тайлер, темноволосый джентльмен с аккуратно подстриженными черными усиками, ответил за них обоих:
– Как поживаете, леди Хоуксворт? – Он молодцевато склонился над ее затянутой в перчатку рукой. – С вашей стороны было очень мило включить нас в число приглашенных. Это большая честь!
– Отнюдь. Несколько новых лиц будут весьма кстати, чтобы оживить наше провинциальное общество. – Склонив набок голову, она с вопросительной улыбкой посмотрела на него. – Я слышала, вы недавно вернулись из Индии, где проходили службу.
– Верно, – согласился он. – Приятно снова оказаться на английской земле.
– У вас найдется немало общего с моим мужем – ведь он провел там некоторое время.
– Боюсь, я не имел удовольствия быть представленным лорду Хоуксворту, хотя мне приходилось слышать о нем. Мы вращались в разных кругах, – Хотя лицо капитана Тайлера оставалось бесстрастным, у Лары сложилось впечатление, что в последнем замечании прозвучало осуждение.
Будучи военным, Тайлер, по всей видимости, не одобрял образ жизни Хантера, его большой дом с многочисленной прислугой, угождавшей хозяину. Хантер наверняка имел репутацию повесы, проводящего время в обществе красивых женщин и предающегося плотским утехам. По Лондону постоянно ходили слухи о бесконечных пирушках и оргиях, происходивших в Калькутте, а Ларе было отлично известно, что ее муж далеко не святой.
Мысль о любовных похождениях Хантера почему-то огорчила Лару, и она постаралась скрыть свои чувства за ослепительной светской улыбкой.
– Если вы не встречали лорда Хоуксворта, – сказала она, – мы должны немедленно это исправить.
Оглянувшись, она увидела Хантера, увлеченного разговором с Лонсдейлом. Вне всякого сомнения, они обсуждали свои излюбленные темы, такие как охота, выпивка и прочие чисто мужские радости. Перехватив взгляд Лары, Хантер извинился и прервал беседу, чтобы уделить внимание вновь прибывшим гостям.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


