`

Виктория Дал - Семь дней страсти

1 ... 29 30 31 32 33 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Синтия слышала, как он встряхивал одежду и ворчал.

— Напомни мне, чтобы в следующий раз я захватил с собой удочку.

— А это была хорошая идея пойти поплавать, — поддразнила его девушка.

— Я подумал, что если это Брэм, то он с подозрением отнесется к тому, что я просто гуляю по берегу.

— Ты думаешь, это был он?

— Возможно. — Ник сел на камень сзади. Его спина касалась ее плеча. — Я смог рассмотреть только человека на лошади. Не худой и не полный. Похоже, не старый. Но он встал в стременах и долго наблюдал за мной.

— Может, ему просто понравился пейзаж.

— Нам надо идти домой прямо сейчас.

У Ника от холода стучали зубы.

— Но почему нам не подождать, пока ты согреешься?

— Я согреюсь быстрее, если буду двигаться. — Ник дрожащими руками натянул сапоги. — Нам понадобится время, чтобы составить новый план. Дни, когда ты бродила по берегу, закончились.

— От меня не удастся просто отмахнуться, как от ребенка, — в четвертый раз повторила Синтия.

Ник продолжал идти, опустив голову. В конце концов, спустя некоторое время он немного согрелся и перестал дрожать. Теперь они были в нескольких ярдах от входной двери Кантри-Мэнора.

— Поторопись, — настаивал Ник, и она торопилась, но от быстрого темпа, заданного им, начинали болеть ноги.

— Ты не можешь мне указывать.

— Еще как могу.

Ник взлетел по ступеньками и открыл тяжелую деревянную дверь, пропуская Синтию. Как только они оказались внутри дома, он захлопнул дверь и, не останавливаясь, прошел мимо нее в сторону кухни.

— Мы обсудим это после глотка виски. У меня все заледенело внутри.

Синтии хотелось толкнуть его, кричать и спорить, но вместо этого она промолчала. Она подождет, пока он выпьет стаканчик виски. Черт, она и сама не прочь сделать глоток-другой.

Синтия сбросила капюшон с головы и устремилась за Ником. В дверях на кухню она едва не уткнулась в его спину.

— О нет, — прошептала Синтия, увидев миссис Пелл, которая стояла рядом с Адамом.

Он пятился в узкую дверь, рука экономки упиралась ему в грудь, подталкивая его туда. Косточки пальцев миссис Пелл побелели от напряжения, но Адам остановился и не двигался с места.

Его взгляд замер на Синтии, рот округлился от удивления, и он был похож скорее на пятилетнего ребенка, чем на молодого парня.

— Мисс Мерриторп? — взвизгнул он.

Они все замерли и стояли молча. Застывший квартет бледных испуганных лиц. Потрескивало пламя в печи, ветер приоткрыл входную дверь, а они продолжали стоять не двигаясь.

Синтия решила, что существует только одно решение проблемы.

— У-у, — завыла она со зловещей вибрацией голоса, потом накинула капюшон и снова завыла.

Она толкнула локтем Ника, но он лишь уставился на нее и отошел бочком. Девушка последовала за ним, продолжая издавать пугающие звуки и толкая его локтем. Она подняла брови и многозначительно посмотрела в сторону Адама. Ник нахмурился и покачал головой. Синтия вздернула подбородок и смотрела на Ника до тех пор, пока он не завопил:

— О Боже, помоги нам! Это привидение мисс Мерриторп!

— Ууу! — откликнулась Синтия, плавно разводя руки в стороны и взмахивая плащом.

— Ее призрак преследовал меня, пока я шел с моря, — Ник приложил руку ко лбу и, спотыкаясь, отступил назад.

Синтия быстро посмотрела в сторону Адама и увидела, что он замер на месте, вот только на лице вместо шока появилось смущенное выражение.

— Уходите немедленно, — глухим голосом проговорила Синтия, — или я утащу вас в свою могилу под водой!

— Мисс Мерриторп, это правда вы? — потряс головой Адам.

— Да! Это я, привидение мисс Мерриторп!

Паренек нахмурился и вскинул голову.

— Син, ради Бога, — подал голос Ник, — прекрати этот цирк. Он же видит, что ты живая.

— Черт тебя побери, — разочарованно огрызнулась девушка, уперев руки в бока, — я практически убедила его.

— Не надо строить иллюзий, — оборвал ее Ник.

— А ты даже не старался!

— Вы живы! — раздался визгливый голос, и все повернулись к Адаму, у которого на лице появилась восхищенная улыбка.

Синтия пересекла комнату и положила руки ему на плечи.

— Адам, никому не говори!

Она собиралась сказать что-то еще, но он сжал ее в своих объятиях, не дав вымолвить ни слова. Сам он был довольно худосочным, но руки уже загрубели от многолетней тяжелой работы. Синтия толкнула его, пытаясь освободиться.

— Не сломай ей спину, парень, — произнес Ник. — Она только что воскресла после безвременной кончины.

— Вы хорошо выглядите, — улыбнулся Адам, отпустив ее.

— Спасибо. Но ты никому не должен говорить, понимаешь?

— Конечно! — Адам стал тарахтеть с такой быстротой, что его трудно было понять.

Синтия несколько раз уловила слова «привидение» и «дух», а также имена Томми и Симона и еще что-то про старого мистера Додди.

Синтия посмотрела на Ника и заметила в его глазах беспокойство. Наконец он улыбнулся, подошел к парню и положил руку ему на плечо:

— Адам, нам понадобится здесь дополнительная помощь. По очевидным причинам нам пришлось отпустить служанок. Как думаешь, твоя мать позволит тебе пожить здесь пару недель с нами? Теперь ты знаешь наш секрет, и я уверен, миссис Пелл где-нибудь выделит тебе комнату.

— Вторая комната над конюшнями! — просиял Адам.

— Отличная идея. Возможно, мой кучер сможет дать тебе несколько уроков ухода за лошадьми, пока ты здесь. — Ник оглянулся на дверь. — Он ведь еще здесь?

— Конечно, здесь, — заверил Адам. — Хотя несколько дней провел в пивной.

— Отлично. И он будет при деле. Прекрасное решение для всех.

— Я побегу домой, скажу матери!

— Ни слова, Адам, — успел схватить его за плечо Ник. — Ты понял?

— Да, сэр.

С этими словами парень исчез так быстро, что Синтия едва успела глазом моргнуть.

— Ей это не понравится, — пробормотала миссис Пелл. — Адам — ее младший, и она бережет его.

Ник оглянулся на пламя в печи и опустил плечи.

— Правильно. Мне лучше самому поговорить с ней. Мне кажется, парнишка не сможет долго держать рот на замке.

— Ник, тебе не надо… — начала Синтия, но он лишь махнул рукой на прощание и направился в деревню. Она только успела услышать, как хлюпает у него в сапогах.

Синтия смотрела ему вслед и думала: неужели ее план получит такое эффектное завершение?

Глава 11

Миссис Пелл осторожно вела расческой по волосам Синтии, пытаясь расчесать спутанные волосы.

— Ощущение, как будто в раю, — вздохнула Синтия.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Дал - Семь дней страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)