Стелла Камерон - Без страха и сомнений
– Ты еще всех нас переживешь, бабушка, – сказала она, пряча улыбку. – Присядь в мое кресло.
– Чепуха, – проворчала вдова. – Сами садитесь в свое кресло, мадам. Это ты немощная, словно калека.
Элла не смела взглянуть на отца, который тут же вмешался, резко заметив:
– Будьте любезны, возьмите свои слова обратно, ваша светлость. Вы знаете, что это неправда, и так вы оскорбляете всех нас.
– Ерунда! – Вдова устремила испытующий взгляд на Эллу. – Так. Ну что, уже подцепила кого-нибудь?
– Кого-нибудь?
– Не изворачивайся, дитя мое. Ты здесь для того, чтобы найти себе жениха. И чем скорее ты выполнишь свою задачу, тем лучше. Чем дольше ты будешь копаться, тем меньше будет выбор, и в конце концов ты рискуешь оказаться в постели какого-нибудь негодяя.
– Бабушка!
– Молчи, Джастина, – приказала вдова. – Мы тут все взрослые люди. А ты со своей книгой и подавно не должна возмущаться, что бы я ни сказала. Никогда не думала, что доживу до того времени, когда моя внучка издаст книгу. Позор! Как я еще не умерла от стыда! И какова тема! Позор, позор! – Она затрясла головой, и отсветы огня засверкали на черных бусинках по краю шляпки.
– Элла была приглашена на вечер, – сообщил Хансиньор. – И мы получили одно предложение.
Элла в ужасе раскрыла рот.
– Предложение? – Вдова проплыла через комнату к стулу с прямой спинкой и уселась на край. – Это обнадеживает.
– Вовсе нет! – вспылила Элла. – Помрой Уокингем не тот человек, который…
– Помрой Уокингем? – Трость грозно приподнялась. – Надеюсь, больше я не услышу от вас это имя. Заурядный хлыщ. Как и его отец. Ничтожество.
– Я же не сказал, что мы приняли его предложение, – робко поправился отец. – Я всего лишь докладываю вам, как продвигаются дела.
– Я хочу вернуться в Шотландию, – неожиданно объявила Элла.
Наступила зловещая тишина.
Элла вздернула нос к бледно-розовому потолку, кое-где тронутому плесенью.
– Мне кажется, нам всем стоит разъехаться по домам – немедленно. Нечего попусту терять время.
– Что она говорит? – прошептала вдова с таким видом, будто Элла была не в своем уме. – Может, случилось нечто ужасное, о чем вы мне не хотите рассказывать? Может, кто-то из мужчин ее оскорбил? Принудил ее против ее воли?
– Ерунда! Ничего подобного! – Слова вылетели сами собой, прежде чем Элла успела подумать.
Все разом умолкли. Вдова постукивала тростью о ковер.
– Я должна была это предвидеть, – промолвила она. – Как ее мать, как отец, так и она сама. Такая же взбалмошная, как и вы оба. – Она перевела взгляд на Джастину и Струана. – Кто ее скомпрометировал? Скомпрометировал и бросил?
– Никто! – в один голос воскликнули родители Эллы. Вдова окинула Эллу изучающим взглядом.
– Это так, девочка моя?
В какой-то момент Элла готова была сказать правду, что она любит и всегда будет любить только одного человека.
– Меня никто не скомпрометировал. – Говорить правду бессмысленно – это только навлечет на Сейбера неприятности.
Крэбли снова появился на пороге, держа в руках тяжелый серебряный поднос. С ним на этот раз была Роуз, горничная Эллы. Роуз, такая же шустрая и маленькая, как и вдовствующая герцогиня, занялась приготовлениями к чаепитию.
Она стала разливать молоко по чашкам.
– Это сделает Элла, – сказала вдова, взмахом руки отсылая светловолосую девушку.
Роуз кинула быстрый взгляд в сторону Эллы и, заметив, что та одобрительно улыбается, опустила глаза. Крэбли уже удалился. Роуз повернулась, чтобы уйти, и чуть не столкнулась в дверях с Сейбером.
Он держал в руке шляпу, на нем был все тот же длинный плащ с пелериной. Если он и заметил бабушку, то не подал виду. Сейбер смотрел на Эллу.
– Простите за вторжение, – промолвил он. Его длинные темные волосы доходили до воротника черного плаща. – Я обещал прийти, но мы, кажется, не обсуждали, в котором часу.
Он ничего не обещал. Он ушел от нее вчера так, словно вовсе забыл о ее существовании.
– Ты нам не помешал, – сказала она ему, чуть дыша. – Как ты можешь нам помешать?
Впервые за несколько лет Элла видела его при дневном свете. Его застывшая фигура заполнила комнату. Белоснежная сорочка сверкала на фоне черного плаща и темного сюртука. На его чертах лежал отпечаток угрюмости, высокие скулы покрывала тень. Шрамы, наполовину скрытые под его длинными волосами, казались вызывающе жестокими на этом красивом лице.
– Так-так, – промолвила вдова. – Вот и мой внук Сейбер. Прямо выходец из могилы – по крайней мере так кажется.
Он обернулся к ней, только сейчас заметив ее, и слегка поклонился.
– Добрый день, бабушка. Вы хорошо выглядите.
– Я знаю. А ты тоже чертовски хорош – красив, как дьявол. Жаль только, шрамы тебя немного портят. Почему мне ничего об этом не говорили?
– Да мы и сами ничего не знали, – коротко заметил Струан. – Снимай же плащ, старина. Я прикажу подать еще чаю.
Элла прямо посмотрела в зеленые глаза Сейбера. Он взглянул на нее – и не двинулся с места. Струан смущенно откашлялся. Джастина встала и принялась разливать чай.
– Тебе, как обычно, бабушка? Чай с…
– Не трещи, Джастина. Дама моего возраста вряд ли станет менять свои привычки. Сейбер, ты, верно, знаешь всех достойных джентльменов в Лондоне.
Он неохотно обернулся к ней, отведя взгляд от Эллы.
– Когда-то знал, бабушка, – ответил он.
– Ты как твой батюшка, – заметила она ему. – Никогда не ответишь прямо.
Отец Сейбера был женат на тетушке Джастины и Кэлума. Оба, он и его жена, давно умерли и никогда не были в числе любимцев суровой вдовы. У герцогини вообще не было любимчиков.
– Ты знаком с ними, я уверена, – настойчиво продолжала она. – Или слышал о них что-нибудь. По крайней мере о состоянии их дел, их положении в свете. Нам необходимо знать это, чтобы не тратить на них время понапрасну.
Сейбер нахмурился.
– Но зачем вам?
– Вокруг меня одни идиоты! Да потому, что нам необходимо найти Элле жениха, – вот зачем!
Элла пристально посмотрела на Сейбера. По лицу его ничего нельзя было прочесть, только пальцы стиснули поля шляпы.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем идет речь, Сейбер. Итак, решено. – Герцогиня приняла чашку с чаем из рук Джастины. – Завтра же начнешь наводить справки.
Сейбер осторожно положил свою шляпу на инкрустированный столик.
– Надеюсь, вы объясните, в чем заключается моя задача, бабушка?
– Элла настоящее сокровище, – заявила старушка, повысив голос. – Я была такой же в ее возрасте. Сильная. Решительная. У нее есть характер. И ко всему прочему, она красива.
Элла раскрыла рот от изумления.
– Закрой рот, – приказала ей вдова.
Элла машинально сделала, как ей сказали.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Камерон - Без страха и сомнений, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


